Глава 4. Изуродованное лицо

Вернувшись на виллу, Гу Синь Яо молча собрала вещи и переехала в свою квартиру.

За два года жизни здесь накопилось много мелочей. Часть вещей, которыми она редко пользовалась, Гу Синь Яо отправила курьером.

С чемоданом в руке она приехала в квартиру и начала распаковываться.

Как только стемнело, в дверь постучали. Снаружи раздался незнакомый мужской голос: — Курьер!

Гу Синь Яо отложила вещи и поспешила открыть. Но за дверью стояли двое незнакомых крепких мужчин. Как только она открыла, они ворвались внутрь, схватили ее за руки и повалили на пол.

— Что вы делаете… ммм! — Одна рука зажала ей рот, другой мужчина достал веревку и грубо связал ей руки.

Не прошло и полминуты, как Гу Синь Яо, беспомощная, словно рыба на разделочной доске, оказалась на полу.

Мужчины раскидали вещи по полу, притащили Гу Синь Яо в гостиную, включили люстру и, достав нож, присели рядом с ней. — Ты сегодня наговорила лишнего, кто-то послал нас отрезать тебе язык, — зловеще ухмыльнулись они.

Гу Синь Яо широко распахнула глаза, пытаясь спросить, кто это.

Мужчина сжал ее лицо. Это напомнило ей Лэн Тин Шэня.

Он тоже так делал.

— Госпожа Гу, человек, который нас послал, велел передать вам кое-что, — сказал он, приставив нож к ее щеке. Он слегка надавил, и острое лезвие проткнуло кожу, выступившая кровь окрасила щеку алым. — Впредь будьте благоразумнее, не задирайте нос. Нашему боссу раздавить вас — проще, чем собаку.

Мужчина, продолжая говорить, провел ножом по ее щеке, оставив глубокий порез до самого уголка губ. Гу Синь Яо почувствовала вкус крови.

Щека горела от боли, кровь заливала лицо.

— Сегодня мы лишь предупреждаем тебя, — сказал мужчина, раскрыл ей рот и порезал кончик языка.

— Если в следующий раз ты будешь так же дерзить, мы вырежем все твои внутренности и оставим тебя умирать в муках!

Нож двигался у нее во рту, кровь струилась по подбородку, представляя собой ужасающее зрелище.

Гу Синь Яо отчаянно сопротивлялась. Возможно, ей повезло: веревки на запястьях ослабли. Она оттолкнула мужчину.

Нож соскользнул с ее губ, оставив еще один порез.

Хлынула кровь.

Гу Синь Яо почти не чувствовала губ, кровь капала на пол, окрашивая его в красный цвет.

— Дрянь, еще и сопротивляется! — выругался мужчина.

Гу Синь Яо отбивалась ногами, отступила на несколько шагов, схватила настольную лампу и ударила ею мужчину с ножом.

Второй мужчина с руганью бросился на нее. Гу Синь Яо, собрав все силы, оттолкнула его и, спотыкаясь, побежала к выходу.

К счастью, был как раз час пик, в лифте и коридорах было много людей. Увидев окровавленную Гу Синь Яо, все закричали, кто-то вызвал полицию и охрану.

Мужчины не стали ее преследовать, и Гу Синь Яо удалось выбежать из дома.

Выскочив на улицу, она пыталась остановить машину, но ни одна не остановилась.

Никто не хотел связываться с окровавленной женщиной.

Гу Синь Яо прижимала руку ко рту, кровь продолжала течь. Ей казалось, что она вот-вот истечет кровью…

В глазах темнело, она больше не могла стоять на ногах.

Держась за фонарный столб, Гу Синь Яо опустилась на землю.

В этот момент рядом остановилась черная машина.

Дверь открылась, кто-то выскочил и подхватил ее.

— Яо Яо! — раздался знакомый голос.

Гу Синь Яо с трудом открыла глаза, пытаясь разглядеть, кто перед ней, но сознание померкло, и она потеряла сознание…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Изуродованное лицо

Настройки


Сообщение