Глава 8. Беда с неба

Детский дом "Зеленые холмы" тихо купался в лучах солнца, а позади него возвышались густые леса "Зеленых холмов".

Название детского дома происходило от этой горы.

Сысы издалека увидела группу детей, играющих во дворе.

Они тоже заметили ее.

— Сестра Сысы пришла! Сестра Сысы пришла! — дети бросились к ней.

Они окружили Сысы, наперебой крича и болтая, явно радуясь.

Мальчик с большими глазами, который бежал впереди всех, звался Го Ян. Его приняли в приют в один из солнечных дней.

Он всегда был активным и считался «королем» среди детей.

А та девочка с двумя косичками, которые весело болтались, звалась Дан Сяосы.

Это имя ей дала сама Сысы.

Несколько лет назад, в дождливый день, Сысы нашла ее по дороге домой из школы.

Тогда она была крошечной, как котенок, и плакала так же тихо и жалобно.

Сысы принесла ее в приют и, как могла, заботилась о ней, считая ее своим отражением.

Еще были Го Пин, Го Цзяньлинь, Дан Сяоюнь, Дан Маомао… все дети, которых Сысы видела взрослеющими.

Сысы почувствовала, как ее сердце наполнилось теплом и нежностью: «Вот что значит чувствовать себя семьей!»

Сысы достала из сумки купленные сладости и раздала их детям.

Затем она протянула Сяосы розовый рюкзак: — Сяосы, поздравляю с поступлением в первый класс! Это подарок для тебя. Учись хорошо!

— Спасибо, сестра! — Сяосы радостно замахала косичками, словно две маленькие бабочки танцевали у нее на голове.

— Сестра Сысы, ты несправедлива! Я тоже пошел в первый класс! — закричал Го Ян.

— А это что? — Сысы, словно фокусник, достала из сумки синий рюкзак: — Вот, это для тебя. Желаю тебе успехов в учебе!

Го Ян от радости подпрыгнул чуть ли не до неба.

Сысы погладила одного по голове, потрепала другого за щеку и спросила: — Вы не видели бабушку директора?

— Бабушка директор на втором этаже, — хором указали дети на здание общежития.

— Привезли двух маленьких сестричек, бабушка директор за ними ухаживает!

Еще две девочки? — подумала Сысы, направляясь к общежитию.

Вдалеке она увидела старого директора, склонившегося над двумя колыбельками.

Заметив Сысы, она улыбнулась и позвала: — Сысы, ты пришла!

Затем она поспешно подвела Сысы к колыбелькам: — Посмотри, на днях привезли близняшек. Какие красавицы!

Действительно, две очаровательные малышки с румяными щечками и белоснежной кожей.

Их пухленькие ручки крепко сжимали пальцы старого директора, пока они сладко спали.

— Какие жестокие родители, бросили таких милых близняшек, — ворчал старый директор, явно восхищаясь сестричками.

С годами старый директор, казалось, все больше любила детей.

«Раньше она не была такой мягкой», — подумала Сысы. В те времена старый директор была строгой, настоящей «матерью-тигрицей». Может, это и есть «любовь через поколение»?

Пока они играли с близняшками, внезапно раздался оглушительный грохот, и земля под ногами задрожала. Колыбельки начали бешено раскачиваться.

Сысы взглянула в окно и увидела, как с «Зеленых холмов» обрушился оползень, и земляной дракон устремился прямо к ним.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение