Часть 2. Занятие

Но, честно говоря, Ань Муцзинь не обладала выдающимися музыкальными способностями. Получить удовлетворительную оценку на базовом курсе вокала и перейти на следующий уровень — это было её максимальное достижение в музыке на данный момент.

Поэтому, когда Ань Муцзинь искала информацию о Ци Фансу и слушала все его выпущенные песни, она просто считала их довольно приятными.

И только. Больше она не могла оценить.

Она усердно трудилась всё это время, её единственной опорой была великолепная внешность Ци Фансу, а его талант, внутренний мир, личность и манера поведения были для неё почти несущественны.

У неё не было времени углубляться в эти более глубокие аспекты.

Вдруг ручка двери повернулась.

Ань Муцзинь широко открыла глаза, смотрела так внимательно, что это движение казалось ей замедленным, четверть круга, словно прошло целое время, затем тёмно-коричневая дверь открылась на четверть круга.

Человек, о котором она мечтала, появился за дверью.

Как только Ци Фансу вошёл в класс, раздались аплодисменты.

Стажёры, присутствующие в зале, давно слышали о Ци Фансу и знали о его многочисленных работах, и, независимо от того, видели ли они его вживую по каким-либо причинам, в этот момент все были невероятно взволнованы и ожидали его лекцию.

Ци Фансу улыбнулся своей привычной вежливой улыбкой, слегка кивнув, как бы выражая благодарность за аплодисменты.

Затем он начал урок.

Без каких-либо вступительных слов, без самопрезентации, без похвалы и поддержки для стажёров, которые дошли до этого момента — ничего из этого не было.

Мультимедийное учебное оборудование уже было включено и готово, Ци Фансу взглянул на экран компьютера на кафедре, не обращая на него внимания, положил одну руку на край стола и, полусогнувшись, сказал: “В течение следующих трёх месяцев мы будем встречаться каждую среду, и я расскажу вам о процессе музыкального продюсирования и некоторых производственных техниках…”

Ань Муцзинь совершенно не могла сосредоточиться на том, что говорил Ци Фансу.

Целых сорок пять минут урока, который другие мечтали бы посетить, она потратила впустую.

Она лишь смотрела на Ци Фансу.

Ци Фансу был одет в светло-бежевый повседневный костюм, и выглядел он действительно так, как и полагается — скромно.

Он предпочитал носить светлую одежду на различных мероприятиях, но в повседневной жизни чаще выбирал тёмные тона, часто одетый в чёрное, что создавало контраст, как будто он напоминал себе о необходимости соответствовать ситуации.

Поэтому Ань Муцзинь предположила, что у него есть две разные стороны — на сцене и за её пределами.

Она видела его в светлой одежде только однажды, а сейчас могла рассмотреть его вблизи.

Она почувствовала, что это было совершенно иначе, чем на том банкете.

Ци Фансу не был просто неземным существом; в нём была и яркая нотка, созданная его явной гордостью и высокомерием, что отталкивало людей на значительное расстояние.

Как единственная красная слива на замёрзшем озере.

Её яркость видна, но прикоснуться к ней можно лишь через толстый слой льда.

Возможно, из-за того, что взгляд Ань Муцзинь был слишком жарким, Ци Фансу не мог не заметить её.

Он несколько раз поднимал глаза и смотрел на Ань Муцзинь.

Каждый раз она отвечала ему напряжённой улыбкой, но Ци Фансу не реагировал, его глаза и брови оставались неподвижными.

Она только и могла сожалеть, что он не задавал вопросов на уроке; Ань Муцзинь никогда не испытывала такого желания ответить на вопросы, как сегодня.

Она хотела поговорить с ним, даже если это было бы просто обмен вопросами и ответами на уроке.

Урок быстро подошёл к концу, Ци Фансу кратко изложил все аспекты музыкального продюсирования, затем взглянул на часы и объявил: “На сегодня урок закончен.”

Сначала раздался тихий шум недовольства, а затем снова раздались аплодисменты.

Ци Фансу ещё не успел ответить на аплодисменты своей привычной вежливой улыбкой, как перед ним возникла фигура.

Ань Муцзинь с молниеносной скоростью преодолела три метра между собой и Ци Фансу, её движения были быстрыми и ловкими, но голос был мягким и лёгким: “Учитель Ци, могу я задать вам несколько вопросов?”

Ци Фансу слегка удивился, кивнул и сказал: “Да, спрашивай.”

Ань Муцзинь не узнала, какой тип девушек нравится Ци Фансу, никто не знал, не было никаких улик, которые могли бы помочь в этом. Поэтому Ань Муцзинь решила временно быть такой, какой нравятся большинству — послушной, красивой и милой девочкой.

Такие девочки хорошо себя чувствуют в компании, что избавляет её от множества социальных проблем.

Стажёры — это группа с очень чёткими целями, все стремятся стать звёздами.

В такой группе, конечно, будут некоторые конфликты, но на начальном этапе, когда всё ещё не определено, если вести себя без агрессии, обычно никто не будет нападать на неё.

Но только Ань Муцзинь не успела произнести и пару слов, как её тщательно подготовленный вопрос был прерван.

Её мечта о разговоре с Ци Фансу, её накопившаяся за годы любовь не успела проявиться даже на одну десятую, как её остановил удар локтем.

Ань Муцзинь была сбита с ног, сделав три больших шага и два маленьких, прежде чем смогла устоять на ногах.

Она держалась за ушибленную руку и, оглянувшись, увидела, что стажёры уже окружили Ци Фансу, а её, выброшенную из толпы, оставалось лишь видеть половину головы Ци Фансу.

Ань Муцзинь: “……”

Все действительно очень хотят стать звёздами… — подумала Ань Муцзинь, закатив глаза.

Ещё неделю назад она слышала множество раз: “Если бы Ци Фансу написал для меня песню, это было бы замечательно, его песни всегда становятся хитами”, “Если бы я знала Ци Фансу, он продюсер многих больших звёзд в компании, его талант невероятен”, “Если бы мой дебютный трек был продюсирован Ци Фансу, это было бы уже половина успеха.”

Ци Фансу стал символом надежды для всех, как талисман для дебюта, похожий на манекен удачи, выставленный перед каждым магазином.

В такой ситуации, она не могла рассчитывать на то, что сможет завладеть вниманием Ци Фансу.

Ань Муцзинь задумалась на мгновение, стиснула зубы и покинула класс.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение