Глава 9. Переполох (Часть 2)

— Черт, хозяин, ты жив?

Так дело не пойдет!

Цин Моцзюнь, прятавшийся в кустах неподалеку, увидев, что противники бьют все сильнее и жестче, не выдержал, вылез из травы и выпустил облако зеленого ядовитого газа в сторону нападавших. Газ распространился среди пятерых, и когда они это поняли, было уже слишком поздно.

Пятеро были поражены зеленым ядовитым газом. Обнаженная кожа, соприкоснувшись с газом, тут же отреагировала. Из нее пошел белый дым, и тут же раздались их крики боли, эхом разнесшиеся по небу. Это было похоже на открытую бойню, от которой слушателя пробирал холод.

Газ рассеялся только после того, как их тела были полностью обезврежены.

Цин Моцзюнь медленно двинулся к Тун Гану. Тот, увидев это, уже был напуган до смерти, его ноги подкосились, и он отступал назад, не осмеливаясь быть таким же высокомерным, как только что.

— Не подходи, не подходи!

Я тебе говорю, мой папа завтра вернется! Когда он вернется, вам конец!

В это время Чэнь Шитянь, лежавший на земле, постепенно приходил в себя. Увидев, что Цин Моцзюнь движется к Тун Гану, он изо всех сил закричал:

— Цин Моцзюнь, остановись, Цин Моцзюнь…

Цин Моцзюнь услышал крик Чэнь Шитяня, обернулся и спокойно сказал:

— Хозяин, не волнуйся, я сам со всем разберусь.

Пока Цин Моцзюнь говорил, из двора выбежали еще двадцать с лишним рядовых головорезов вместе со своими зверями. Зверь Тун Гана тоже прибежал на шум.

Тун Ган, увидев, что у него численное превосходство, вновь обрел смелость. Его лицо исказилось, и он злобно сказал:

— Вперед! Отправьте их обоих в ад!

Глаза Цин Моцзюня внезапно вспыхнули красным светом, и его низкий голос прогремел:

— Кто посмеет подойти?

Кто не хочет умирать, убирайтесь!

Как только он закончил говорить, звери тут же начали отступать, их лица выражали страх.

Рядовые головорезы, не испугавшись, бросились на Цин Моцзюня. Цин Моцзюнь снова выпустил из пасти зеленый ядовитый газ.

Газ окутал всех двадцати с лишним человек. Менее чем за несколько десятков секунд все они были уничтожены, поверженные ядом. Неприятный запах яда донесся до него.

Чэнь Шитянь смотрел на все это, не в силах остановить. Было уже слишком поздно, беда не приходит одна. Цин Моцзюнь, казалось, не собирался прекращать убийства, он совершенно не слушал Чэнь Шитяня. Чэнь Шитяню казалось, что перед ним предстал демон, с силой, способной убить богов и Будд, если они встанут на пути.

Цин Моцзюня уже невозможно было остановить, словно он не успокоится, пока не убьет всех живых существ на месте.

Тун Ган в ужасе упал на землю. Звери под натиском Цин Моцзюня уже разбежались кто куда, оставив Тун Гана одного.

Он сидел на земле, обессиленный, и смотрел, как этот безжалостный убийца приближается к нему, словно кровожадный демон. Он был лишь жертвой, готовой к закланию, нет, букашкой.

Инстинкт самосохранения Тун Гана взял верх. Он стал умолять Чэнь Шитяня, лежавшего вдалеке:

— Чэнь Шитянь, пожалуйста, пощади меня! Я клянусь, больше никогда не буду доставлять тебе неприятностей! Не волнуйся, никогда! Чэнь Шитянь, спаси меня скорее!

Чэнь Шитянь слышал крики Тун Гана, но у него совершенно не было сил подойти и остановить Цин Моцзюня. У него даже не было сил кричать. Любое движение вызывало невыносимую боль.

Цин Моцзюнь подполз к Тун Гану, открыл свою пасть. Видно было, что ядовитый газ вот-вот вырвется. Тун Ган в ужасе обхватил голову руками и лег на землю.

В этот момент послышался отрыжка Цин Моцзюня, и он медленно сказал:

— Если бы ты сказал это раньше, не пришлось бы умирать стольким людям. Запомни, ты сказал, что больше никогда не будешь доставлять неприятностей моему хозяину, верно?

Если ты нарушишь обещание, последствием будет то, что я заставлю расплатиться всю твою семью, и ты умрешь очень мучительной смертью.

Сказав это, Цин Моцзюнь медленно вернулся к Чэнь Шитяню, а затем выпустил из пасти желтый газ. Газ окутал Чэнь Шитяня, и все его тело оказалось в этом газе.

Через мгновение желтый газ рассеялся, и Чэнь Шитянь вдруг почувствовал себя намного легче. Боль во всем теле прошла, словно он никогда не был ранен.

Чэнь Шитянь встал с земли. Цин Моцзюнь снова заполз на него и удобно устроился на плече Чэнь Шитяня.

Чэнь Шитянь подошел к Тун Гану и сказал:

— Тун Ган, между нами не было никакой вражды. Сегодня ты избил меня, и ты тоже заплатил за это. Надеюсь, в будущем ты больше не будешь меня провоцировать.

Тун Ган дрожал, не смея поднять голову, и хриплым голосом сказал:

— Не буду, не буду, пощади!

Цин Моцзюнь высунул язык, издавая шипящий звук, отчего Тун Ган, не знаю откуда взяв силы, бросился бежать во двор.

Цин Моцзюнь спокойно сказал:

— Хозяин, вот такой я. Мой ядовитый газ может убивать, но может и исцелять. Если бы я только что не использовал некоторые средства, он бы не подчинился так легко. Ты иногда слишком милосерден. Плохие люди должны получить по заслугам. Потворствовать другим — значит вредить себе.

Чэнь Шитянь одновременно испугался и рассердился. Дрожащим голосом он сказал:

— Цин… Цин Моцзюнь, как ты мог убить людей? Что теперь делать?

Ты убил столько людей, Тун Чжэньху не оставит нас в покое!

— Хозяин, я гарантирую, что Тун Ган больше никогда не будет доставлять тебе неприятностей. И он не расскажет о сегодняшнем. Пойдем домой!

— Как я объясню это маме?

Если она узнает, что ты убил столько людей, она выгонит меня из дома!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение