Глава 3. Номи

Глава 3. Номи

Утром 14-го числа Ань Муцзинь и других стажеров уровня А менеджер отвел на фотосессию. Им сделали фотографии, похожие на фото на документы, с профессиональным макияжем, прической, освещением и последующей ретушью. Эти снимки можно было использовать для кастингов в различные проекты или для участия в шоу.

Стажеры S-ого Агентства делились на пять уровней. Стажеры четырех нижних уровней были просто стажерами, и их деятельность в компании ограничивалась занятиями и тренировками.

Стажеры высшего уровня, помимо занятий, получали еще один статус — кандидата на дебют.

Это означало, что они уже стояли на стартовой линии и находились под пристальным вниманием компании. Как только появлялась подходящая возможность, менеджеры выбирали из них нескольких подходящих кандидатов и запускали их в проекты.

Именно благодаря возможности дебюта им разрешалось общаться с такими высокопоставленными сотрудниками, как Ци Фансу.

Все мысли Ань Муцзинь были заняты Ци Фансу, поэтому ее не волновало, кем были другие преподаватели.

На самом деле, после повышения до высшего уровня все преподаватели сменились. Теперь это были люди с определенным влиянием в индустрии развлечений, занимающие свое место и активно работающие как на сцене, так и за кулисами.

Эти преподаватели могли даже заметить потенциал стажера и предложить компании взять его под свое крыло, поручая ему несложные задачи на рабочем месте.

Несколько стажеров дебютировали именно таким образом, и впоследствии добились неплохих результатов.

Но Ци Фансу никогда так не делал.

Он просто приходил на занятия, не выбирал себе фаворитов, как другие преподаватели, и не дарил песни тем, с кем был в хороших отношениях, чтобы помочь им в продвижении, как мечтали некоторые стажеры.

Его совершенно не волновало будущее группы безликих молодых людей.

Ань Муцзинь хорошо изучила подход Ци Фансу к работе и вполне его одобряла. Это одобрение было частично вызвано ее увлечением им, а частично — ее собственными взглядами.

Она не считала, что в этой сфере нужно быть сердобольным.

Визажисты и парикмахеры закончили работу над образом Ань Муцзинь, и она, прождав около десяти минут, была вызвана в фотостудию.

Фотографировал стажеров довольно известный в этой сфере фотограф, который обычно снимал обложки для одного журнала и редко соглашался на другую работу.

Под руководством фотографа Ань Муцзинь сделала серию снимков для портфолио — в полный рост и по пояс, а затем еще одну серию в полный рост с различными позами и реквизитом, с сияющей улыбкой на лице — промо-фото.

Во время съемки она опустила взгляд на искусственные лилии, которые держала в руках, и ее душа наполнилась глубоким отвращением к искусственным цветам. На ее лице промелькнуло холодное выражение.

Это выражение тут же скрылось под улыбкой, но проницательный фотограф успел его заметить.

— Не улыбайтесь, — сказал он. — Попробуйте посмотреть в камеру без эмоций.

Ань Муцзинь только этого и хотела. Ей совсем не хотелось улыбаться.

Уголки ее губ опустились, и она с холодным выражением лица посмотрела в объектив.

Фотограф сделал несколько снимков, а затем попросил визажиста сменить цвет помады Ань Муцзинь.

Сначала на ней была бледно-морковная помада, почти незаметная, призванная лишь подчеркнуть глаза и немного освежить цвет лица. По просьбе фотографа ее заменили на ярко-красную.

У Ань Муцзинь была прямая челка и длинные волнистые волосы до пояса, без окрашивания. В ушах у нее были серьги с белыми розами. Изначально компания планировала создать для нее образ милой куклы.

Но на последних фотографиях, сделанных фотографом, она превратилась в девушку с юным лицом, но холодным взглядом, сильной энергетикой, словно с собственной историей и глубиной.

Между изящными белыми розами таилась невысказанная острота.

Фотографии словно погружали зрителя в глубину, за красивой внешностью скрывалась бездна, которую можно было бесконечно исследовать. Это можно было назвать очарованием.

Закончив съемку, фотограф сказал: — У вас милые и мягкие черты лица, но ваш темперамент не соответствует внешности. Холодность вам больше к лицу, это создает интригу. В будущем попробуйте разные стили, не стоит зацикливаться на одном лишь юношеском задоре.

Это был ценный совет, и Ань Муцзинь поспешила поблагодарить его: — Хорошо, я обязательно попробую другие стили. Спасибо за руководство.

Ань Муцзинь тоже понравились эти фотографии, и она, подойдя к менеджеру, которая отвечала за стажеров, спросила: — Сестра Чэнь, можно мне получить копию фотографий?

Сестра Чэнь, просматривая список в руках и направляясь в комнату отдыха, ответила: — Конечно, я отправлю электронные версии на почту каждому. Проверьте свою почту позже.

— Хорошо, спасибо, сестра Чэнь.

Поскольку компания не запланировала никаких мероприятий на этот день, Ань Муцзинь, пообедав, поехала на метро в университет — у нее были занятия.

Поездка занимала сорок минут с одной пересадкой.

С макияжем на лице и в той же прическе она привлекала внимание в полупустом вагоне метро, несколько человек обернулись, чтобы посмотреть на нее.

Вернувшись в университет, Ань Муцзинь сначала пошла в общежитие, чтобы смыть макияж, завязать волосы в хвост, переодеться, а затем отправилась на занятия.

Весь день Ань Муцзинь была рассеянной.

Времени оставалось мало, меньше 24 часов до встречи с Ци Фансу, и она очень нервничала.

Она еще не придумала, как появиться перед ним. Ведь все, что она знала о его предпочтениях, — это его мини-пиг.

«Всё самое трудное — начать» — эта поговорка была абсолютно верна, особенно когда дело касалось первых шагов в знакомстве двух незнакомых людей.

Между людьми существовала естественная пропасть. Казалось бы, они находятся рядом, но на самом деле их разделяют горы и реки. Как ей преодолеть это расстояние?

Сколько бы странных теорий она ни знала, когда дело доходило до практики, она терялась.

В первую их встречу она не смогла с ним поговорить, и те пару слов после занятия на прошлой неделе не в счет. Если завтра все пройдет хорошо, это можно будет считать их первым настоящим знакомством.

Она хотела воспользоваться этим шансом любой ценой.

Но что ей сказать Ци Фансу?

Что может вызвать симпатию у такого необщительного человека, как он?

Без потребности не будет и отношений. Но что она может предложить Ци Фансу?

Он выглядел как человек, у которого есть все. Что ей нужно ему дать?

Вечером Ань Муцзинь позвонила менеджеру компании и солгала, что завтра днем у нее в университете небольшая контрольная, и она не сможет прийти на занятия, поэтому ей нужно отпроситься.

Менеджер согласился.

Ань Муцзинь легла в постель и долго ворочалась.

В полудреме она дожила до утра 15-го числа и в семь часов, под звук будильника соседки по комнате, встала с кровати, массируя ноющие виски.

Выпив чашку растворимого кофе и купив в столовой булочку, Ань Муцзинь провела утро в полусонном состоянии на лекции в одной из аудиторий.

После занятий она кое-как перекусила в столовой и вместе с соседкой по комнате вернулась в общежитие, чтобы привести себя в порядок, а затем они вместе вышли.

За десять минут до выхода в зоосалон она вдруг решила «превратиться» в мини-пига.

Сейчас она была ученицей Ци Фансу, а какой учитель не любит послушных и немного глуповатых учеников?

Даже если он не испытывал к ним особой симпатии, вряд ли он их ненавидел. Неагрессивные люди везде могли найти общий язык с другими.

Ци Фансу был очень пунктуален. Ровно в три тридцать его машина медленно остановилась на парковочном месте напротив зоосалона.

Ань Муцзинь спряталась в небольшом закутке рядом с салоном, откуда могла видеть, как Ци Фансу вышел из машины и достал своего мини-пига с заднего сиденья.

Сегодня на Ци Фансу была черная повседневная куртка и классические брюки, которые подчеркивали его стройную фигуру.

Но существо у него на руках выглядело слишком уж мило.

Это был тот самый розовый и пухлый мини-пиг.

На Ци Фансу были темные очки, и на мини-пиге тоже.

«Какая забавная картина…» — подумала Ань Муцзинь.

Она уже раз восемьсот посмотрела фотографию Ци Фансу с мини-пигом, которую прислал ей Ань Мудань, но все еще не могла к этому привыкнуть.

Как только Ци Фансу зашел в зоосалон, Ань Муцзинь выскочила из своего укрытия и последовала за ним.

Она быстро подошла к Ци Фансу и мягким, но удивленным голосом сказала: — Ой! Учитель Ци?! Я думала, мне показалось! Вот так встреча!

Уроки актерского мастерства, сценического движения и речи не прошли даром.

Хотя Ань Муцзинь не видела себя со стороны, она чувствовала, что все сделала идеально: ее любопытный взгляд, радостное выражение лица, удивленный тон и мягкий голос — все это создавало образ милой и послушной ученицы, приятно удивленной случайной встречей с уважаемым учителем.

Ци Фансу, все еще стоявший у стойки регистрации, услышав ее голос, взглянул в сторону Ань Муцзинь. Он смутно ее помнил, но не мог вспомнить, где ее видел.

Он ничего не ответил, не снял темные очки и просто молчал.

Ань Муцзинь нравилась эта его надменность, словно он не хотел иметь ничего общего с окружающими его простыми смертными.

Она с улыбкой подошла ближе и сказала: — Здравствуйте, учитель Ци. Я Ань Муцзинь. В прошлую среду на вашем уроке по музыкальному продюсированию я сидела в первом ряду. Вы меня помните? Не ожидала встретить вас здесь.

Поговорив с Ань Муданем, Ань Муцзинь решила, что не все его советы были бесполезны.

Конечно, она не собиралась похищать мини-пига Ци Фансу.

Она похитила собаку.

Это был белоснежный бишон фризе по кличке Номи. Его шерсть была подстрижена так, что он был похож на плюшевого мишку.

Номи принадлежал соседке Ань Муцзинь по комнате в университетском общежитии.

Соседка не понимала, зачем Ань Муцзинь так рвется помочь ей помыть собаку, но та, ничего не объясняя, вытащила ее из университета, проехала двадцать минут на автобусе до дома соседки и забрала собаку, отказавшись от предложения соседки пойти вместе.

Иначе, придя с пустыми руками, она не смогла бы создать впечатление случайной встречи.

Ань Муцзинь перекинула сумку-переноску с собакой вперед и с улыбкой сказала: — Я привела Номи на стрижку.

Затем она начала объяснять: — Я только что обнаружила этот зоосалон. Он ближе к моему дому, чем тот, куда я обычно хожу. Я могу дойти сюда пешком…

Ци Фансу вдруг снял темные очки и повернулся к Ань Муцзинь.

Улыбка Ань Муцзинь застыла, ее сердце сильно забилось, отчего в груди появилось легкое покалывание.

Ци Фансу был очень красив, и вблизи, и издалека.

И сейчас он выглядел совсем иначе, чем на занятиях, словно стал острее.

Он был похож на нефритовый меч, завернутый в черную бархатную ткань, что делало его еще более сияющим, изящным и холодным.

Ци Фансу наконец заговорил. Он спросил Ань Муцзинь: — В компании так много звезд и стажеров, но никто не пытается подкараулить меня вне работы. Знаешь, почему?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение