☆、Репетиторство по английскому

Оошима Ё посидела ещё немного, попрощалась с Ами и ушла.

Как только Оошима Ё ушла, образ скромной и добродетельной Яэ мгновенно разрушился, и она начала шумно тараторить.

— Боже мой! Что у тебя с рукой?! — воскликнула Яэ, увидев руку Хикарико.

— Тебя кто-то обидел? Скажи мне, я пойду и побью его!

— Яэ, не волнуйся, дай Хикарико всё объяснить, — Исискэ тоже очень беспокоился о травме Хикарико и, нахмурившись, пожурил её: — Как ты могла быть такой неосторожной? Ну как, рана ещё болит?

— Ничего особенного, небольшая случайность, всё в порядке.

Яэ прищурилась и подозрительно посмотрела на неё:

— Правда?

Хикарико уверенно кивнула:

— Правда.

— Да ладно, кого ты обманываешь? Если не скажешь, я позову тётю!

Хикарико подумала, что даже если та не позовёт, скрыть это от матери всё равно не удастся, поэтому очень спокойно посмотрела на неё:

— Хорошо, зови.

Яэ, поняв, что ответа не вытянуть, обессиленно рухнула на диван:

— Ну вот, Хикарико становится всё сообразительнее.

Исискэ, наблюдая за их перепалкой, утешил Яэ:

— Ладно тебе, ты же знаешь Хикарико. С её характером она вряд ли кого-то обидит. Наверное, это действительно была случайность.

— Кто знает? Нынешние дети такие сложные.

Хикарико не знала, смеяться ей или плакать.

— Кузина, тебе ведь всего пятнадцать?

— Эх, ты не понимаешь.

Во время ужина Ами, конечно же, заметила порванную одежду и рану Хикарико. Она очень забеспокоилась. Хикарико снова и снова настаивала, что это была случайность и её никто не обижал. Услышав это, Ами немного успокоилась, но всё равно чувствовала некоторое беспокойство и несколько раз повторила, чтобы та была осторожнее.

— Хорошо, что твой отец в командировке, а то неизвестно, что бы он устроил.

Перед глазами Хикарико мелькнуло суровое лицо Масао, и она вздрогнула. Увидев, что Хикарико всё ещё напугана, Яэ тихонько хихикнула.

На следующий день Хикарико надела в школу другую кофту. Порванную она собиралась зашить и носить дальше. Сидевшая перед ней Кагава Сэцуко со странным видом наблюдала за движениями Хикарико — ей показалось, что рука Хикарико двигается не очень свободно.

— Эм, Нишимура.

— Да? Кагава, что-то случилось?

— Ничего, просто… ты повредила руку? Мне кажется, твои движения немного скованные.

— Хе-хе, Кагава, какая ты наблюдательная. Да, немного поранилась.

Вошла Оошима Ё с рюкзаком за спиной. Услышав последнюю фразу, она съязвила:

— На самом деле, у тебя просто нет чувства боли, да? И это «немного»?!

Сказав это, она многозначительно посмотрела на Эчизена Рёму, сидевшего через парту перед ней.

Сэцуко не поняла, почему староста так пристально смотрит на Эчизена, и вопросительно посмотрела на Хикарико. Хикарико поспешно сделала вид, что хочет задать ей вопрос.

Оошима Ё увидела, что Эчизен никак не реагирует, а Хикарико избегает темы, и раздосадованно села на место. Когда Хикарико закончила с вопросом, Оошима Ё очень неловко спросила:

— Как рана?

— Уже намного лучше, — Хикарико улыбнулась.

— Пф, — Оошима Ё отвернулась и очень неестественно сделала вид, что ищет что-то.

Хикарико улыбнулась ещё шире.

В обеденный перерыв учитель вызвал Оошиму Ё в учительскую. Хикарико достала тетрадь по английскому и принялась штурмовать эту крепость. Вдруг на её парте со стуком появилась бутылка напитка — виноградная «Фанта».

Она пробовала её один раз, но так и не смогла привыкнуть к газированным напиткам. Обычно она пила только сок, а чай в бутылках, по её мнению, слишком отличался от настоящего чая.

Она подняла голову и увидела стоящего перед ней Эчизена Рёму.

— Это… мне?

Эчизен ничего не сказал, лишь кивнул, надвинув кепку на глаза.

Его вид мгновенно напомнил Хикарико соседского мальчишку — тот всегда так извинялся, когда напроказничал.

Вспомнив неловкого мальчишку, Хикарико смягчилась.

Она взяла напиток:

— Спасибо.

Эчизен что-то пробормотал себе под нос, но Хикарико не расслышала. Она сказала:

— Эчизен, со мной всё в порядке, пожалуйста, не переживай.

Эчизен не ответил, но вдруг указал пальцем на её тетрадь:

— Здесь ошибка.

— А?

— Здесь уже есть глагол-сказуемое, дальше нужно вставить нефинитную форму глагола. У нефинитных форм не бывает инфинитива.

— Э-э… — Эчизен увидел растерянность и замешательство на лице Хикарико и объяснил ещё раз.

————————————————————————————————————————

— Это… что здесь происходит?! — Оошима Ё, вернувшись из учительской, ошеломлённо увидела Эчизена, сидящего на месте Кагавы лицом к лицу с Хикарико. Оба склонили головы и что-то делали.

«Неужели это та самая легендарная любовь, рождённая из несчастного случая?! Роман стал реальностью!»

Услышав её голос, Хикарико подняла голову:

— Ё, Эчизен помогает мне с английским. Он так хорошо его знает.

«Ещё бы, он же из Америки вернулся, дорогуша!» — мысленно проворчала Оошима Ё. — «С чего это он вдруг стал тебе помогать?»

— Разве одноклассники не должны так помогать друг другу?

«Должны-то должны, но обычно это старшие ученики с недобрыми намерениями помогают младшим ученицам, или старшие ученицы с недобрыми намерениями помогают младшим ученикам…»

Оошима Ё на мгновение растерялась.

— Подожди, у меня голова кругом.

Успокоившись через несколько минут, Оошима Ё заметно прояснилась. Она быстро сообразила: должно быть, Эчизен чувствует себя виноватым, поэтому и пришёл помочь. Такой замкнутый и неуклюжий!

Оошима Ё тактично решила не мешать им и на цыпочках вернулась на своё место, уткнувшись в книгу.

К концу обеденного перерыва ученики постепенно возвращались в класс. Репетиторство тоже подошло к концу. Эчизен сказал:

— У тебя очень слабая база.

— Да, — Хикарико чувствовала, что у неё вообще нет никакой базы.

— Этот вопрос я объясню тебе завтра.

— А? — Хикарико подняла голову, её глаза невольно расширились. Что это значит? Он будет заниматься с ней и завтра?

Эчизен не ответил и медленно пошёл к своему месту. Оошима Ё наконец не выдержала и прокомментировала:

— Какой же этот парень замкнутый и неуклюжий. Такой неловкий.

Хикарико, вспомнив поведение Эчизена, рассмеялась и с улыбкой согласилась.

Вернувшись домой, Ами заметила, что у Хикарико сегодня очень хорошее настроение, в её глазах плясали весёлые искорки.

— Почему ты сегодня такая радостная?

— Вдруг поняла, что одноклассники очень хорошие люди.

— М? А раньше они были к тебе плохи? — очень серьёзно спросила Ами.

— Нет, раньше тоже были хорошие, но я не замечала, насколько.

Услышав это, Ами почувствовала облегчение. Хикарико с детства мало времени проводила в школе, её единственными близкими сверстниками были Яэ и Исискэ, но между ними всё же была разница в возрасте… Она беспокоилась, что Хикарико не сможет привыкнуть к школьной жизни, но, похоже, всё складывалось неплохо. Она не ожидала, что дочь так быстро найдёт друзей. Та девочка, Оошима Ё, производила хорошее впечатление…

От этих мыслей беспокойство из-за травмы Хикарико немного улеглось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение