Глава тринадцатая

В тот день, когда я уезжала с колонной повозок Чжоу, Сун Яньчжи не пришел меня проводить. Я долго высовывалась из окна повозки, но так и не увидела ту фигуру, которую ждала.

Было немного грустно.

Когда городская стена постепенно исчезла из виду, большая рука рядом со мной оттянула меня назад.

— Смотри, он испугался.

Я нахмурилась, глядя на Янь Фэна, с некоторой обидой.

Если бы не он, я могла бы спокойно оставаться рядом с Сун Яньчжи и ждать с ним того дня, когда все закончится.

— Это ты его обманул, — сердито сказала я.

Сун Яньчжи сказал, что в качестве разменной монеты для получения власти в суде он позволил Янь Фэну вернуться в его государство.

Но Янь Фэн был плохим человеком. Он не только заключил сделку с ним, но и обменялся выгодами с Вдовствующей Императрицей.

Уголки губ Янь Фэна изогнулись, он лениво откинулся на стенку повозки.

— Я император. Император должен взвешивать все за и против, должен держать слово. Я не обманывал его, просто еще не полностью дал ему то, что он хотел.

Сказав это, он неторопливо посмотрел на меня.

От его взгляда у меня по коже побежали мурашки, и я отвернулась, чтобы смотреть в окно, но все равно чувствовала его взгляд за спиной.

Через долгое время в ушах раздался довольный голос.

— Тринадцать городов в обмен на красавицу — неплохая сделка.

Я думала, что Янь Фэн немного любит меня, поэтому и попросил у Вдовствующей Императрицы моей руки, но сейчас, похоже, это не так.

Приехав в Чжоу, меня поселили во Дворце Феникса. Дворцовые слуги сказали, что это резиденция императрицы, и каждый, кто видел меня, называл меня "императрица".

В течение следующих двух месяцев я каждый день убивала время во дворце, слушая, как маленькие дворцовые служанки рассказывают о жизни в Чжоу, о историях Янь Фэна, но так ни разу его больше и не увидела.

До церемонии коронации императрицы через несколько дней. Он взял меня за руку и шаг за шагом повел к высокому помосту. Слова церемониймейстера пролетели мимо моих ушей. Я повернулась и растерянно посмотрела на Янь Фэна.

Я действительно все меньше и меньше понимала его.

В ночь свадьбы он не пришел. В течение следующего месяца я по-прежнему спала одна.

Дворцовые слуги изменили свое отношение и втихую обсуждали все, что происходило во Дворце Феникса.

Но все это было неважно для меня. Меня волновал только Сун Яньчжи.

Каждый день я брала кисть и писала письмо у окна. Со временем их накопилась целая парчовая шкатулка.

Я все думала, что отдам их все Сун Яньчжи в тот день, когда он придет за мной, но этот день еще не наступил, а Янь Фэн пришел первым.

С наступлением лета во дворце стало очень душно. Внутреннее ведомство не присылало лед для охлаждения, как было принято. Чуньтао отстаивала мои права, но в ответ получала лишь холодные слова от дворцовых слуг.

— Императрица, осталось только это. Пожалуйста, пользуйтесь тем, что есть.

Я посмотрела, как тот человек поставил на стол чашу со льдом, и не удержалась, нахмурившись.

— Я и не знал, когда это во дворце стало не хватать даже льда?

Проследив за источником звука, я увидела Янь Фэна в черной одежде.

Он держал руки за спиной, в его бровях читалась некоторая отстраненность, а в глазах — нетерпение.

Увидев его, тот дворцовый слуга поспешно признал свою вину. Я вздохнула и махнула рукой, показывая, что не придаю этому значения.

Но Янь Фэн не собирался его отпускать. Он махнул рукой и приказал людям увести его.

Позже я слышала, что его забили до смерти.

Янь Фэн подошел, вытащил из-за пазухи шпильку. Я настороженно отступила на несколько шагов, с сомнением глядя на него.

Он лишь улыбнулся, шагнул вперед и вставил шпильку мне в волосы, затем положил руки мне на плечи: — Императрица любит простоту. Это нефритовая шпилька, которую Я приказал сделать для тебя. Думаю, тебе понравится.

Это был не вопрос, а безапелляционное утверждение.

После его ухода я сняла нефритовую шпильку и убрала ее в парчовую шкатулку.

В Тянью, если женщина принимала нефритовую шпильку от другого мужчины, это означало, что она собирается связать с ним свою судьбу.

Я не знаю, знал ли об этом Янь Фэн, но я никогда не испытывала к нему искренних чувств.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение