Бугалан не привыкла к близости с людьми, она лишь слегка пошевелилась.
Великая супруга не обратила на это внимания, села на стул, внимательно разглядывая ее выражение лица, и спросила:
— Ты отправила мне жареные куриные кости, почему не отправила немного Хайланчжу?
Бугалан совершенно не думала об этом вопросе. Она отправляла свои вещи кому хотела, поэтому прямо спросила:
— Зачем мне отправлять ей?
Великая супруга на мгновение замерла, затем терпеливо убеждала ее:
— Сейчас вы родные сестры. Теперь во дворец прибыли две супруги из рода Абахай Борджигит, а нас, из рода Борджигит, всего трое — тетя и племянницы. Нам следует держаться вместе.
Оказывается, дело в силе рода. Бугалан это не интересовало, но кое-что было непонятно. Она редко говорила так долго и с любопытством спросила:
— Где раньше была Хайланчжу? Она старше меня и подходящего возраста. Почему тогда отправили меня в Шэньцзин, а не ее?
Великая супруга была честной и добродушной, ее слова убеждения сводились к одним и тем же фразам, и она не умела лгать. Ее лицо тут же покраснело, и она сказала:
— В любом случае, теперь вы родные сестры. Твой дядя в прошлый раз тоже наказывал тебе, чтобы вы, сестры, были единодушны и не забывали о славе нашего рода Борджигит.
Похоже, происхождение Хайланчжу было неясным. Из-за ее красоты ее отправили сюда, чтобы укрепить отношения между чжурчжэнями и родом Борджигит. Бугалан не подтвердила и не опровергла, лишь тихонько хмыкнула.
Великая супруга увидела, что Бугалан не проявляет интереса, а вечером Хуан Тайцзи должен был прийти в ее дворец, поэтому встала и сказала:
— Я пойду. Присмотри за девочками, а завтра отправь их ко мне во дворец.
Бугалан проводила Великую супругу и повернулась к дочерям. Яту была старше и уже понимала, стояла смирно. Ату была в том возрасте, когда ей хотелось бегать и играть. Она бросилась к столику, чтобы схватить куриные кости, но Сумоэр быстро обняла ее и с улыбкой уговорила:
— Пятая принцесса еще маленькая, осторожнее, куриная кость может застрять в горле. Этого есть нельзя.
От Яту до Восьмой принцессы, все девочки были милыми, как нефрит и снег, но их прически были слишком режущими глаз. У Яту волосы были подлиннее, по бокам выбриты, спереди завязаны в две пряди, сзади — в одну, словно упряжка для собаки. У Ату волосы были короткие, на макушке — "конская грива", разделенная на шесть прядей, торчащих, как сухие ветки. Бугалан долго смотрела и все равно находила это неприятным для глаз. Она сказала:
— Давайте отрастим все волосы.
Сумоэр опешила и поспешно сказала:
— Фуцзинь, это обычай чжурчжэней. Принцессы еще не достигли возраста, когда можно отращивать волосы.
Бугалан нахмурилась и холодно сказала:
— Некрасиво. Я сказала отрастить, значит отрастить.
Сумоэр испугалась резкости, исходящей от Бугалан. Яту тоже немного испугалась, посмотрела на Бугалан и пробормотала:
— Э'ние, вторая сестра сказала, что мне нужно подождать еще два года, и тогда я смогу отрастить такие же волосы, как у нее.
Бугалан увидела, что напугала ребенка, и почувствовала неловкость. Она с трудом растянула губы в улыбке и сказала:
— Не бойся, все в порядке.
Сумоэр не осмелилась больше ничего говорить и поспешно позвала кормилиц, чтобы те отвели принцесс обратно в их комнаты.
Бугалан некоторое время смотрела на небо, похожее на огненные облака. Снаружи стало слишком прохладно, и она тоже вошла в дом. Из кухни принесли жареную баранью ногу. Баранина с пастбищ была настолько вкусной и без всяких приправ, что "брови отваливались". Повар был мастером своего дела, он смазал ее снаружи слоем меда и зажарил до золотистой хрустящей корочки, получилось ароматно и сладко.
Бугалан взяла сверкающий острый кинжал и медленно срезала мясо, чтобы поесть. Рисовое вино было недостаточно крепким, сладковатым, и его вкус конфликтовал со сладостью бараньей ноги с медом. Бугалан попросила Сумоэр сменить его на более крепкое вино танцзы. Она ела баранину, завернутую в нежные листья белой капусты, что освежало и убирало жирность.
В сочетании с крепким вином вскоре у нее закружилась голова. Казалось, она вот-вот вознесется, счастливая, как небожитель. Полулежа на кушетке, она удовлетворенно прищурила глаза. В этой жизни не было бесчисленных испытаний и поединков, не было боли от ран. Просто ешь, пей и будь добрым человеком — это уже очень хорошо.
Внезапно занавеска на двери распахнулась, и Хуан Тайцзи, заложив руки за спину, широким шагом вошел в комнату. Он окинул взглядом помещение, подошел и сел рядом с Бугалан, взял кувшин с вином и прямо из горла выпил залпом, вытер винные пятна с губ и удовлетворенно сказал:
— Отрадно!
Выпив вина, он посмотрел на еду на столике у кана и, увидев только жареную баранью ногу, вытащил кинжал из-за пояса, отрезал большой кусок мяса, бросил его в рот и спросил:
— А где куриные кости?
Бугалан, не поднимая головы, сказала:
— Съела.
Выражение лица Хуан Тайцзи стало недовольным. Он сказал:
— Хайланчжу — твоя сестра, ты должна уважать ее. Куриные кости тоже следовало сначала отнести и преподнести сестре в знак почтения. Бумубутай, впредь не забывай о правилах.
Выражение лица Бугалан медленно стало холодным. Она очень не любила, когда ее заставляли что-то делать. Она подняла кинжал и с силой вонзила его в баранью ногу. Кинжал вошел полностью, осталась лишь дрожащая рукоять. Хуан Тайцзи испугался, уставившись на нее широко раскрытыми глазами. В слегка голубых глазах Бугалан сейчас застыл лед. Ее белоснежное лицо, лишенное других красок, как снежная гора, тонкие губы были алыми. Чистый, холодный голос вырвался сквозь зубы:
— Хорошо!
Бугалан пошла на кухню, взяла клетку с курицами, позвала озадаченного Хуан Тайцзи и вместе с ним отправилась в Восточный дворец, где жила Хайланчжу.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|