Глава 8 (Часть 1)

— Фуцзинь, не двигайте рукой, осторожнее, а то снова пойдет кровь.

Увидев, как Бугалан потянулась за чайником, Сумоэр поспешно положила платок в таз и бросилась наливать чай.

Бугалан посмотрела на обернутую тканью руку, слегка нахмурившись.

Силы этого тела все еще недостаточно, скорость невысока.

Она лишь хотела преподать Фэйянгу урок, сдерживаясь, иначе, сражайся она по-прежнему, он бы давно лишился жизни.

Хотя руки были ранены, Бугалан была довольна, что смогла заставить этих бунтарей подчиниться.

— Фуцзинь, в последнее время Великий хан каждый день ночует в Восточном дворце, и подарки туда отправляются постоянно.

Говорят, Великий хан уже поручил ханьским чиновникам дать названия пяти дворцам. Центральный дворец назван Дворцом Ясности и Безмятежности, его хозяйка пожалована титулом Государыня-супруга. Восточный дворец назван Дворцом Гармонии и Благопристойности, его хозяйка пожалована титулом Главная супруга. Дворец Фуцзинь назван Дворцом Благословения, и ее по-прежнему называют Фуцзинь.

В последнее время Хуан Тайцзи активно готовится к провозглашению себя императором, и там, впереди, очень оживленно.

Сумоэр хорошо осведомлена и часто рассказывает Бугалан обо всем в мельчайших подробностях.

Титулы других бэйле еще не объявлены, но структура гарема уже обрела форму.

Например, прежняя Главная супруга теперь возглавляет его, возведенная в ранг Государыни-супруги.

Хайланчжу из Восточного дворца и Намучжун из Западного дворца обе являются равноправными супругами, называемыми Главной супругой Восточного дворца и Главной супругой Западного дворца соответственно.

Однако Восточный дворец назван Дворцом Гармонии и Благопристойности, и Бугалан находит Хуан Тайцзи довольно забавным.

Он переименовал чжурчжэней в маньчжуров, основал Великую Цин, и это выглядит как довольно большие перемены.

Но если говорить только о гареме, то титулы фуцзинь немного изменились, но по сути это все еще полигамия, все еще как в прежних полуварварских чжурчэньских племенах.

Если бы ханьцы узнали, что у императора есть равноправные супруги, ученые, вероятно, написали бы бесчисленные статьи, чтобы высмеять его.

Бугалан подняла веки, взглянула на Сумоэр, взяла чашку и, попивая чай, спросила: — Название Восточного дворца, должно быть, придумал Великий хан?

Сумоэр на мгновение замерла, затем сразу поняла смысл слов Бугалан, улыбнулась, поджав губы, и поддразнила: — Фуцзинь, вы такая проказница.

Бугалан поняла смысл слов Сумоэр. Раньше, хотя по расположению дворцов Хайланчжу и Намучжун занимали более высокое положение, чем она, не было четких письменных правил.

Теперь, если это станет установленным порядком, Бугалан будет занимать самое низкое положение в гареме и должна будет кланяться и приветствовать четырех других фуцзинь.

Бугалан лишь небрежно улыбнулась. Хуан Тайцзи слишком хорошо о себе думает, и они тоже.

Сумоэр выжала платок в тазу и осторожно протерла руки Бугалан, боясь задеть раны. Тихим голосом она объяснила: — Я знаю мысли Фуцзинь. Фуцзинь не будет бороться за это. Дело не в том, что Фуцзинь притворяется благородной, а в том, что у Фуцзинь в сердце свои планы, и она не смотрит на эти мелочи.

Я считаю, что Фуцзинь — самый умный и сильный человек на свете, и мне не нужно много говорить. Я лишь надеюсь, что Фуцзинь будет осторожна, ведь этот "ветер у подушки" у женщин очень силен.

Раньше на охоте в степи, когда делили добычу, все было по заслугам.

Если говорить о заслугах и трудах, то там, в Восточном дворце, нечего показать. В степи она бы и дикой курицы не получила.

Сердца людей всегда предвзяты. Великий хан благоволит ей, и Фуцзинь придется сильно пострадать.

Бугалан помолчала немного, затем спросила: — Кто сейчас заведует едой, одеждой, жильем и передвижением в нашем дворце?

Сумоэр удивленно взглянула на нее и сказала: — Великий хан поручил это Главной супруге. Она тетя Фуцзинь и, конечно, не обидит Фуцзинь.

Только подарки, которые раздаются по дворцам, зависят от настроения Великого хана, а Вторичный Западный дворец никогда ничего не получал.

Бугалан полулежала на кане, подняла туго обернутую руку и помахала ею перед Сумоэр, затем, подняв подбородок, сказала: — Не нужно подарков, я сама их возьму.

Сумоэр снова рассмеялась, забавляясь словами Бугалан, поспешно взяла одеяло, накрыла ей ноги и уговорила: — Фуцзинь сильна, но все же нужно сначала поправиться. Вы сможете выйти, когда раны на руках заживут.

Бугалан не успела дождаться, пока заживут руки. Она еще не начала действовать, чтобы что-то взять, а Хайланчжу сама пришла забрать ее добро.

На улице было пасмурно, и, похоже, вот-вот пойдет снег.

Дувший холодный ветер пронизывал до костей.

Бугалан больше не выходила, только сидела в комнате, залечивая раны.

Раны на руках уже покрылись коркой, местами она сама отпала, обнажив розовую новую кожу.

Бугалан встала поздно, съела немного выпечки и фруктов и ждала обеда. В этот момент Сумоэр поспешно вошла в комнату, откинув занавеску.

На ее лице было легкое беспокойство. Она сказала: — Фуцзинь, Акэдунь, который управляет ниулу, пришел с вестями. Говорит, что из Восточного дворца привели людей, Великий хан отдал Восточному дворцу половину людей, а подчиненные не согласны и уже подняли шум.

Лицо Бугалан мгновенно помрачнело. Она встала и сказала: — Я пойду посмотрю.

Сумоэр беспокоилась за руки Бугалан, но ничего не могла поделать. Она лишь взяла толстую меховую шубу, накинула ее на Фуцзинь, сама надела теплую одежду и выехала верхом через восточные ворота.

Акэдунь, спрятав руки в рукава, съежился у стены. Увидев Бугалан, он плюхнулся на колени и с плачущим лицом сказал: — Фуцзинь, там убивают! Фуцзинь из Восточного дворца еще сказала, что убьет Фэйянгу. Фуцзинь, скорее спасите людей!

Бугалан взглянула на Акэдуня. Его одежда на спине была порвана, а на лице виднелся отчетливый след от кнута, пересекавший его.

В тот же миг ее голос стал еще холоднее, чем погода. Она сказала: — Вставай, садись на коня.

Акэдунь поспешно встал, взобрался на коня и поскакал следом.

Люди и кони мчались во весь опор. Ветер хлестал по лицу, словно резал ножом.

Бугалан же словно ничего не чувствовала, только пламя ярости бушевало в ее сердце.

Она защищала своих. Акэдунь и остальные были ее людьми.

Хайланчжу еще не получила титул Главной супруги, а уже осмелела и снова положила глаз на ее вещи.

Вскоре они добрались до осваиваемой целины. Издалека было видно, как Хайланчжу сидит в центре, окруженная группой людей.

На ней были шелка и атлас, а самая верхняя соболиная накидка развевалась на ветру, словно фиолетовые волны, что делало ее особенно заметной.

Подъехав к людям, Бугалан не натянула поводья, а наоборот, пришпорила коня и на полной скорости понеслась прямо на Хайланчжу.

В одно мгновение люди и кони смешались, раздались непрерывные крики: — Защищайте Фуцзинь, защищайте Фуцзинь!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение