Глава 11 (Часть 2)

— Ваша милость, пощадите! Ваша милость, пощадите! Я всего лишь бродячий лекарь, который ходит по улицам. Меня нашел человек, дал денег, привел во дворец и приказал сказать, что госпожа беременна. Это никак не связано со мной!

Хуан Тайцзи словно поразило громом. Меч в его руке бессильно опустился. Он ошеломленно смотрел на шевелящиеся губы лекаря, затем повернул голову и посмотрел на Хайланчжу, которая лежала на кровати с плотно закрытыми глазами и побледневшим лицом.

Лицо Главной супруги тоже постепенно застыло. Она недоверчиво уставилась на лекаря и резко спросила: — Что? Ты говоришь, Хайланчжу не беременна?

Лекарь в страхе продолжал кланяться, быстро плача и рассказывая: — Хотя мое искусство врачевания невелико, я могу определить, беременна ли женщина. Я не смею лгать. Ваша милость, пощадите...

Бугалан прервала его: — Хорошо, можешь идти.

Лекарь всхлипнул, поднялся, перебирая руками и ногами, схватил свою сумку с лекарствами и скрылся без следа.

Главная супруга упала на кан и пробормотала: — Почему? Как ты посмела? Беременна или нет — это сразу видно. Как ты могла это скрыть?

— Не нужно скрывать. Просто солгать, что ребенок потерян, а затем обвинить меня, сказав, что я убила ее ребенка.

Бугалан прямо разоблачила уловку Хайланчжу. Увидев, что та все еще притворяется мертвой и не хочет просыпаться, она повернулась к Сумоэр и сказала: — Она одержима злым духом. Принеси курицу и побрызгай немного куриной кровью, чтобы вернуть ей душу.

Услышав это, тело Хайланчжу дрогнуло, а веки неконтролируемо задергались. Ее плотно сжатые губы почти потеряли цвет, став такими же бледными, как и лицо.

Сумоэр вышла, принесла курицу в комнату. Кудахтанье курицы привело Хуан Тайцзи в чувство. Его взгляд стал свирепым, и он резко сказал: — Снова позовите лекарей, позовите нескольких. Если диагноз окажется неверным, всех изрубить в фарш и скормить собакам!

Бугалан махнула рукой Сумоэр: — Оставь ее. Сначала пусть посмотрят лекари. Если они не справятся, тогда позовем шамана, чтобы изгнать демона. Не нужно тратить курицу.

Хайланчжу больше не могла притворяться и горько заплакала: — Мы же сестры, зачем так жестоко поступать? Ты завидуешь моей любви хана и везде мне противостоишь. Я жалею тебя, потому что ты младше, и как бы ты меня ни обижала и ни унижала, я стиснув зубы терпела.

Она в слезах посмотрела на Главную супругу: — Тетя, ты старшая. Неужели ты тоже будешь просто смотреть, как она обесчестит наш Хорчин?

Главная супруга вздрогнула, ее лицо стало бледным. Со слезами на глазах она умоляюще посмотрела на Бугалан: — Пойдем со мной.

Бугалан посмотрела на эту простодушную женщину, подумала немного, встала и последовала за ней.

Главная супруга не вернулась в свой дворец, а пошла к павильону. Она поднялась на третий этаж, оперлась рукой о перила, слегка запыхавшись, и посмотрела вдаль на уже темнеющее небо.

Наверху было ветрено, одежда развевалась с шумом, а мелкий снег летел прямо в лицо.

Главная супруга протянула руку. Снежинки упали на ее ладонь и быстро растаяли, превратившись в воду. Она тихо сказала: — Снег в Шэньцзине выпадает позже, чем в Хорчине, и не такой сильный. Там за одну ночь выпадает толстый слой, и вся степь покрывается, словно ватой.

Когда я была маленькой и глупой, я больше всего любила сильный снегопад, можно было весело играть в снегу. Позже, когда выросла, узнала, что сильный снегопад может стать снежной катастрофой. Скот пастухов замерзает насмерть, и многие люди, уснув, больше никогда не просыпаются.

Бугалан тихо слушала рассказ Главной супруги. Ее голос был ровным, но в нем чувствовалась бесконечная тоска.

— Мне часто снится та степь, это мои корни.

Она повернулась к Бугалан: — Бумубутай, это и твои корни. Я мечтаю, чтобы на той степи было много скота, чтобы все могли есть досыта, носить теплую одежду и не страдать от войн.

Бугалан помолчала некоторое время, затем спросила: — Люди Хорчина тоже так думают? Хайланчжу тоже так думает?

Главная супруга вздрогнула и в панике отвела взгляд.

— Тетя, зачем ты рожала детей?

— Женщина должна рожать детей, это непреложная истина, нет никакого "зачем".

— Твои три дочери в будущем либо выйдут замуж обратно в Хорчин, либо породнятся с другими племенами. Это причина их появления на свет, их единственная польза в жизни.

Главная супруга закрыла глаза, ее голос стал пустым: — Это наша с дочерьми судьба. И твои дочери тоже. Бумубутай, не сопротивляйся напрасно.

Бугалан тихо рассмеялась: — Нет, это не моя судьба. Потому что я человек, а не скот и не драгоценность, которую можно просто зарезать или передать другому.

Уголки глаз Главной супруги увлажнились, слезы скатились по щекам и быстро унеслись ветром, исчезнув в туманной ночной темноте.

— Тетя, не возлагай надежды ни на кого. Ты можешь прожить только свою жизнь, не можешь жить за кого-то другого, тем более за Хорчин. Если люди Хорчина чего-то хотят, пусть сами борются за это. Что значит полагаться на женское чрево? Это удел трусов и ничтожеств.

Бугалан вдруг рассмеялась и сказала: — Я раньше слышала одну фразу, очень мудрую.

Главная супруга повернулась и посмотрела. Несмотря на пронизывающий холодный ветер, Бугалан стояла прямо, словно крепкая сосна на отвесной скале.

Ее голос был тихим, но полным бесконечной силы: — Моя судьба зависит от меня, а не от неба.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение