Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

— В общем, держись от этого Сяо Кана подальше, — предупредил Чэнь Цюе.

«Жаль, что не удалось разузнать о плане принца Цзинь, иначе можно было бы подготовиться заранее. Впрочем, возможно, так даже лучше. Чжися не знает всей картины и случайно разозлила человека принца Цзинь, так что он, скорее всего, больше не будет обращать на нее внимания. Но… если бы Чжися знала о плане принца Цзинь, согласилась бы она ему следовать? Что же это за план? Что принц Цзинь хочет сделать, используя ненависть Вэй Чжися к генералу Вэй?»

— Чжися, — спросил он, — ты ненавидишь своего отца и Вэй Чжиюнь?

— Ненавижу? С чего бы мне их ненавидеть?

Оригинальную хозяйку тела бросили родные родители. Если бы не генерал Вэй, разве жила бы она сейчас так хорошо? А что касается А Юнь, то все это по праву принадлежит ей, она просто вернула то, что ей положено.

— Ты ведь столько лет прожила с генералом Вэй, а потом тебе вдруг сказали, что он не твой отец, и попросили уступить место. Ты разве не хотела бороться, отстаивать свои права?

— Нет.

— Ты разве не хотела… чтобы Вэй Чжиюнь исчезла? Чтобы все вернулось на круги своя?

Голос Чэнь Цюе внезапно стал тихим и вкрадчивым.

Вэй Чжися: ?

— Фу! Учитель! Что вы такое говорите? Как ваши уста могут произносить такие ледяные слова? — Вэй Чжися отодвинулась от Чэнь Цюе.

«Судя по ее виду, она не лжет. Похоже, она действительно все поняла».

— Прости, я не то сказал. Просто, судя по твоему рассказу, до приезда на усадьбу ты, по крайней мере, испытывала ненависть к Вэй Чжиюнь, и я подумал…

Вэй Чжися, видя недоумение на лице Чэнь Цюе, задумалась.

— Ну, поначалу, конечно, было трудно смириться, я натворила много глупостей по отношению к А Юнь. Но теперь я понимаю, что А Юнь ни в чем не виновата. Разве это преступление — быть дочерью Вэй? Если отец пожалеет меня и позволит вернуться в поместье генерала и остаться второй госпожой, это будет замечательно. Но если он все же захочет, чтобы я ушла из семьи Вэй, то я уйду.

— Я… пойду за Учителем! Куда Учитель, туда и я. Раз вы мой учитель, то вы для меня как отец, вы же не бросите Чжися в беде, правда?

Чэнь Цюе: «Отец? Не стоит».

Вэй Чжися смотрела на Чэнь Цюе влажными глазами, жалобно и умоляюще, и слегка тянула его за рукав.

«Как тут отказать?»

Чэнь Цюе закрыл глаза и тихонько хмыкнул.

— Кстати, мне нужно кое-что объяснить Учителю.

Хотя она не могла гарантировать полную правдивость своих слов, в них было по крайней мере три части искренности:

— Раз я дочь генерала Вэй, то, конечно, отец учил меня боевым искусствам. Но я не очень хорошо училась, а за последний год совсем забросила тренировки.

Три части лжи:

— К тому же, когда я приехала в деревню Ляньчжоу, я ударилась головой, и на время забыла все, чему меня учили. Я не сказала правду, потому что боялась, что Учитель мне не поверит.

Три части благодарности:

— Благодаря старательному обучению Учителя, я постепенно начинаю вспоминать.

И одна часть лести:

— Я обманула Учителя, вы не сердитесь на меня?

Чэнь Цюе подумал: «Так вот в чем причина. Вот почему раньше казалось, что у нее нет никаких навыков, а теперь она так быстро прогрессирует».

— Не сержусь.

— Как хорошо… — Вэй Чжися с благодарностью посмотрела на Чэнь Цюе. — В этом незнакомом месте я встретила столько хороших людей, и жизнь уже не кажется такой тяжелой.

Чэнь Цюе смотрел на Вэй Чжися. На ее лице читались восхищение и восторг, но ее взгляд был устремлен куда-то вдаль, сквозь него.

— …Смотрите.

Вэй Чжися встала и направилась прямо к Чэнь Цюе, но не остановилась, а прошла мимо него и пошла дальше.

Заросли маленьких белых цветов пробивались сквозь зеленую траву, гордо подняв головки.

Лепестки были чисто-белыми, сердцевинки — бледно-желтыми. Они колыхались на ветру, под пение птиц и журчание ручья.

— Маргаритки! Здесь растут маргаритки! Как красиво!

Вэй Чжися нарвала большой букет и протянула его Чэнь Цюе.

— Учитель, вот! Эти цветы символизируют тайную любовь, вы понимаете, — подмигнула Вэй Чжися.

Чэнь Цюе: «Тайная любовь? Ко мне?»

Чэнь Цюе привык к ее смелым высказываниям, но, услышав такое чистосердечное признание, он посмотрел на Вэй Чжися с нежностью.

— Чжися, я… — «Я не знаю, что тебе ответить. Кажется, ты мне нравишься, но я не понимаю, это просто желание быть рядом с кем-то или же влечение между мужчиной и женщиной. К тому же, сейчас у нас с тобой особое положение, мы можем быть втянуты в борьбу за власть, и, возможно, сейчас не время говорить об этом».

Вэй Чжися, видя его нерешительность и колебания, сказала:

— Учитель, в отношениях мужчина должен проявлять инициативу. Сегодня тетушка Юнь неправильно нас поняла, вам нужно объясниться с Сыцзин. Девушки по своей природе добрые и невинные, их легко задобрить букетом цветов.

— Учитель, не стыдно дарить полевые цветы, главное — внимание. Я не пойду с вами, чтобы Сыцзин снова ничего не подумала.

— Вперед! Учитель, у вас все получится!

Чэнь Цюе опустил руки, нежность на его лице исчезла, он снова стал прежним, и даже в глазах его пропал блеск, словно он надел холодную маску.

Он не взял букет из рук Чжися, а встал и холодно сказал:

— Не нужно. Раз у тебя есть силы думать о таких вещах, значит, ты уже достаточно оправилась. Пойдем.

Вэй Чжися: «Не… не хотите? Ну да, даже служанки в богатых домах видели множество роскошных цветов. Разве им понравится такой простой букет? Кажется, Учитель снова рассердился. Он думает, что я считаю Сыцзин недостойной дорогих цветов? Я пришла сюда, чтобы поднять ему настроение. Вот тебе и добрые намерения».

— Учитель, подождите меня! Я не хотела сказать, что Сыцзин недостойна красивых цветов, я просто не подумала. Но вы должны подарить ей что-нибудь дорогое, чтобы она не обижалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение