Глава 4. Это чувство ревности

Янь Цыси скривила уголки губ, неторопливо смакуя красное вино в руке.

— Этот «мальчик» выглядит хорошо, боюсь, он слишком дорогой, сестрица не может себе его позволить.

— Сестрица имеет в виду, что я выгляжу нехорошо?

Тан И хмыкнул, наклонил голову и прижался к плечу Янь Цыси, изображая маленькую птичку, прильнувшую к человеку.

Цзян Цзин: — ?

Черт (растение).

Модели-мужчины сейчас так стараются?

— Хорошо, вы оба хороши.

— Идите, выпейте еще пару бокалов с сестрицей, а потом сестрица отведет вас домой.

— Янь Цыси!

Вены на лбу Сы Личэня вздулись, он был так зол, что хотел убить.

Янь Цыси моргнула. — Господин Сы, что случилось?

— Неужели вы разозлились, потому что я сказала, что вы слишком дорогой? Или, может, слишком дешевый?

Цзян Цзин: — ...

Мужчина средних лет: — ...

Кто это вообще такая, что осмеливается так злить наследного принца семьи Сы?

— Кто эти двое?

Сы Личэнь, подавляя гнев в груди, спросил.

Янь Цыси зевнула и косо взглянула на Тан И.

Тан И очень кстати открыл рот. — О, разве не видно? Мы «мальчики».

— Я — долгосрочный «мальчик» сестрицы, а Хан Хан — краткосрочный. Понятно?

Цзян Цзин не удержался и спросил: — Что такое долгосрочный «мальчик», а что такое краткосрочный?

Он никогда не слышал таких странных слов.

— Ты что, придурок?

— Долгосрочный «мальчик» — это долгосрочный «мальчик», а краткосрочный — это краткосрочный «мальчик».

— Я обслуживаю сестрицу долгосрочно, а тот, что там, зависит от настроения сестрицы.

Цзян Цзин очень хотел ответить: «Сам ты, черт возьми, придурок».

Ладно, нельзя терять лицо.

— После ухода из семьи Сы ты совсем потеряла стыд?

Сы Личэнь наклонился к Янь Цыси. Его сильная аура давила так, что было трудно дышать.

Тан И и Сяо Хань еле держались, чтобы не упасть.

Янь Цыси же выглядела как обычно, даже с некоторой расслабленностью.

— Господин Сы, я больше не госпожа Сы.

— Угу, и что?

Глаза мужчины сузились, в них читалась опасность.

— Какое ты, черт возьми, имеешь право меня контролировать?

Кто бы мог подумать, что женщина вдруг выйдет из себя и резко плеснет красным вином. — Даже если я найму еще дюжину «мальчиков», это не твое собачье дело!

— Генеральный директор.

Цзян Цзин испугался, поспешно достал из сумки салфетки, чтобы вытереть лицо генеральному директору.

Сы Личэнь тоже был ошарашен этим внезапным поступком Янь Цыси.

— Ого, играете по-крупному? Сразу два «мальчика». Госпожа Сы, ваше маленькое тело выдержит?

Раздался насмешливый голос.

Подошел высокий, внушительный мужчина.

Мужчина был примерно того же возраста, что и Сы Личэнь, с суровыми чертами лица. Он был красивым и холодным.

— Молодой господин Фэн.

Мужчина средних лет, следовавший за Сы Личэнем, подобострастно крикнул.

— Простите, не госпожа Сы, а госпожа Янь. Понятно?

Янь Цыси бросила бокал, спокойно встала. — Пошли.

— Хорошо.

Тан И последовал за ней.

Сделав два шага, он опомнился, схватил Сяо Ханя за руку и потащил за собой. — Пошли, чего застыл? Босс сегодня с нами.

Янь Цыси: — ...

Ее репутация была ни к черту.

— Не пойдешь за ней?

Фэн Мо с улыбкой взглянул на Сы Личэня. — Это как-то не совпадает с тем, что ты говорил?

— Ты уверен, что только что это была та самая «глупая жена», о которой ты говорил?

— Бывшая жена.

Сы Личэнь взял салфетку из рук Цзян Цзина, вытер лицо и усмехнулся. — Хорошо, очень хорошо.

Он недооценил ее.

— Вы развелись?

Фэн Мо опешил.

— Угу.

— Это... не очень-то благородно. Вы ведь только три месяца назад расписались, и Дедушка Янь умер всего два месяца назад. Так вот просто бросить его внучку — это как-то неправильно.

— Думаешь, я хотел так быстро?

— Она ворвалась ко мне в компанию, воспользовалась моим компьютером и отправила всем сотрудникам письмо, спрашивая, сколько стоит топ-модель-мужчина за ночь, и прося порекомендовать.

Фэн Мо: — ...

— Это... действительно нельзя терпеть.

— Но ты правда хочешь знать?

— Я могу тебе порекомендовать. У меня есть топ-модели, по пять тысяч за штуку. Хочешь? Могу сделать скидку двадцать процентов.

— Катись.

— Слишком жарко. Тан И, сходи купи Häagen-Dazs, я хочу.

Выйдя из Синей Ночи, Янь Цыси направилась в кондитерскую.

Сегодня температура была пугающе высокой, даже в это время было немного душно и жарко.

Тан И уже собирался кивнуть.

— Я... я пойду.

Сяо Хань рядом немного смущенно заговорил.

Он потер руки, увидев, что Янь Цыси не возражает, и быстро вошел в кондитерскую.

Янь Цыси стояла там, взглянула в его сторону и слегка скривила уголки губ.

Тан И сглотнул слюну. — Босс, не делайте так, это слишком соблазнительно.

Сы Личэнь, должно быть, слепой. С таким лицом, как у нашего босса, найти кого-то красивее более чем достаточно.

Что он там выпендривается?

— Босс, что делать с этим парнем? Дать ему денег и отправить обратно?

Тан И поднял голову и взглянул на Сяо Ханя, который стоял в очереди за десертом.

Он никогда не видел такого неумелого в общении модели-мужчины.

И еще так глупо назвал свой настоящий возраст. Разве он не знает, что сейчас популярны только молодые «щенки» с хорошей физической формой?

Ты, двадцатидвухлетний, затесался среди восемнадцати-девятнадцатилетних «щенков», ты — старый мужчина.

— Довольно интересно.

Пока он говорил, Сяо Хань уже вернулся с десертом.

Одна порция для Тан И, одна для Янь Цыси.

Тан И тоже не стал капризничать, взял и лизнул. — Братан, ты сообразительный.

— Расскажи, что случилось, почему ты здесь работаешь моделью? Другой работы нет?

— В долгах.

Сяо Хань опустил голову.

— Но это бесполезно. Ты же ни с кем не уходишь, сколько денег ты так заработаешь? Лучше бы кирпичи таскал.

— Братан, у тебя нет места, где таскать кирпичи? У меня есть. Я знаю несколько подрядчиков, познакомить тебя?

Янь Цыси холодно взглянула на него.

Тан И тут же стал послушным. — Шучу.

— Давайте сначала вернемся.

Сяо Хань заколебался, но затем сел в машину вместе с Янь Цыси и Тан И.

Поскольку они собирались пить, Тан И взял водителя.

Белый BMW, модель двухлетней давности, не очень дорогая.

Сы Личэнь стоял в тени, опустив голову и нежно поглаживая бусину Бодхи, нанизанную на красную нить на запястье. Выражение его лица было мрачным и неясным.

Цзян Цзин послушно стоял рядом, даже дышал осторожно.

— Ты сказал?

Сы Личэнь усмехнулся. — Та распутная женщина только что была Янь Цыси?

— ...

— Да.

Цзян Цзин немного заикался. — Да, это... это госпожа.

Взгляд Сы Личэня стал холодным.

Цзян Цзин: — !

— Какая, черт возьми, госпожа? Мы развелись.

Сы Личэнь пнул ногой стоящий рядом Bugatti, затем открыл дверцу и сел в машину.

Цзян Цзин уже собирался обойти машину к переднему сиденью.

Кто бы мог подумать, что водитель уже завел двигатель.

С грохотом машина умчалась, скорость превышала сто двадцать миль в час.

Генеральный директор, я еще здесь...

Брошенный помощник Цзян готов был расплакаться.

Генеральный директор, должно быть, принял не то лекарство, раз так разозлился.

Янь Цыси три дня ленилась дома, как вяленая рыба, и только потом вернулась в семью Янь.

Ее студенческий билет остался там, и еще...

— Го... госпожа?

Прислуга семьи Янь, увидев Янь Цыси в синем повседневном костюме и бейсболке, тут же немного заикалась.

— Сяо Лань, кто там?

Раздался высокомерный голос, в котором чувствовалось превосходство.

Янь Цыси подняла бровь.

Так быстро вошла в роль?

— Старшая молодая госпожа, это... это вторая молодая госпожа.

Сяо Лань подумала над выбором слов.

Янь Цзяоцзяо опешила и быстро спустилась вниз.

Подняв голову, она встретилась с небрежным лицом Янь Цыси.

Оценивающий взгляд остановился на фарфорово-белом личике Янь Цыси, и выражение лица Янь Цзяоцзяо тут же немного исказилось.

Как она может быть такой красивой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Это чувство ревности

Настройки


Сообщение