Закрывая ларёк (Часть 2)

Из-за исчезновения Хуа Дадао Хуа Чжао взяла отгул, и, вернувшись в Первую среднюю школу Цяньчуань, почувствовала себя как во сне.

В школе было три типа популярных учеников: просто красивые, просто отличники и те, кто не просто красивы, но ещё и отличники.

Хуа Чжао принадлежала к четвёртому типу, как и большинство других учеников: обычная внешность, обычные оценки, незаметная в классе.

Хуа Чжао сидела одна за последней партой в углу, куда обычно никто не заглядывал.

Сегодня, войдя в класс, она обнаружила, что её место окружено толпой.

Не тот класс?

Хуа Чжао вышла из класса и проверила номер на двери: второй год, третий класс. Всё верно.

Она снова вошла в класс. Кто-то крикнул: «Хуа Чжао пришла!», и толпа вокруг её парты оживилась, хлынув к ней.

Хуа Чжао замерла на месте от удивления.

Что происходит? Неужели сюжет перевернулся, и второстепенная героиня вдруг стала главной?

Новый поворот сюжета? Не может быть, слишком быстро.

— Хуа Чжао, давай поменяемся местами? Моё место — в «золотой зоне», идеально для учёбы.

— Я буду дежурить за тебя, Хуа Чжао, только уступи мне своё место.

— Хуа, не верь им! Я куплю твоё место.

Хуа Чжао слушала все эти предложения о смене места и недоумевала. Что случилось сегодня?

Может, у неё в парте золото спрятано? Все так рвутся к нему.

Вдруг посреди этого гама раздался низкий голос: — Прочь.

Голос был негромким, но ледяным и властным, от него по спине пробежал холодок.

Шумная толпа мгновенно стихла и отступила на несколько шагов. Хуа Чжао заметила, что рядом с её партой появилась ещё одна.

Сидевший за ней юноша поднял голову. Бледная кожа, прямой нос, алые губы, острые, как лезвия, глаза.

Он обвёл взглядом толпу, всё ещё сердитый, словно недовольный тем, что его разбудили. Наконец, его взгляд остановился на Хуа Чжао.

Вчера вечером было темно, и Хуа Чжао не разглядела его лица. Сейчас, рассматривая юношу, с которым столкнулась прошлой ночью, она заметила у него на побитом лице родинку у глаза — довольно милую.

Увидев его, Хуа Чжао поняла, почему все хотели поменяться с ней местами.

— Простите, позвольте пройти, — сказала Хуа Чжао.

Раздвинув толпу, она вернулась на своё место, поставила сумку, достала учебники и принялась спокойно раскладывать разбросанные контрольные работы. Её взгляд случайно упал на соседнюю парту и задержался.

Учебники соседа были аккуратно сложены. На верхней контрольной по математике стояла ярко-красная оценка — сто баллов. Но внимание Хуа Чжао привлекло не это, а имя, написанное на контрольной: Гу Е.

Это Гу Е? Будущий владыка Преисподней? Реальность сильно отличалась от её представлений.

Гу Е всегда был заметной фигурой в каждой школе. Почему в каждой? Потому что он часто переводился, и всегда по одной причине: драки.

Благодаря выдающимся оценкам многие школы хотели заполучить его, а необычная внешность сводила с ума не одну девушку.

Гу Е вызывал как симпатию, так и ненависть.

Ему было всё равно, нравится он кому-то или нет. Он всегда выглядел безразличным, но тех, кто бросал ему вызов, Гу Е безжалостно наказывал.

Гу Е постоянно ходил с синяками. Сначала это удивляло окружающих, но со временем все привыкли. Казалось, что Гу Е без синяков — это уже не Гу Е.

Никто не знал о его семье и не осмеливался спрашивать, боясь получить от него. Судя по одежде Гу Е, его семья была небогатой, или же он связался с кем-то, с кем связываться не стоило.

Прозвенел звонок на урок. В класс вошёл классный руководитель, Цзян Дашунь. Кто-то предупредил: «Цзян-пушка идёт!», и столпившиеся вокруг Гу Е ученики, словно мыши, увидевшие кота, тут же разбежались по местам.

Цзян Дашунь обвёл взглядом класс и со всей силы ударил указкой по столу: — Что вы как растерянные цыплята? Ещё не проснулись? Кто не проснулся — марш на пробежку!

И тут же в классе зазвучали громкие голоса, читающие утренний текст.

Когда толпа рассеялась, свирепость и холод в глазах Гу Е постепенно исчезли. Он слегка повернулся к Хуа Чжао, задержал взгляд на бейджике с её именем на груди, а затем посмотрел ей в лицо.

Хуа Чжао хорошо скрывала своё волнение. С непроницаемым выражением лица она сложила контрольные, убрала их в сумку и, бросив на него вопросительный взгляд, спросила: — Что-то нужно?

Он молчал, не отвечал, не реагировал. Всё такой же холодный.

Гу Е отвернулся, опустил голову и снова уткнулся в парту.

Хуа Чжао, проследив за его тёмными волосами, заметила на шее пластырь. Пластырь выглядел старым, края загнулись, не скрывая ужасный шрам.

Шрамов было пять или шесть, каждый размером с мизинец. Они уже зажили и приобрели красновато-коричневый оттенок. На бледной шее они выглядели жутко.

Глядя на эти шрамы, Хуа Чжао вдруг подумала, что они похожи на… ожоги от сигарет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение