Глава 6 (Часть 2)

— Ух ты, дорогая, как здорово, что ты нас встретила! — Даньдань, забыв о приличиях, бросилась к Хао Тинтин, которая с радостью обняла ее.

— Конечно! Вы же мои дорогие подружки! Ха-ха! Поехали! — Хао Тинтин повела их к машине.

Хао Тинтин, уроженка Ханчжоу, была дочерью состоятельных бизнесменов. Она была хорошим человеком, но иногда, как и Хань Ифэй, Инь Даньдань и Ли Моли, вела себя немного легкомысленно. Вчетвером они составляли «банду чокнутых» и часто проводили время вместе. Хао Тинтин вернулась домой раньше подруг, пропустив даже прощальный ужин после выпуска, потому что знала, что ничего хорошего из этого не выйдет.

— Я сначала отвезу вас в отель. Говорила же, оставайтесь у меня! Зачем вам отель? — ворчала Хао Тинтин, ведя машину. У нее была своя квартира с четырьмя спальнями и двумя гостиными, где они могли бы спокойно разместиться. В крайнем случае, можно было остановиться в их семейной вилле. Там они могли бы даже встретить какую-нибудь знаменитость.

— Не хотим тебя обременять. В отеле удобнее, — со смехом ответила Хань Ифэй. Ей нравился характер Хао Тинтин — острая на язык, но добрая в душе, к тому же очень искренняя.

— Как хотите. Мы сразу пойдем гулять или сначала где-нибудь посидим? Вечером можно пойти на Западное озеро, — предложила Хао Тинтин. На выпуск родители подарили ей BMW. Грех было отказываться. Тем более, после окончания университета она могла помочь родителям в их компании недвижимости, где как раз нужны были специалисты по строительству.

— Давайте сразу на Западное озеро! А вечером ты нас угощаешь! — безапелляционно заявила Инь Даньдань.

— Вот нахалка! А ты оплатишь бензин за все эти дни. Идет? — парировала Хао Тинтин.

— Без проблем. Тысячи хватит? — еще более нахально спросила Инь Даньдань.

— Да ты издеваешься! Сегодня я угощу вас таким деликатесом, что тысячи не хватит на вас четверых, свинки! — не успела договорить Хао Тинтин, как Ли Моли, сидевшая сзади, схватила ее за шею.

— Еще раз назовешь меня свинкой — придушу! — Из всей четверки Ли Моли была немного полнее остальных, но это делало ее только милее.

— Эй, пусти! Я за рулем! Хочешь, чтобы мы все разбились? — Хао Тинтин свободной рукой отмахнулась от Ли Моли.

14. Словно

14. Словно

— Ха-ха! Моли, сегодня мы должны объесть ее до нитки! У нее же денег куры не клюют! — рассмеялась Хань Ифэй.

Приехав в отель, подруги зарегистрировались, оставили вещи и вышли на улицу. Их провожали взглядами.

— Может, я такая красивая, что все на меня заглядываются? — самодовольно произнесла Хань Ифэй.

— А разве не говорят, что в Ханчжоу много красавиц? Почему мы никого не видим? — нахмурилась Ли Моли. Она была разочарована.

— Если честно, моя мама говорит, что почти все красавицы в Ханчжоу — приезжие. Местные девушки так себе, ничего особенного, — сказала Хао Тинтин, хотя сама вряд ли могла отличить местных от приезжих.

— Как же так? Говорят же: «На небесах есть рай, а на земле — Сучжоу и Ханчжоу». И что в этих городах много красивых девушек, — недоверчиво проговорила Инь Даньдань.

— Говорят-то говорят, но кто знает… Вот я, например, из Ханчжоу. У меня хорошая кожа, и все. Не считаю себя красавицей, — пошутила Хао Тинтин.

— Да ладно тебе! Сколько парней в университете за тобой бегало! Цветы дарили чуть ли не каждый день! — рассмеялась Ли Моли.

— Это все из-за денег моих родителей. И все из-за того придурка, с которым я училась. Если бы он не трепался всем о моей семье, никто бы ничего не знал! Ненавижу его! — возмутилась Хао Тинтин.

«Придурком» она называла Сун Хао, с которым росла вместе и училась в одной школе. Сун Хао постоянно ее дразнил.

— А может, ты в него влюблена? — с улыбкой спросила Хань Ифэй.

— Недавно он приходил к моим родителям и брату и заявил, что хочет на мне жениться! Вот придурок! Жениться он собрался! — Хао Тинтин покраснела. Она никак не ожидала такого от Сун Хао.

— Я же тебе говорила, что Хозы тебя любит! Вы отличная пара! Он столько лет за тобой бегает… — не успела договорить Инь Даньдань, как зазвонил телефон Хао Тинтин.

— Кто это? — Когда речь заходила о Сун Хао, Хао Тинтин теряла голову.

— Это я. Почему ты уехала, не сказав мне?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение