Фотосессия

— Примерь, ну же! У тебя такая светлая кожа, этот голубой цвет тебе точно подойдёт. И ты такая стройная… Тц-тц, прямо тростинка.

Хикарико неловко улыбнулась. После перерождения одной из главных проблем для неё стала еда. С фруктами и овощами всё было более-менее понятно (хотя в Японии они были довольно дорогими), но вот морепродукты… Она никак не могла привыкнуть к местным деликатесам. Различные креветки, мидии и прочие дары моря, которые здесь считались изысканными, вызывали у Хикарико отвращение своим рыбным запахом. Поначалу она не решалась говорить об этом, боясь, что её разоблачат как самозванку, поэтому делала вид, что ест с удовольствием, а потом тайком бежала в туалет, чтобы избавиться от съеденного. После такого её аппетит пропадал напрочь.

Ами очень удивлялась, почему Хикарико после выписки из больницы стала ещё худее.

Спустя какое-то время Хикарико наконец решилась признаться Ами, что в последнее время ей не хочется есть морепродукты.

— Андзё права, — кивнула учительница Масумасу. — Твой цвет лица подходит к этому оттенку. Примерь, всё равно это платье никто не носит.

Услышав ответ учительницы, Яэ с энтузиазмом потащила Хикарико переодеваться. Её охватило желание нарядить кузину.

Платье было немного великовато, и в области груди болталось. Яэ внимательно осмотрела Хикарико спереди и сзади.

— Хикарико, тебе очень идёт этот цвет. Если бы ещё грудь была побольше… В следующий раз дам тебе примерить ципао, как тебе идея?

Хикарико смутилась, услышав, как Яэ без стеснения говорит о размере её груди. Она отвела взгляд — такие вещи нельзя обсуждать так открыто.

Яэ не обратила на это внимания. Ей не терпелось показать брату свою кузину, которая её так впечатлила. Она вывела Хикарико из примерочной. Учительница Масумасу засияла.

— Ой, как чудесно! В облике Нишимуры есть какая-то классическая красота.

— Да-да, когда она только вошла, я подумала, что это благородная дама сошла с китайской картины.

Хикарико смутилась. Все её манеры были результатом долгого обучения. В Поместье Цзя было очень много правил, даже младшие служанки должны были ходить особым образом.

Хотя у неё был низкий статус, мать учила её манерам, как подобает старшей служанке. Говорили, что лучше взять в жёны служанку из богатого дома, чем девушку из бедной семьи. Мать Хикарико надеялась получить благословение госпожи и выдать её замуж.

Но потом она решила, что лучше всего будет выдать дочь за кузена: так она будет рядом, и зять будет проверенным человеком.

— Нет, я обязательно должна показать это брату. Хикарико, стой спокойно, я тебя сфотографирую.

Хикарико застыла, как статуя. Яэ показалось, что получилось не очень хорошо.

— Хикарико, расслабься. Сделай какой-нибудь жест, как в сериалах, что-нибудь китайское.

Хикарико вспоминала, что перед господами она только и делала, что становилась на колени и кланялась. Она попыталась вспомнить, как кланяются служанки, и кое-как изобразила нечто похожее.

Этот кадр получился гораздо лучше предыдущего, но Яэ чувствовала, что чего-то не хватает. Внезапно её осенило.

— Вот почему всё так странно! Фон не подходит! Пойдём, сфотографируемся в саду. Учительница, можно мы ещё ненадолго возьмём платье?

— Конечно.

Как только Хикарико вышла на улицу, на неё стали обращать внимание. Ей стало неловко, лицо горело, хотелось провалиться сквозь землю.

— Я выгляжу так странно в этом платье…

— Не переживай, по школе в театральных костюмах много кто бегает. Посмотрят и забудут. Вот если бы ты в своей школьной форме сюда пришла, тебя бы точно до смерти заглядели.

Хикарико действительно не задумывалась об этом. То ли это было самовнушение, то ли и правда, но ей показалось, что взглядов стало меньше. Большинство просто смотрели на неё мельком и отворачивались.

— Пойдём скорее. Я уже написала брату, чтобы он шёл прямо в сад.

Они сделали всего несколько шагов от главного корпуса, как Яэ поклонилась мужчине, идущему им навстречу.

— Здравствуйте, учитель Сакаки!

— Здравствуйте, — ответил тот спокойным, ровным голосом, в котором чувствовалась уверенность и сдержанность.

Когда они разошлись, Хикарико обернулась и увидела высокую, статную фигуру в костюме.

— Это наш учитель музыки, — объяснила Яэ. — Ну, ты же знаешь, я учусь играть на пианино. Учитель Сакаки — непревзойдённый пианист! Я часто обращаюсь к нему за советом.

— Здорово, — Хикарико видела, как элегантно Яэ играет на пианино, и всегда завидовала тем, кто умеет играть на музыкальных инструментах. Ей казалось, что такие люди стоят на ступеньку выше.

— И это ещё не всё! Учитель Сакаки ещё и тренер теннисного клуба! Настоящий универсал!

— Тренер? Теннисного клуба? — Хикарико очень удивилась. В её голове никак не укладывалось сочетание пианино и тенниса.

— Что за реакция? Разве музыкант не может заниматься спортом? Мой брат тоже играет на пианино и в баскетбол. Он ещё и основной игрок команды.

— Кузен тоже?! — Хикарико была поражена. Разве такие талантливые, красивые и богатые парни не существуют только в сериалах?

— Что с тобой? Ты же должна знать. Когда ты была маленькой, брат ещё на деньги с подработки купил тебе синтезатор.

Всё это происходило ещё с той Хикарико. Настоящая Хикарико нервно ответила:

— Правда? Что-то я не помню.

— Это нормально, что ты не помнишь. Ты тогда была очень больна, всё как в тумане.

Пока они разговаривали, добрались до сада. Хикарико встала на лужайку и вдруг вскрикнула:

— Там кто-то есть!

На траве спал мальчик.

Яэ спокойно взглянула на него и небрежно сказала:

— Это опять он. Давай найдём другое место.

Они перешли на другую лужайку. Хикарико с беспокойством спросила:

— Кузина, ты знаешь его?

— Ага, — беззаботно ответила Яэ. — Это Акутагава Дзиро из нашего класса, известная соня. Он спит двадцать пять часов в сутки.

— Но… в сутках же только двадцать четыре часа?

— …Я утрирую, — вздохнула Яэ. Почему у Хикарико совсем нет чувства юмора?

— И он просто так спит на траве… Ничего страшного?

— Всё нормально, его скоро кто-нибудь заберёт.

— А?

Когда пришли Андзё Исискэ и Фэн Чэньма, рядом с ними стоял ещё один мальчик. Фэн Чэньма представил его Хикарико:

— Это мой двоюродный брат, Фэн Чотаро.

Хикарико поздоровалась с Фэн Чотаро. Тот, в свою очередь, поздоровался с Яэ, назвав её «сэмпай». Яэ кивнула и указала на дальнюю лужайку.

— Вон там.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение