Глава 2. Рассеиваются облака, проясняется разум (Часть 1)

— Что ты делаешь? Пусти меня! — Сюэ Юньчжи вырвалась из объятий Цзи Цзяцзина и отступила к краю кровати. Цзи Цзяцзин не стал ее преследовать, а остановился и удивленно посмотрел на нее. Ее реакция была слишком странной.

Не обращая на него внимания, Сюэ Юньчжи начала искать что-то в постели, бормоча себе под нос про телефон, но найти его не могла.

— Зачем тебе эта вещь? — спросил Цзи Цзяцзин. Несмотря на свою глубокую любовь к Сюэ Юньчжи, он не потерял голову. С девушкой явно что-то было не так.

— Вызвать полицию, — громко ответила Сюэ Юньчжи. Она была явно раздражена, а неспособность найти телефон еще больше усилила ее гнев. Она вскочила с кровати, но Цзи Цзяцзин быстро подошел к ней и крепко обнял.

Вместо полиции она получила объятия.

— Извращенец! Если ты не отпустишь меня, я позову на помощь!

Цзи Цзяцзин не отпустил ее. Он поцеловал ее в ухо, затем в волосы и нежно произнес:

— Юньчжи, приди в себя. Я знаю, что вчера тебя ругали твой брат и отец. Юньчжи, это моя вина. Я, принц, заставил тебя нести бремя ответственности за все это. Прости меня, Юньчжи.

«Кто здесь сошел с ума?» — подумала Сюэ Юньчжи. Слова Цзи Цзяцзина о том, что он принц, озадачили ее. Разве принцы не остались в далеком прошлом? Может, ей все это снится? Или она видит призраков? Она подняла взгляд. Резные деревянные двери и окна, красная лакировка, антикварная мебель, источающая аромат дерева, стол, покрытый скатертью с вышитыми пионами и журавлями, ширма с изображением птиц и цветов…

Где можно увидеть такую обстановку?

— Юньчжи, Юньчжи, что с тобой? — Цзи Цзяцзин отпустил Сюэ Юньчжи и, увидев ее растерянный взгляд, забеспокоился.

Мысли Сюэ Юньчжи лихорадочно заработали. Она с ужасом посмотрела на Цзи Цзяцзина. «Сюэ Юньчжи, Цзи Цзяцзин», — повторяла она про себя эти имена, и страх ее нарастал.

— Чжао… Чжао Юйнин, — осторожно произнесла она, не отрывая взгляда от глаз Цзи Цзяцзина. Она знала, что глаза не лгут.

Цзи Цзяцзин погладил Сюэ Юньчжи по лбу, затем взял ее руку и поцеловал, прижав к своей груди. Глядя ей в глаза, он покачал головой.

— Я не люблю Чжао Юйнин. Что бы ни говорили император, мой брат и Чжэнхуэй, мне нужна только ты, моя Юньчжи.

Цзи Цзяцзин любил Сюэ Юньчжи и никого больше.

— Цзи Хэнцзюнь.

Цзи Цзяцзин снова покачал головой.

— Я знаю о его амбициях. Он хочет занять трон, соперничая с Юй-ваном. Но я не стану участвовать в их борьбе. Я обещал тебе, что мы уедем, как только представится возможность, и я сдержу свое слово.

Янь-ван и Юй-ван боролись за власть, а Пинлэ-ван оставался в стороне.

— А еще… Чжао Чжэнхуэй.

— Юньчжи, прошу, не спрашивай больше. Неужели ты мне не веришь?

— Нет. Последний вопрос. Хун Мэнниан.

Хун Мэнниан была ключевой фигурой. При упоминании ее имени Сюэ Юньчжи почувствовала острую боль и потрясение. Эта красивая и нежная женщина, вызывающая сочувствие, и представить себе не могла, насколько иллюзорна ее жизнь, и кто станет ее преемницей.

— Юньчжи, — Цзи Цзяцзин с болью поцеловал ее в лоб и крепко обнял. — Что с тобой? Почему ты вдруг вспомнила о них? Неужели ты забыла наши клятвы, данные на Празднике фонарей? — Голос его дрогнул. Он поцеловал ее в шею, и по его щекам потекли слезы. — Если ты — светильник, то я — лодка. Я буду плыть, следуя за твоим светом, всю свою жизнь.

Сюэ Юньчжи не интересовали ни светильники, ни лодки. Она хотела знать только одно. Она отстранила Цзи Цзяцзина.

— Скажи мне, существует ли Фэнъюэлоу? И есть ли там Хун Мэнниан?

Недоверие в любви — словно острый клинок, безжалостно пронзающий сердце.

— Да, — ответил Цзи Цзяцзин. Этот ответ был для него словно приговор. Он опустил голову и, отвернувшись, подошел к окну. Его взгляд упал на цветущие красные цветы.

— Как такое возможно? — Сюэ Юньчжи в ужасе покачала головой. Она снова оглядела их одежду и обстановку в комнате: широкую деревянную кровать, розовые занавеси, резные окна… Она подбежала к окну и посмотрела на небольшую беседку с ажурными стенами. В лучах утреннего солнца она напоминала девушку, сидящую перед зеркалом и расчесывающую волосы.

Глядя на беседку, Сюэ Юньчжи словно видела девушку, играющую на цитре, рядом с которой сидит влюбленный Пинлэ-ван.

— «Записки Хун Мэнниан», — прошептала Сюэ Юньчжи, чувствуя, как ее сердце наполняется горечью. Она не могла принять этот факт. Возможно, тот мужчина в переулке убил ее, и ее душа перенеслась в другой мир. Так что же произошло — переселение души или тела?

— Юньчжи, ты…

— Уйди! — Сюэ Юньчжи чуть не лопнула от злости. Невероятно! Неизвестно, повезло ей или нет, но она каким-то образом попала в эротический роман, который только что закончила читать. И стала второстепенным персонажем, причем с самой печальной судьбой! Одного осознания этого факта было достаточно, чтобы привести ее в отчаяние. А что говорить о необходимости как-то жить в этом мире? Она просто случайно носила то же имя, что и персонаж романа. Почему же она оказалась на ее месте? И почему она, всего лишь фантазируя по вечерам о преданном и любящем Цзи Цзяцзине, стала его возлюбленной?

От этих мыслей у Сюэ Юньчжи разболелась голова. Она все еще не была уверена, что ее душа действительно переселилась в другой мир, но, глядя на антикварную обстановку комнаты и их с Цзи Цзяцзином одежду, она тяжело вздохнула и прокляла свою судьбу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Рассеиваются облака, проясняется разум (Часть 1)

Настройки


Сообщение