Когда расцвели те розы, я снова встретила Янь Фэна.
На этот раз он лично прибыл для мирных переговоров в качестве императора Чжоу. Я увидела его в главном зале, и он уже не был прежним.
Тот некогда холодный юноша стал мягким и элегантным, часто одаривая всех теплой улыбкой.
Однако за этой улыбкой скрывался расчет, более острый, чем любое лезвие.
Он стоял в центре зала, его голос был громким и твердым: — Наше государство желает дружить с Тянью. Я, ваш покорный слуга, готов предложить тринадцать городов Чжоу в качестве свадебного дара и просить руки Принцессы Чэнань, чтобы она стала императрицей нашего Чжоу.
Как только эти слова прозвучали, весь зал погрузился в короткое молчание.
Тан Цинцин, брат-император и я — все мы остолбенели.
Никто из нас не ожидал, что Янь Фэн выдвинет такое требование.
Однако в этой тишине только Вдовствующая Императрица сияла от самодовольства.
Она смотрела на нас, словно любуясь шедевром, который сама тщательно спланировала.
Сун Яньчжи взглянул на меня и тихо покачал головой.
В тот момент я поняла, что нас всех обманули.
Я наконец осознала смысл улыбки, которую Янь Фэн подарил мне, выходя из Императорского Кабинета в тот день, когда они вели переговоры.
Это был длинный клинок, выжидавший своего часа, чтобы вонзиться в брата-императора, а также в меня саму.
В главном зале было необычайно тихо. Сун Яньчжи плотно сжал губы, не говоря ни слова. В его глазах читались глубокая тревога и безысходность.
Вдовствующая Императрица рядом вдруг рассмеялась с оттенком насмешки: — Неудивительно. Раньше во дворце ты так много общался с Чэнань. Неужели у вас действительно возникли чувства?
Тан Цинцин взглянула на меня, и в ее глазах мелькнуло сложное чувство.
Она повернулась и обиженно посмотрела на Вдовствующую Императрицу, чье лицо сияло улыбкой, но та совершенно не смотрела на нее, словно ее и не существовало.
Я знала, что каждый во дворце прекрасно осведомлен о чувствах Тан Цинцин к Янь Фэну.
С тех пор как Янь Фэн стал заложником Тянью, их общение было очень тесным.
Тан Цинцин вынесла за него бесчисленные удары кнутом Сун Хуаян, приняла на себя все дворцовые сплетни.
Я медленно подняла голову и обвела взглядом всех присутствующих в зале.
Они оживленно перешептывались, кажется, обсуждая целесообразность обмена принцессы на тринадцать городов.
На лицах каждого читались жажда власти и стремление к выгоде, словно в этом зале, кроме власти и выгоды, все остальное не имело значения.
Янь Фэн встал и поднял тост за Вдовствующую Императрицу.
Его взгляд обратился ко мне, и в глазах замерцал огонек, полный нежности.
Он изогнул уголки губ и тихо сказал: — Я давно испытываю симпатию к Принцессе Чэнань. Надеюсь, Матушка Императрица благословит нас.
Хотя его голос был низким, он отчетливо разнесся по залу, словно каждое слово было наполнено искренними чувствами.
Я повернулась и посмотрела на Сун Яньчжи. Его руки были крепко сжаты в кулаки и лежали на коленях.
Я улыбнулась ему и тихо покачала головой, давая понять, чтобы он не горячился.
Пока большое дело не завершено, Сун Яньчжи остается марионеткой в руках Вдовствующей Императрицы. У него нет возможности отказаться.
В глазах этой женщины мы никогда не были ее детьми, а лишь ее разменной монетой для получения власти.
Солнце поднялось в зенит. Я стояла на коленях перед воротами Дворца Милосердия и Спокойствия уже целый час.
Боль в коленях постепенно распространилась по всему телу, но я по-прежнему крепко стиснула зубы и держалась.
Издалека я увидела, как ко мне бежит Сун Яньчжи. В его глазах были тревога и беспокойство.
Он лишь взглянул на меня и поспешно вошел во Дворец Милосердия и Спокойствия.
Хотя Вдовствующая Императрица не дала явного согласия, ее намерение было очевидно.
Я знала, что она использует меня, чтобы получить выгоду для государства, чтобы укрепить свою власть.
— Я дорожу Чэнань как сокровищем. Сделать ее императрицей — это действительно хорошая судьба…
Я подняла голову, посмотрела на палящее солнце, и перед глазами все поплыло. Тело невольно накренилось в сторону.
Как раз когда я думала, что упаду, меня крепко подхватили чьи-то руки.
Я думала, что это Сун Яньчжи, но когда подняла голову, увидела, что это Янь Фэн.
— Неужели Принцесса Чэнань так не желает выйти за меня замуж и стать императрицей Чжоу?
В голосе Янь Фэна прозвучали удивление и недовольство.
Я изо всех сил старалась сохранить ясность сознания, а затем оттолкнула его руку.
— Ты должен жениться не на мне, — твердо посмотрела я на него, надеясь, что мои слова заставят его понять.
— Цинцин так хорошо к тебе относится и испытывает к тебе чувства…
Я покачала головой. Сюжет книги был отчетливо виден перед глазами.
На банкете Янь Фэн предложил заключить политический брак с Тан Цинцин. Вскоре после свадьбы он повел свою железную конницу и захватил земли Тянью.
Позже Тан Цинцин бросилась с городской стены, и они оба встретили конец, не увидевшись ни при жизни, ни после смерти.
Но почему же теперь он собирается жениться на мне?
— Янь Фэн, ты не любишь ни меня, ни Цинцин. Ты хочешь только власти, — холодно сказала я.
Янь Фэн остолбенел. Казалось, он не ожидал, что я скажу такое.
Он широко раскрыл глаза, глядя на меня, словно пытаясь найти в моих глазах хоть малейшее колебание или сомнение.
Но он был разочарован. В его глазах мелькнули гнев и недовольство.
— Ты думаешь, что знаешь меня?
— Он холодно усмехнулся. — Ты слишком наивна, Принцесса Чэнань.
Я не ответила ему. Через мгновение Сун Яньчжи наконец вышел из Дворца Милосердия и Спокойствия, и я тоже не смогла больше держаться и упала.
Опираясь на знакомые объятия, я наконец почувствовала некоторое облегчение.
— Янь Фэн, Я не прощу тебя.
В полузабытьи я услышала, как он сказал это.
В тот момент я так хотела, чтобы он был императором, властвующим над всем миром, или чтобы он не был императором.
И чтобы я не была принцессой Сун Хуаян.
(Нет комментариев)
|
|
|
|