Чэнь Шитянь подробно записал материалы и процесс изготовления Жидкости обращения, описанные Чжун Ином. Позже он узнал от Чжун Ина, что этот народный способ приготовления Жидкости обращения он купил у одного Странствующего звериного лекаря. До сих пор он сам не готовил и не испытывал этот рецепт, поэтому не знает его подлинности. Однако он сказал, что своими глазами видел, как этот лекарь успешно сделал Обращение одному зверю, поэтому он предупредил Чэнь Шитяня не пытаться легкомысленно, если нет полной уверенности.
Он рассказал Чэнь Шитяню об этом теоретическом методе приготовления, надеясь, что Чэнь Шитянь сможет самостоятельно изучать и экспериментировать, а позже, если будет возможность, получить знания в этой области в Академии зверей, чтобы затем завершить приготовление Жидкости обращения.
По словам самого Чжун Ина, он не учился в Академии зверей. В конце концов, плата за обучение в этой Академии зверей очень высокая, и не каждый может себе ее позволить. Все знания о воспитании зверей он получал самостоятельно, а также обобщал и экспериментировал в повседневной работе.
Чэнь Шитянь искренне восхищался Чжун Ином, но у того не было амбиций стать Мастером дрессировки божественных зверей. Каждый день он изо всех сил боролся за выживание и содержание семьи, а работа в отряде приключений была очень рискованной. Его жизнь проходила в травмах и драках, каждый день он балансировал на грани смерти.
Он очень поддерживал стремление Чэнь Шитяня поступить в Академию зверей, считая, что это даст ему лучшие перспективы в будущем. Ведь сам он сейчас так усердно зарабатывал деньги именно для того, чтобы его сын Чжун Синь смог в будущем учиться в Академии зверей.
Помимо него, заместитель главы Си Бай и Лай Фу находились в похожей ситуации. У братьев Чи Ху и Чи Лана родители рано умерли, и они жили вдвоем, поддерживая друг друга. Они отчаянно зарабатывали деньги, чтобы в будущем им было легче создать семью.
У каждого члена отряда «Тигр и волк» была своя цель, что очень тронуло Чэнь Шитяня. Он чувствовал, что каждый человек тесно связан со своим божественным зверем, и повседневная жизнь и работа неотделимы от них, как Туззао его отца, который сопровождал его более десяти лет.
Что на самом деле означают звери для людей — этот вопрос мучил Чэнь Шитяня много лет. После вступления в отряд приключений он глубоко это осознал.
Проведя ночь у Озера Чжоучжи, отряд «Тигр и волк» снова отправился в путь рано утром.
Следующий район, через который они должны были пройти, — это суровая Пустыня Гоби — Песчаная пустошь. Чем дальше они углублялись, тем сильнее становился ветер и песок. Во второй половине пути это была почти сплошная пустыня, полная Песчаных ловушек и Песчаных разбойников.
Песчаная пустошь была неизбежным путем на север. Ни один отряд приключений не мог обойти Песчаную пустошь, поэтому здесь процветали Песчаные разбойники. Помимо своей крайней наглости, их сила также не была незначительной. Многие отряды приключений, недостаточно сильные, потерпели здесь поражение, потеряв не только имущество, но и рискуя жизнью.
Чэнь Шитянь слушал, как Чжун Ин и другие рассказывали о своих путешествиях через Песчаную пустошь. Хотя они проходили через нее каждый раз, не всегда встречали Песчаных разбойников. Однако сильные ветры и песок, а также нестабильное появление Песчаных ловушек очень легко могли сбить с пути. Если заблудиться, выход уже не найти. Если остаться одному и попасть к Песчаным разбойникам, то, если у тебя нет ценностей, они, как правило, убивают, чтобы не оставить свидетелей.
Чэнь Шитянь, выслушав, вздрогнул всем телом и собрался с духом.
Однако Чжун Ин сказал, что после преодоления Песчаной пустоши находится второй по величине город страны, Куймэйчэн!
Куймэйчэн — город, уступающий только Столице Цзюсюаньчэн, с населением в семьсот тысяч человек. Это город, где сосредоточено наибольшее количество отрядов приключений во всей стране. Здесь есть все для еды, питья и развлечений. Нет ничего, чего бы не было в Куймэйчэне. Вкусная еда, самое свежее вино, уникальные бары, экзотические красавицы — для отрядов приключений, которые каждый день рискуют жизнью, это просто рай.
Чэнь Шитянь слушал их рассказы обо всем этом, и его сердце замирало от предвкушения. Но больше всего Чэнь Шитяня интересовало то, что в Куймэйчэне находится самая большая в стране Торговая улица товаров для зверей. Там можно найти самые полные ассортименты товаров для зверей по справедливым ценам, хорошего качества и по доступным ценам, без обмана.
Незаметно они уже вошли в Песчаную пустошь.
Первое, что бросилось в глаза, — это бескрайняя Пустыня Гоби. Земля была покрыта зеленой травой, а большие и маленькие пустынные растения располагались в живописном беспорядке. Мастерство природы действительно удивительно.
Ветер то шумел, то стихал, принося легкую прохладу, но по мере продвижения вглубь температура повышалась, и солнце обжигало кожу. Чи Лан посоветовал Чэнь Шитяню не оставлять кожу открытой, а также предупредил о Цин Моцзюне: для хладнокровного зверя долгое пребывание в такой среде равносильно самоубийству.
Поэтому Чэнь Шитянь достал рубашку с длинными рукавами и накинул ее, а брюки сменил на длинные. Хотя было очень жарко, это было лучше, чем получить солнечный ожог. Он положил Цин Моцзюня под брезент на повозке, чтобы тот не обгорел на солнце.
Тета следовал за Чэнь Шитянем, поскольку его устойчивость к жаре была лучше, чем у всех остальных зверей.
Лай Фу вел Чжэнь Ма, тянущего повозку, впереди. Заместитель главы Си Бай шел рядом. Чи Лан и Чи Ху шли по бокам повозки, а Чжун Ин замыкал шествие. Чэнь Шитянь тоже шел за повозкой.
Жар поднимался от земли, словно они вошли в огромную пароварку.
Пустыня Гоби была короткой, и всего за полдня они вошли в зону пустыни. В это время земля еще была твердой под ногами, и идти было не так утомительно.
Ближе к вечеру они решили разбить лагерь в пустыне, чтобы хорошо отдохнуть перед входом в зону песков, так как на следующий день нужно было отправляться в путь рано утром, еще до рассвета.
Ночью, разбив лагерь и поужинав, Чэнь Шитянь снова достал свой манускрипт и начал изучать его. Цин Моцзюнь, поев корма, остался недоволен и похвалил: — Корм заместителя главы действительно вкусный.
Чэнь Шитянь рассмеялся: — Конечно, это намного вкуснее, чем мыши. Но в будущем я буду готовить еще более вкусный корм.
Кстати, среди твоих сородичей, ты знаешь черных змей?
— Черная змея?
Не знаю.
— Для приготовления Жидкости обращения нужен яд черной змеи. Не знаю, подойдет ли твой яд.
— Хозяин, ты что, собираешься использовать мой яд для экспериментов?
— Есть такая мысль. Я хочу как можно скорее сделать Обращение Тета.
— Эм… Я подумаю. У меня ведь семь видов ядовитого газа. Мне нужно подумать, какой тебе дать.
Чэнь Шитянь изумленно сказал: — Семь видов?
У тебя их целых семь?
— Красный, желтый, зеленый ты уже видел.
У меня еще есть оранжевый, бирюзовый, синий, фиолетовый.
— А какие это типы яда?
— Может, я на тебе испытаю?
— Нет уж, спасибо. После твоего эксперимента от меня ничего не останется.
Чи Лан крикнул Чэнь Шитяню, который сидел в стороне один:
— Сяотянь, иди скорее спать. Чи Ху и Лай Фу дежурят.
Чэнь Шитянь с любопытством спросил: — Почему сегодня двое?
— Здесь Песчаные разбойники свирепствуют. Чтобы предотвратить их нападение, нужно дежурить вдвоем. Во второй половине ночи дежурить будем ты и я. Иди скорее спать.
Чэнь Шитянь и Цин Моцзюнь, укрывшись одеялом из воловьей кожи, легли спать у костра.
Первая половина ночи прошла спокойно, пока издалека не послышались душераздирающие крики и гневный рев зверей.
Лай Фу разбудил всех, и они перешли в боевую готовность.
Чэнь Шитянь, услышав шум, посмотрел вдаль и увидел мерцающие огоньки, беспорядочно движущиеся в темноте, словно огненный дракон, кружащий в ночи.
Он спросил у Чи Лана: — Брат Чи Лан, что случилось?
Чи Лан, собирая повозку, сказал: — Песчаные разбойники напали. Похоже, уже атаковали какой-то отряд приключений.
Мы скорее собираем вещи, готовимся к бою.
Сяотянь, ты оставайся у повозки, никуда не уходи. Что бы ни случилось, не отходи от повозки, слышишь?
Чэнь Шитянь кивнул. В это время Лун Чжу Си Бая выпустил всех зверей. Зверь A-класса Чжун Ина, Син Шэнь, настороженно бросился вперед. За ним следовали Ху Бань и Бай Лин Чи Ху и Чи Лана. Остальные звери выстроились по бокам, готовые к бою.
Вдалеке огней становилось все меньше. Похоже, тот отряд приключений уже пал, и теперь очередь дошла до них.
Издалека приближался топот копыт. Песчаные разбойники всегда действовали группами. Их звери — в основном Песчаные лошади. Этих зверей можно было использовать для верховой езды в мирное время, а в бою они эволюционировали в Воинов-кентавров. Кроме того, сами Песчаные разбойники были очень сильны, высокого роста и необычайно крепкого телосложения.
Вскоре Песчаные разбойники подошли и окружили их.
Чэнь Шитянь оценил, что их было около десяти человек. Они быстро окружили их.
Они что-то невнятно бормотали на непонятном языке. Слабый лунный свет пробился сквозь облака, и тогда можно было разглядеть их лица.
Голова каждого Песчаного разбойника была плотно обмотана грубой тканью, лиц не было видно, только глаза. Все они были одеты в черные короткошерстные кожаные доспехи, и у каждого в руке был кожаный кнут. Неизвестно, использовали ли они его для погони за лошадьми или для убийства людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|