— Ваша милость, пощадите! Ваша милость, пощадите! Я всего лишь бродячий лекарь, который ходит по улицам. Меня нашел человек, дал денег, привел во дворец и приказал сказать, что госпожа беременна. Это никак не связано со мной!
Хуан Тайцзи словно поразило громом. Меч в его руке бессильно опустился. Он ошеломленно смотрел на шевелящиеся губы лекаря, затем повернул голову и посмотрел на Хайланчжу, которая лежала на кровати с плотно закрытыми глазами и побледневшим лицом.
Лицо Главной супруги тоже постепенно застыло. Она недоверчиво уставилась на лекаря и резко спросила: — Что? Ты говоришь, Хайланчжу не беременна?
Лекарь в страхе продолжал кланяться, быстро плача и рассказывая: — Хотя мое искусство врачевания невелико, я могу определить, беременна ли женщина. Я не смею лгать. Ваша милость, пощадите...
Бугалан прервала его: — Хорошо, можешь идти.
Лекарь всхлипнул, поднялся, перебирая руками и ногами, схватил свою сумку с лекарствами и скрылся без следа.
Главная супруга упала на кан и пробормотала: — Почему? Как ты посмела? Беременна или нет — это сразу видно. Как ты могла это скрыть?
— Не нужно скрывать. Просто солгать, что ребенок потерян, а затем обвинить меня, сказав, что я убила ее ребенка.
Бугалан прямо разоблачила уловку Хайланчжу. Увидев, что та все еще притворяется мертвой и не хочет просыпаться, она повернулась к Сумоэр и сказала: — Она одержима злым духом. Принеси курицу и побрызгай немного куриной кровью, чтобы вернуть ей душу.
Услышав это, тело Хайланчжу дрогнуло, а веки неконтролируемо задергались. Ее плотно сжатые губы почти потеряли цвет, став такими же бледными, как и лицо.
Сумоэр вышла, принесла курицу в комнату. Кудахтанье курицы привело Хуан Тайцзи в чувство. Его взгляд стал свирепым, и он резко сказал: — Снова позовите лекарей, позовите нескольких. Если диагноз окажется неверным, всех изрубить в фарш и скормить собакам!
Бугалан махнула рукой Сумоэр: — Оставь ее. Сначала пусть посмотрят лекари. Если они не справятся, тогда позовем шамана, чтобы изгнать демона. Не нужно тратить курицу.
Хайланчжу больше не могла притворяться и горько заплакала: — Мы же сестры, зачем так жестоко поступать? Ты завидуешь моей любви хана и везде мне противостоишь. Я жалею тебя, потому что ты младше, и как бы ты меня ни обижала и ни унижала, я стиснув зубы терпела.
Она в слезах посмотрела на Главную супругу: — Тетя, ты старшая. Неужели ты тоже будешь просто смотреть, как она обесчестит наш Хорчин?
Главная супруга вздрогнула, ее лицо стало бледным. Со слезами на глазах она умоляюще посмотрела на Бугалан: — Пойдем со мной.
Бугалан посмотрела на эту простодушную женщину, подумала немного, встала и последовала за ней.
Главная супруга не вернулась в свой дворец, а пошла к павильону. Она поднялась на третий этаж, оперлась рукой о перила, слегка запыхавшись, и посмотрела вдаль на уже темнеющее небо.
Наверху было ветрено, одежда развевалась с шумом, а мелкий снег летел прямо в лицо.
Главная супруга протянула руку. Снежинки упали на ее ладонь и быстро растаяли, превратившись в воду. Она тихо сказала: — Снег в Шэньцзине выпадает позже, чем в Хорчине, и не такой сильный. Там за одну ночь выпадает толстый слой, и вся степь покрывается, словно ватой.
Когда я была маленькой и глупой, я больше всего любила сильный снегопад, можно было весело играть в снегу. Позже, когда выросла, узнала, что сильный снегопад может стать снежной катастрофой. Скот пастухов замерзает насмерть, и многие люди, уснув, больше никогда не просыпаются.
Бугалан тихо слушала рассказ Главной супруги. Ее голос был ровным, но в нем чувствовалась бесконечная тоска.
— Мне часто снится та степь, это мои корни.
Она повернулась к Бугалан: — Бумубутай, это и твои корни. Я мечтаю, чтобы на той степи было много скота, чтобы все могли есть досыта, носить теплую одежду и не страдать от войн.
Бугалан помолчала некоторое время, затем спросила: — Люди Хорчина тоже так думают? Хайланчжу тоже так думает?
Главная супруга вздрогнула и в панике отвела взгляд.
— Тетя, зачем ты рожала детей?
— Женщина должна рожать детей, это непреложная истина, нет никакого "зачем".
— Твои три дочери в будущем либо выйдут замуж обратно в Хорчин, либо породнятся с другими племенами. Это причина их появления на свет, их единственная польза в жизни.
Главная супруга закрыла глаза, ее голос стал пустым: — Это наша с дочерьми судьба. И твои дочери тоже. Бумубутай, не сопротивляйся напрасно.
Бугалан тихо рассмеялась: — Нет, это не моя судьба. Потому что я человек, а не скот и не драгоценность, которую можно просто зарезать или передать другому.
Уголки глаз Главной супруги увлажнились, слезы скатились по щекам и быстро унеслись ветром, исчезнув в туманной ночной темноте.
— Тетя, не возлагай надежды ни на кого. Ты можешь прожить только свою жизнь, не можешь жить за кого-то другого, тем более за Хорчин. Если люди Хорчина чего-то хотят, пусть сами борются за это. Что значит полагаться на женское чрево? Это удел трусов и ничтожеств.
Бугалан вдруг рассмеялась и сказала: — Я раньше слышала одну фразу, очень мудрую.
Главная супруга повернулась и посмотрела. Несмотря на пронизывающий холодный ветер, Бугалан стояла прямо, словно крепкая сосна на отвесной скале.
Ее голос был тихим, но полным бесконечной силы: — Моя судьба зависит от меня, а не от неба.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|