Глава 5 (Часть 2)

Впервые она так серьезно относилась к какому-то делу. И хотя это кафе, возможно, не принесет ей большой прибыли, дело было не в этом. Она помнила, как Ихан говорила, что мечтает открыть маленькое кафе, чтобы помочь каждому создать теплый и уютный дом. А Ян Юцинь хотела с помощью этого кафе вновь обрести себя настоящую, научиться создавать свой собственный теплый и уютный дом.

Это было начало, надежда.

Приняв решение, она отправилась к Чжан Ихан, чтобы рассказать о своем намерении. Подойдя к кафе, она увидела Юй Гуаньчжи и инстинктивно отступила.

Юй Гуаньчжи тоже не стал задерживаться. Он принес жене угощение и ушел.

Чжан Ихан проводила его до двери и велела возвращаться.

— На улице холодно, иди внутрь и съешь все, не мори голодом мою дочку.

Чжан Ихан улыбнулась, увидев, как он гладит ее живот. Вспомнив, как другой человек гладил ее живот, и какое у него при этом было забавное выражение лица, она решила поделиться этим с мужем.

— Кстати, Юцинь приходила несколько дней назад, мы немного поболтали.

Очевидно, при упоминании этого имени выражение его лица изменилось.

— Что вы… о чем вы говорили?

— Что с тобой? Как только я упоминаю ее, у тебя каменеет лицо. Я начинаю думать, что она тебе все еще небезразлична!

— … — Действительно. Если бы это было не так, он бы относился к этому спокойно. Но…

— Я просто не хочу, чтобы ты сближалась с ней. Это… странно.

— Я знаю. Юцинь тоже ведет себя прилично. После выписки из больницы она не связывалась с нами, верно? Она просто проходила мимо и зашла поздороваться. Не преувеличивай.

Юй Гуаньчжи кивнул, ничего не ответив.

После его ухода Чжан Ихан тоже вернулась в кафе. Ян Юцинь постояла снаружи, подумала и ушла.

Она вернулась домой и рассказала обо всем двоюродному брату Ян Чжунци, попросив его найти кого-нибудь, кто мог бы выступить посредником в переговорах о продаже кафе.

Все прошло гладко, процедура передачи прав собственности была завершена. Ее имя нигде не упоминалось.

Когда Ян Чжунци передал ей ключи и документы о праве собственности, он пробормотал:

— Никак не пойму, что у тебя в голове.

— Думаю о том, как стать лучше, — ответила она. — Ничего, что ты сейчас не понимаешь. Я покажу вам всем новую себя. Я больше не буду жить впустую.

Прошло еще два года.

Двоюродные братья думали, что это у нее временное увлечение, и как только ажиотаж пройдет, она все бросит и вернется домой. Но прошло два года, а она сама нашла и наняла высококвалифицированного менеджера для бутика, а сама раз в неделю приезжала, чтобы проверить счета и решить важные вопросы.

Большую часть времени она проводила в маленьком кафе, которое, казалось, не приносило никакой прибыли.

Поначалу они не возлагали на нее больших надежд. Видя, как она целыми днями пропадает в кафе, они не понимали, что у нее за идея. Она вдруг решила научиться рукоделию? Они чуть не подавились ужином от удивления.

Что за шутки? Это та самая младшая двоюродная сестра, которая даже бумажный самолетик сложить не могла?

Когда они увидели, как она увлеченно занимается пэчворком, вязанием, бисероплетением, резьбой и даже вяжет крючком, и получили от нее в подарок безделушки, сделанные своими руками, все были растроганы до слез.

Ян Бохань повесил в машине маленький омамори со словом «Мир», который она вышила. Останавливаясь на светофоре, он часто играл с кисточкой, свисающей с амулета, и относился к нему как к сокровищу.

Его жена посчитала, что он преувеличивает.

— Это всего лишь безделушка.

Он не согласился, отстаивая амулет:

— Это омамори, на котором вышито слово «Мир», украшенный китайским узлом, бесценный амулет, сделанный с любовью моей двоюродной сестрой.

Он был так тронут. В те времена Ян Юцинь даже аппликацию в начальной школе не могла сделать без его помощи. А теперь она выросла и вышила ему омамори, да еще и с китайским узлом! Он и подумать не мог, что до самой смерти получит от нее что-то сложнее бантика…

— Ладно, ладно, умиляйся дальше.

Реакция остальных была примерно такой же. Ян Шувэй сначала сказал:

— Это ее новый стиль? Перестала быть королевой и решила стать скромной девушкой из простой семьи, добродетельной женой и любящей матерью?

А получив шарф, расплакался.

— Милая, ты можешь выходить замуж!

Ян Юцинь закатила глаза.

— Ты то же самое говорил, когда Ян Чжунци пожарил свою первую яичницу. — У него такой низкий порог чувствительности, и еще ниже порог удовлетворенности.

— Он? Если он сможет налить масло на сковородку и не спалить кухню, он уже может жениться.

Так ее уровень оценивается по кулинарным навыкам Ян Чжунци?!

Но, что бы ни говорили окружающие, она знала, что делает, и больше не сомневалась.

Время показало, что она хорошо справляется с обоими магазинами, и при этом ни капли не полагаясь на помощь двоюродных братьев.

— Наша малышка Ян Юцинь выросла. — Она научилась брать на себя ответственность и отвечать за свои поступки.

Братья Ян видели ее перемены и радовались.

Раньше ее высокомерие было напускным, как панцирь у маленького краба, который, лишившись защиты, в панике убегает. Теперь же она стала спокойной, уверенной в себе, зрелой женщиной, способной очаровать любого мужчину.

Она стала лучше, чтобы, когда в ее жизни появится мужчина, который заставит ее сердце биться чаще, она смогла бы удержать его. Только так она могла быть честна перед собой.

Зимний полдень, хоть и светило солнце, но тепла от него было мало.

Ян Юцинь уже некоторое время наблюдала за маленькой девочкой. Та появлялась каждые несколько дней, стояла снаружи и смотрела, но никогда не заходила внутрь.

Но сегодня, когда только что прошла первая волна холода, температура была еще очень низкой. Хотя маленькое тельце девочки было плотно укутано, и видно было только личико, но кончик носа все равно покраснел от холодного ветра. Ян Юцинь не удержалась, открыла стеклянную дверь кафе и вышла к ним.

— Привет, — она присела на корточки, здороваясь с девочкой. — Хочешь зайти? Тетя угостит тебя горячим шоколадом с молоком.

Няня девочки удивилась и смущенно сказала:

— Мы… мы не мешаем вам работать?

— Нет, не волнуйтесь. Я просто хочу пригласить вас посидеть, — немного помолчав, добавила Ян Юцинь. — Вы ведь приходите уже не первый раз, верно?

— Это… — няня хотела отказаться, но девочка потянула ее за руку, умоляюще глядя. — …Хорошо.

Ян Юцинь пригласила их сесть за маленький круглый столик, за которым обычно принимала гостей. Она убрала лежавший на столе каталог продукции, поставила горячий шоколад и печенье, давая понять, что просто угощает их, а не пытается что-то продать.

— Хозяйка, вы не подумайте, у нас нет никаких дурных намерений… — пробормотала няня. — Мы постоянно стоим у вашей двери, это, наверное, подозрительно. Но я не знаю, как объяснить…

— Да, я понимаю. Это девочка хочет приходить сюда, верно? — Ян Юцинь улыбнулась, глядя, как девочка маленькими глотками пьет из кружки, и погладила ее по голове. — Можешь рассказать мне, почему?

— Просто…

— Если не можешь сказать, ничего страшного. В следующий раз, когда придете, заходите внутрь, не стойте с ребенком на холодном ветру.

Няня, видя ее доброжелательность, решила рассказать правду.

— На самом деле, тут нечего скрывать. Мама этой девочки умерла, когда ей исполнился год. Когда она немного подросла, то стала спрашивать о маме. Ее папа показал ей фотографии и рассказал о ней. Многие фотографии были сделаны здесь, поэтому…

Ян Юцинь все поняла. Ребенок скучает по маме.

— Ее папа знает об этом?

Няня покачала головой.

— Она все время просит меня не говорить. Каждый раз, когда ее папа на работе, она тайком приходит сюда, чтобы посмотреть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение