Расчёт злобной женщины, тогда разозлим её до предела

— Докладываю Вашему Величеству, ребёнок в животе Вашего Величества Наложницы действительно является деформированным мёртвым плодом.

Как только Главный лекарь Гэ закончил говорить.

Все в комнате резко вздрогнули.

Их взгляды с неверием упали на малышку в маленьком розовом платье.

Никто не ожидал, что Су Таолуо действительно угадала.

— Как такое могло случиться?! Мой ребёнок... мой ребёнок!

Наложница Му притворилась убитой горем и заплакала, выглядя так, словно её сердце разрывается.

На самом деле, она давно знала, что носит мёртвый плод, но скрывала это, чтобы получить исключительную благосклонность тирана.

Поэтому никому не говорила.

Она думала, что через два месяца всё равно родит мёртвый плод, так почему бы не воспользоваться моментом и не подставить Императрицу.

Но не ожидала, что, пытаясь украсть курицу, потеряет рис.

В этот момент глаза тирана наполнились серьёзностью, он тихонько успокаивал её, чувствуя сильное сочувствие.

— Муэр, всё хорошо, у нас будут ещё дети.

Главный лекарь Гэ нахмурился, его взгляд подсознательно упал на Су Таолуо.

Взгляд, устремлённый на Су Таолуо, совершенно лишился прежней доли пренебрежения.

И даже наполнился уважением:

— Только что этот старик был слеп и невежествен. Осмелюсь спросить, как этот маленький друг узнал, что в животе Вашего Величества Наложницы деформированный мёртвый плод?

Как главный лекарь, он не только обладал высоким мастерством в медицине, но и был очень силён в культивации.

Даже при этом.

Ему требовалось прощупать пульс, чтобы определить состояние плода.

А как этот ребёнок, такой маленький, мог узнать это?

Как только эти слова прозвучали, взгляды всех упали на малышку.

Су Таолуо ещё не успела ответить.

Наложница Му, плачущая, как груша под дождём, на мягкой кушетке неподалёку, схватила тирана за рукав.

Указывая на Су Таолуо, она плача жаловалась:

— Ваше Величество! Это она! Это она прокляла нашего ребёнка. Поэтому она и знала, что это мёртвый плод! Когда она родилась, Великий жрец сказал. Она — реинкарнация звезды бедствий, вредит всем, кого поймает...

Как только эти слова прозвучали, симпатия, только что возникшая у всех к Су Таолуо.

Мгновенно рассеялась, как дым.

И даже сменилась взглядами отвращения и страха.

Су Таолуо, увидев это, холодно усмехнулась:

— Ваше Величество Наложница Му, вы действительно мастер перекладывать вину! Разве вы сами не знаете, почему родили мёртвый плод? Вы тогда отняли у моей матери-Императрицы Высшую кость, вытянули Судьбу Девы Феникса моей матери. Из-за всех совершённых вами злых дел, а также из-за того, что Высшая кость и Судьба Девы Феникса не могут быть полностью совместимы. Поэтому каждая ваша беременность приводит к деформации. К тому же, во время беременности вы каждый день пили кровь моей матери-Императрицы, чтобы сохранить плод. С таким сильным запахом крови, как может жизнь в животе выдержать это?!

Мягкий и сладкий голос малышки, хоть и звучал ещё по-детски, был сильным и звонким.

А говорила она так быстро, словно сыпала конфеты, невозможно было остановить.

В два счёта она изложила всю предысторию.

Наложница Му хотела остановить её, но было уже поздно.

Услышав это, все были потрясены.

Об этих вещах — вытягивании Высшей кости Императрицы, отнятии Судьбы Девы Феникса Императрицы и питье крови Императрицы.

Все во всём дворце знали.

В конце концов, всё это было разрешено Его Величеством.

Но семейные тайны нельзя выносить наружу, и почти никто во дворце не смел это обсуждать.

— Ты... ты просто несёшь чушь, всё, что ты говоришь, сестра сделала добровольно...

Наложница Му всё ещё хотела свалить всю вину на Императрицу.

Су Таолуо же холодно рассмеялась и похлопала в маленькие ладошки:

— Потрясающе! Я никогда не видела такого бесстыдного человека! Ваше Величество Наложница Му, вы действительно открыли Таоэр глаза!

Как только эти слова прозвучали, все резко вздрогнули.

Пока Су Таолуо не сказала, было ещё ничего, но после её слов все действительно подумали, что кожа Наложницы Му толще городской стены!

Все хотели смеяться, но не смели, их лица исказились от сдерживаемого смеха.

Тиран посмотрел на Наложницу Му, плачущую на кушетке.

В его глазах на мгновение мелькнуло отвращение.

Хотя в прошлом вытягивание Высшей кости Императрицы и отнятие Судьбы Девы Феникса Императрицы было им разрешено.

Но раньше он не считал, что Муэр сделала что-то не так.

В конце концов, Муэр была очень слаба и нуждалась в этом.

Но услышав это сейчас от других, он вдруг необъяснимо почувствовал, что это было несколько злобно.

В этот момент тиран снова посмотрел на Су Таолуо, в его взгляде появилась доля изучения.

Холодно сказал: — Даже если эти вещи стали причиной мёртвого плода. Но как ты узнала об этом?

Ледяной голос, словно полный осколков льда.

А его узкие фениксовые глаза были настолько холодны, что на них страшно было смотреть прямо.

Словно достаточно было одного взгляда, чтобы все твои мысли были раскрыты.

Но даже под таким сильным давлением малышка не испытывала ни малейшего страха.

Подбоченившись, подняв свою круглую головку, она с гордостью сказала тирану:

— Потому что я непревзойдённый гений, и немного разбираюсь в медицине. Поэтому я и увидела, что в животе Вашего Величества Наложницы деформированный мёртвый плод. Но вы не должны слишком сильно мной восхищаться, скромнее, скромнее!

Тиран: ...

Все: ...

Эта маленькая принцесса ещё совсем кроха? А говорит так громко! Не боится язык сломать!

Почти никто не поверил словам Су Таолуо.

Только Главный лекарь Гэ подсознательно сказал: — Этот маленький друг действительно не врёт?

Если она действительно не врёт, то, боюсь, в их Королевстве Цинъюнь, и даже на всём континенте Тяньсюань.

Появится непревзойдённый главный лекарь.

И даже в то время, возможно, сможет напрямую поступить в Резиденцию алхимиков и стать её учеником.

— Старик, тебе в последнее время не кажется, что у тебя болит под левым нижним ребром?

Как только Су Таолуо закончила спрашивать, зрачки Главного лекаря Гэ резко сузились, а глаза наполнились неверием:

— Маленький друг, как ты узнала?!

В последнее время он всегда чувствовал под левым ребром.

Приступы острой боли, причину которых он так и не нашёл.

Су Таолуо спокойно сказала: — Я вижу, у тебя жёлтый цвет лица, синяки под глазами. Лицо бледное, вероятно, это симптомы сердечного приступа, старик, тебе в последнее время стоит меньше есть внутренних органов животных.

После этих слов не только Главный лекарь Гэ, но и придворные лекари рядом, а также тиран.

В их глазах мелькнуло изумление.

Потому что Главный лекарь Гэ очень любил есть куриные и говяжьи потроха.

Иногда он даже ел тушёное свиное сердце просто так, как закуску.

— Оказывается! Оказывается, это симптомы сердечного приступа! Теперь всё понятно! Маленький друг действительно удивительный! Действительно удивительный! Спасибо тебе за сегодняшнее предупреждение. Иначе этот старик даже не узнал бы, от чего умер. Не знаю, у какого великого мастера учился маленький друг...

— Кхе.

Главный лекарь Гэ был в восторге, но не успел закончить вопрос.

Как услышал недовольный кашель тирана рядом.

Испугался и тут же замолчал.

Только тогда он вспомнил, что только что с удовольствием беседовал с кем-то перед Его Величеством.

Совершенно забыв, что Его Величество всё ещё рядом.

Вспомнив методы тирана Королевства Цинъюнь.

Испугавшись, он покрылся холодным потом на лбу и поспешно вытер его:

— Ваше Величество, этот старый подданный сейчас пойдёт готовиться к удалению мёртвого плода у Вашего Величества Наложницы Му. Этот старый подданный откланяется.

— Угу. — Тиран холодно ответил.

Затем повернулся к служанкам рядом и сказал: — Хорошенько проводите Ваше Величество Наложницу Му обратно в её спальный дворец.

— Ваше Величество... — Наложница Му думала, что тиран уйдёт вместе с ней, чтобы позаботиться о ней. Она не ожидала, что он отправит её обратно одну.

Тиран: — Будь послушной, ты сначала возвращайся, я разберусь с кое-какими делами, а потом приду к тебе.

— Спасибо... Ваше Величество.

Раз уж слова дошли до этого, Наложница Му не могла больше ничего сказать.

Только при уходе её взгляд, устремлённый на Су Таолуо, был полон сильной ненависти.

Она никак не ожидала, что сегодня не только не уничтожила Императрицу и остальных.

Но даже попала в руки ребёнка!

После того как все ушли, взгляд тирана резко стал холодным.

Он резко взмахнул халатом, и с грохотом! Алая дверь мгновенно плотно закрылась.

Су Таолуо ещё не успела отреагировать, как тиран резко поднял её в воздух, схватив за шею силой мысли.

— Уф?!

Острая боль резко распространилась по шее.

От боли зрачки Су Таолуо резко сузились.

Что опять за безумие творит этот собачий тиран?!

— До каких пор ты собираешься притворяться? Кто ты на самом деле?!

Тиран холодно смотрел на малышку перед собой.

В ледяном голосе не было ни капли эмоций, и даже чувствовалась острая жажда убийства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Расчёт злобной женщины, тогда разозлим её до предела

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение