Глава 2 (Часть 2)

От этих мыслей потекли слезы. Опавшие листья шуршали на ветру, кружась без цели. Как и я, которая никогда не могла сама решать свою судьбу…

— У-у-у.

На школьном дворе, где уже закончились занятия, никого не было, только я одна. Чего мне стыдиться? Я присела на корточки, обхватила колени руками и заплакала. Сначала это были тихие всхлипы, но потом, чем больше я думала, тем обиднее мне становилось, и я плакала всё громче. В голове постоянно всплывали картины, где Бай Да бросает меня, игнорирует, где он вместе с Сяо Юй. Все вокруг смеются надо мной, а я одна, беспомощная. Я ещё крепче обхватила колени руками, тело дрожало.

Внезапно знакомое тепло сквозь толстый свитер проникло в моё сердце.

— Дурочка.

Знакомый голос, знакомый запах заставили меня перестать плакать.

— Бай Да… Я дурочка, настоящая дурочка. Не бросай меня одну, пожалуйста, я боюсь.

Я развернулась и бросилась в объятия Бай Да. Наверное, из-за того, что я долго сидела, ноги затекли, и в момент поворота я упала на землю, но мне было всё равно.

Бай Да медленно помог мне встать, я полностью оперлась на него. Его длинные пальцы коснулись моей щеки, вытирая слёзы, даря тепло.

— Дурочка, я никогда тебя не брошу.

Бай Да обнял меня, так крепко, словно хотел, чтобы я стала частью его самого. Тогда Мо Сяоцянь не знала, как долго длится "всегда", но если Бай Да сказал, она верила.

Я поправила ремень планшета на плече, тряхнула головой. Не знаю, почему в последнее время я всё время вспоминаю прошлое. Наверное, потому что я приблизилась к этому городу, и моё сердце… невольно тянется к нему.

Прощай

Пройдя немного, я увидела, как мимо меня проезжают одна за другой невероятно дорогие машины. Подняв голову, я увидела вдалеке сверкающую надпись "Отель "Хун Хань"". Какая роскошь. Люди одеты броско, выглядят богато и благородно. Я посмотрела на себя – одета повседневно. Хлопнув себя по голове, – какая же я глупая, если я так одета, меня же могут не пустить. Эх, ничего не поделаешь, придётся набраться смелости. Поправив ремень планшета, я смело пошла вперёд.

— Добро пожаловать.

Стоящие у входа девушки-портье были безупречны.

— Простите, у вас есть бронь?

Ко мне подошёл официант. Действительно, большой отель, даже несмотря на то, что я так одета, ко мне относятся вежливо. Помню, за границей я бы не осмелилась так одеться, чтобы пойти на какой-нибудь званый ужин, боясь, что меня обвинят в том, что китайцы не знают приличий. Эх, всё-таки в Китае хорошо.

— Да, есть, 107.

Я назвала номер комнаты, который мне прислала Сяо Би.

— Прошу сюда.

— Хорошо.

По пути я не забывала рассматривать картины. Очень красивые. Нет ощущения, что их повесили специально, чтобы повысить статус заведения. Хоть эти картины и не такие известные, но видно, что дизайнер подошёл к делу с душой. "Вкус" – это просто другое слово для обозначения "подходящего". Хм? Это… Это моя «Звездная ночь».

Я была очень удивлена, увидев эту картину. Можно сказать, что это моя самая известная работа. Именно благодаря ей я получила приглашение во Флорентийскую академию изящных искусств. Сначала я знала только, что её купил китайский эмигрант, живущий в Америке, а потом, после нескольких перепродаж, я потеряла её след. Оказывается, она здесь…

— Мы пришли, пожалуйста, проходите.

Это место действительно подходит для переговоров, потому что оно очень далеко от главного зала.

— Хорошо, спасибо, идите. Я сама.

Видя, что он собирается открыть дверь, сказала я. Я подумала, что если человек выбрал такое "уединённое" место, значит, он не хочет, чтобы его беспокоили.

— Хорошо. Если что-нибудь понадобится, нажмите кнопку вызова персонала рядом с вашим местом.

Я кивнула, и он ушёл.

Я открыла дверь, но там было темно. Странно, почему даже свет не включен? В таком большом отеле не должны экономить на электричестве. Бормоча себе под нос про отель, я подумала, что этот человек совсем не пунктуален. Нащупывая выключатель на стене, глаза постепенно привыкали к темноте. Я увидела фигуру, стоящую у окна в пол. Первым чувством был не страх, а пронзительное, до боли знакомое ощущение. Сердце… словно облили целой бутылкой старого уксуса из Шаньси, так кисло. Второй мыслью было "Бежать!"

Очевидно, мои действия не успевали за мыслями. Я сделала только первый шаг, как услышала…

— Сяоцянь, пожалуйста, не прячься больше от меня.

В этот момент включился свет, и я остановилась.

Этот голос заставил меня передумать уходить. Как давно я не слышала, чтобы он называл меня "Сяоцянь"? Как давно в моём мире, кроме снов, не было его? Его голос говорил мне, что он устал, очень устал. Словно беспомощно, словно жалуясь. Неудивительно…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение