Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Лю Юнь, казалось, почувствовала неладное и с улыбкой сказала:

— Я вижу, второй госпоже все еще трудно ходить. Господин Чэнь, будьте добры, проводите ее. У меня еще есть дела, я пойду.

После ухода Лю Юнь Вэй Чжися, склонив голову набок, посмотрела на Чэнь Цюе.

— Учитель, почему вы расстроены? Из-за…

Вэй Чжися: «О, я поняла!»

— Я сейчас же все объясню, чтобы Сыцзин не подумала чего плохого.

Вэй Чжися сделала шаг, собираясь догнать Лю Юнь, но Чэнь Цюе с хмурым лицом схватил ее за руку.

— Вернись! Домой!

Сказав это, он крепко взял Вэй Чжися за руку и повел вперед.

— Учитель, но ваша Сыцзин…

— Не лезь не в свое дело.

— …Да, вы правы, вам следует объясниться самому.

Хватка на ее руке усилилась.

— Учитель, больно!

— Замолчи!

После полудня температура резко упала из-за вчерашнего ливня.

Прохладный ветерок приятно обдувал кожу.

Вернувшись домой, Вэй Чжися попросила Минчжу помассировать ей ноги, и сразу почувствовала облегчение.

Она расхаживала по комнате, вспоминая хмурое лицо Учителя, когда он уходил утром.

«Как не вовремя я упала. Учитель, наверное, обиделся и больше не будет со мной разговаривать? Нет, я должна поддерживать наши отношения».

— Минчжу, чем можно заняться в деревне Ляньчжоу? Кажется, Учитель обиделся на меня, я должна как-то загладить свою вину.

— С каких пор вторая госпожа стала заботиться о чувствах других? — удивленно и насмешливо спросила Минчжу.

— Перестань надо мной смеяться! Быстрее помоги мне придумать, чем можно заняться в деревне Ляньчжоу, что-нибудь подходящее для мужчины в возрасте.

— Мужчины в возрасте? Разве Учитель второй госпожи — это не господин Чэнь?

— Ну да, у Учителя довольно зрелый ум.

— Рыбалка? Осень — прекрасное время для рыбалки. Конечно, в нашем пруду сколько угодно рыбы и креветок, но рыба, пойманная своими руками в реке, всегда имеет особый вкус.

«Рыбалка — последнее пристанище мужчины средних лет. Отличная идея!»

Вэй Чжися хлопнула Минчжу по плечу.

— Ты действительно моя жемчужина!

Чэнь Цюе не отказался от приглашения Вэй Чжися. В конце концов, и принц Цзинь, и император приказали ему присматривать за ней.

К тому же, ему действительно было любопытно, кто был тот мужчина, с которым Чжися пила вино в ту ночь, и о чем они говорили.

«Если получится, я постараюсь выведать у нее что-нибудь во время рыбалки».

Вэй Чжися и не подозревала о тайных мыслях Чэнь Цюе. Чистая вода горного ручья так и манила ее окунуться.

— Учитель, Учитель, идите сюда!

Чэнь Цюе увидел, что Вэй Чжися села на большой камень спиной к нему и что-то шуршит.

Услышав ее зов, он подошел, но, бросив один взгляд, покраснел и отвернулся.

— Что ты делаешь?!

— Собираюсь ловить рыбу! Рыбалка на удочку такая скучная, лучше ловить руками. Учитель, снимайте обувь и носки, чтобы не намочить их, а то потом придется разводить костер, чтобы высушить, — Вэй Чжися закатала штанины и подол платья и собралась спуститься в ручей.

Чэнь Цюе поспешно подошел и остановил ее, но все же невольно увидел ее босые ноги и лодыжки.

— Быстро опусти подол и надень обувь и носки! — громко сказал Чэнь Цюе.

Вэй Чжися опустила взгляд и только через некоторое время пришла в себя.

Она вдруг поняла и рассмеялась.

— Учитель, вы что, никогда не видели женские ноги?

«Какой невинный».

Чэнь Цюе: ? «Что за непристойность, разве можно на такое смотреть? Чему тебя вообще учил генерал Вэй?»

Вэй Чжися махнула рукой, ничуть не смущаясь.

— Учитель, не беспокойтесь, здесь никого нет. И не волнуйтесь, Чжися не заставит вас нести за это ответственность.

Она села на берегу, опустив ноги в воду, и брызнула водой.

Веселый смех эхом разнесся по ущелью, и Чэнь Цюе невольно обернулся.

На фоне зеленых гор и прозрачной воды девушка в светло-желтом платье была похожа на весенний цветок.

Улыбка освещала ее лицо, а белые ноги игриво плескались в воде, разгоняя рыбок.

В конце концов, он не смог отвести взгляд от этой прекрасной картины. Чэнь Цюе ущипнул себя за ладонь, чтобы подавить внезапно возникшую абсурдную мысль.

— Ты так всех рыб распугаешь, — Чэнь Цюе подошел к Вэй Чжися.

— А! Что же делать? Я просто заигралась… — Вэй Чжися быстро вытащила ноги из воды, обхватила колени руками и обиженно сказала.

— Я сам.

Чэнь Цюе оттолкнулся правой ногой, взлетел в центр ручья, нырнул, одной рукой зачерпнул воду, и в его руке оказалась большая, бьющаяся рыба.

Вэй Чжися смотрела на него, раскрыв рот.

«Вот так просто…»

— Учитель, я хочу научиться этому!

Вэй Чжися резко встала, поскользнулась и шлепнулась в ручей.

Хотя ручей был неглубоким, галька на дне была покрыта мхом, и устоять на ногах было невозможно.

Вэй Чжися вскрикнула и упала в воду.

— Чжися! — Чэнь Цюе бросил рыбу обратно в ручей и бросился к ней.

На поверхности воды еще булькали пузырьки, но вскоре все стихло.

Не то чтобы Вэй Чжися не умела плавать, просто, когда она упала, ударилась головой о камень на дне, перед глазами потемнело, и она потеряла сознание.

Чэнь Цюе вытащил Вэй Чжися из ручья. Она лежала неподвижно, безжизненно, в отличие от прежней своей энергичности.

Глаза были закрыты, губы побелели, мокрая одежда облепила тело, с нее капала вода.

— Чжися?

— Вэй Чжися? — Чэнь Цюе запаниковал. Он проверил ее дыхание — оно было едва слышно.

«Нужно спасать!»

Чэнь Цюе приподнял подбородок Вэй Чжися и медленно приблизился к ее губам.

Его губы плотно прижались к ее губам, он осторожно вдохнул в нее воздух.

После нескольких попыток безжизненные губы наконец дрогнули.

Вэй Чжися резко открыла глаза и, увидев перед собой Чэнь Цюе, оттолкнула его.

— Чжися, я просто…

— Учитель, меня тошнит.

Сказав это, она «уах» и извергла всю воду, которой наглоталась.

Чэнь Цюе нахмурился и, поглаживая ее по спине, спросил:

— Что-нибудь еще болит?

Вэй Чжися сидела, ошеломленная, и бормотала:

— Тошнит?

— Тебя все еще тошнит? Может, ты ударилась головой? Нет, я отведу тебя домой, нужно найти лекаря.

— Учитель, тошнит!

Вэй Чжися схватила Чэнь Цюе за руку с радостной улыбкой на лице.

Чэнь Цюе: ? «Ударилась головой и стала глупой?»

Вэй Чжися отжала воду с волос.

— Учитель, я вспомнила, что сказал мне Сяо Кан в ту ночь!

Чэнь Цюе: ? «Кто такой Сяо Кан?»

— Просто невероятно, удар по голове вернул мне память? Учитель, я расскажу вам…

Подул ветер, мокрая одежда стала еще холоднее и тяжелее. Вэй Чжися задрожала и чихнула.

— Апчхи!

— Помолчи пока. Сними свою одежду и надень мою. Я разведу костер в лесу, чтобы ты согрелась.

Чэнь Цюе недовольно нахмурился и снял свою верхнюю одежду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение