Глава 6 (Часть 2)

Бугалан приподняла бровь. Сумоэр подала чай и позвала няньку, чтобы та унесла девочек.

Хуан Тайцзи сел на кан, отпил чаю и, глядя на нее, сказал:

— Чего стоишь? Подойди и сядь.

Бугалан подошла и села рядом. Хуан Тайцзи смотрел на нее с улыбкой в глазах.

— Ты учишь девочек грамоте, это очень хорошо. Все мои дети должны уметь читать и писать.

— Проклятье, некоторые знаменные лорды Восьми знамен даже хуже тебя, женщины. Я приказываю им учиться, а для них это как смерть.

— Скажи мне, почему ты решила учить девочек грамоте?

Бугалан неторопливо ответила:

— Учеба может сделать человека разумным, знающим приличия, долг и стыд.

Хуан Тайцзи замер, его взгляд стал горячим. Он пристально посмотрел на нее и сказал:

— Ты очень хорошо это сказала. Образованные люди действительно другие.

Бугалан продолжила:

— Чтобы, когда самый близкий человек, спящий рядом, захочет выхватить нож, можно было записать это и проклясть его на веки вечные.

Улыбка на лице Хуан Тайцзи постепенно исчезла. Он держал чашку, погрузившись в раздумья.

Спустя долгое время он сказал:

— Я тоже не хочу брать на себя вину за принуждение к убийству жены. Жену Юэтуо я оставил в живых.

— Что касается Хаогэ... — Хуан Тайцзи помолчал немного, затем вздохнул. — Он мой старший сын, верен и предан только мне. Я не могу слишком строго его наказывать. Во всем виновата эта ядовитая женщина Мангуцзи!

Его лицо стало свирепым. Он резко ударил по столу-кан.

— Я хорошо к ней относился, и к ее братьям и сестрам тоже. Но они ненасытны, всегда считали, что этот трон должен принадлежать им.

— Тот, кто может поднять нож на собственную мать, рано или поздно поднимет его и на меня. Разве я могу позволить им резать меня?

— Бумубутай, ты поступила очень хорошо. С такими людьми, как Мангуцзи, не нужно быть вежливой.

Бугалан почувствовала, что Хуан Тайцзи слишком глубоко заблуждается. Она не хотела слушать их мелодраматические обиды и сказала:

— Хан, ты еще должен мне двух слуг.

Хуан Тайцзи ранее сказал это просто так, но увидев, что Бугалан восприняла это всерьез, снова рассмеялся.

— Отправлю тебе, отправлю. Завтра же пришлю людей. Зачем они тебе? Чтобы пасти твоих трех лошадей?

Бугалан не обратила внимания на насмешку Хуан Тайцзи и сказала:

— Хан, отдай мне всех людей из Знамени с синей каймой, которых собираешься казнить.

Лицо Хуан Тайцзи мгновенно помрачнело.

— Зачем они тебе?

У Бугалан уже был план.

— Пусть они осваивают целину и занимаются земледелием. А мои три слуги смогут стать их командирами.

Хуан Тайцзи увидел, что она просто хочет поиграть, и его выражение лица постепенно смягчилось. Он стал уговаривать ее:

— Это люди с дурными намерениями, не стоит рисковать.

Бугалан не изменилась в лице.

— Сейчас они запуганы до смерти. К тому же, просто умереть для них слишком легко. Нужно, чтобы они принесли какую-то пользу, вырастили зерно, которое сможет прокормить полезных людей.

Хуан Тайцзи уже почти всех, кого ненавидел, казнил. Остальные были неважными, их можно было казнить, а можно и нет.

На войне ему больше всего не хватало продовольствия. Подумав немного, он решительно сказал:

— Хорошо, отдам тебе, отдам. Все равно за городом есть невозделанные земли. Выбери плодородный участок, пусть они его обрабатывают, искупая свою вину. Если не будут слушаться, просто убей.

Бугалан добилась желаемого и редко улыбнулась.

Хуан Тайцзи давно не видел ее улыбки. Эта улыбка вызвала у него зуд в сердце. Оглядевшись по сторонам, он сказал:

— Уже поздно, пора ложиться.

Хуан Тайцзи был способным и амбициозным, достаточно безжалостным. С точки зрения развития чжурчжэней, его можно было считать цивилизованным человеком.

Но Бугалан искренне считала его старым. Она не хотела отеческой любви, тем более любви дяди-мужа. Не моргнув глазом, она сказала:

— Мне неудобно. Хан, иди отдохни в другом месте.

Хуан Тайцзи подумал, что у Бугалан "женские дни", и ему пришлось подавить огонь в сердце. Он неохотно встал.

— Ну хорошо, когда тебе станет лучше, я приду тебя навестить.

Бугалан совсем не хотела, чтобы Хуан Тайцзи ее навещал. Нужно было придумать способ отбить у него это желание.

Погода становилась все холоднее. Утром желтые черепичные крыши и зеленые карнизы уже были покрыты белым инеем.

Хуан Тайцзи большими шагами направился во Вторичный Западный дворец. Ступив на мощеный синим кирпичом пол галереи, он вдруг поскользнулся.

Он беспорядочно размахивал руками, пробежал два шага вперед, но вся земля была покрыта льдом, и он больше не мог контролировать себя. С громким плюхом он тяжело упал лицом вниз.

Бугалан приоткрыла уголок оконной занавески и смотрела, как Хуан Тайцзи некоторое время лежит на льду, прежде чем с трудом подняться и в ярости уйти.

Уголки ее губ приподнялись, и она с удовольствием опустила занавеску.

У него толстая кожа, так что падение, наверное, было не таким уж болезненным, но его лицо разбилось вдребезги. По крайней мере, он еще долго не ступит во Вторичный Западный дворец.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение