Ян Фэн запер меня во дворце Феникса, не позволяя никому навещать меня. Прошло полмесяца, и он больше не появлялся.
Дни шли своим чередом, и к сентябрю во дворце уже лежали опавшие листья.
Я попросила Чуньтао подкупить стражников у ворот, чтобы узнать новости о дворце.
Послы из Тянью уже уехали, оставив только Тан Цинцин.
Говорят, что однажды вечером император напился и затащил её в зал Сюаньши.
Что произошло дальше, не нужно объяснять.
Они были главными героями, и, конечно, должны были быть вместе, но я не ожидала, что это произойдёт таким образом.
Во дворце поползли слухи, что Ян Фэн благоволит девушке, присланной из Тянью. Через несколько дней вышел указ о её возвышении.
Когда я снова увидела Тан Цинцин, она уже была наложницей.
Ян Фэн разрешил ей навещать меня. Она принесла с собой пирожные с османтусом, вкус которых был знаком — такие я ела рядом с братом.
— Сун Хуаян, иногда я тебе завидую, — сказала Тан Цинцин, неожиданно прервав молчание.
Я горько усмехнулась. Видимо, судьба сыграла с нами злую шутку, перевернув всё с ног на голову, чтобы никто не получил того, чего хотел.
Во дворе было необычайно тихо, только щебетали птицы.
— Ты хочешь вернуться в Тянью? Я помогу тебе, — сказала она, уходя из дворца Феникса.
На следующий день во дворце снова поползли слухи.
— Слышали? Вчера наложница Тан пришла к императрице и устроила сцену. Императрица была в ярости.
— Кто бы мог подумать. Говорят, в ту ночь император звал имя императрицы.
Слухи дошли до Ян Фэна. Через пару дней он пришёл ко мне.
Я делала вид, что не замечаю его, занятая вышивкой кошелька.
— Хуаян, она тебя обидела? — мягко спросил он, осматривая меня.
— Позволь мне посмотреть.
Как бы он ни заботился, я не отвечала. Он потерял терпение и вырвал кошелёк из моих рук.
Игла для вышивки соскользнула и вонзилась в палец. На кончике пальца появилась капля крови.
Ян Фэн, обеспокоенный, схватил мой палец и прижал его к губам.
Я смотрела на него, не веря, что он может любить меня.
В Тянью я лишь приносила ему лекарства и заботилась о нём пару раз. Как это могло привести к такому?
— Ян Фэн, почему я? Почему ты меня любишь?
Когда Ян Фэн рассказывал мне о своих чувствах, я не верила. Если всё так, почему в оригинальной истории Тан Цинцин была главной героиней? Или моё появление всё изменило?
Я не стала размышлять. Осенняя охота, назначенная через полмесяца, была лучшим временем для побега. Если он не отпустит меня, я сбегу сама. Вернувшись в Тянью, он больше не сможет меня удержать.
Ян Фэн верхом повёл людей в лес. Я стояла у палатки, кивнула Тан Цинцин и вошла в её шатёр, чтобы переодеться в одежду служанки.
Я шла за ней к тылу лагеря, но у ворот нас остановили.
— Я забыла кое-что во дворце, пусть она сходит за мной, — объяснила Тан Цинцин.
в(Нет комментариев)
|
|
|
|