...этих людей!
Вспоминая, как старшую сестру осаждали молодые господа из знатных семей, признаваясь в любви, она была серьёзна, не менялась в лице даже перед обрушением горы Тай, и говорила, что сосредоточена на музыке и магии, и не заинтересована в отношениях между мужчиной и женщиной. А повернувшись, когда никого не было рядом, ругалась: «Как смеют некоторые люди, полагаясь на своё хорошее происхождение, зариться на эту госпожу! Мечтать не вредно! Разве такие, как вы, могут осквернять меня?» Да ещё это надменное выражение лица старшей сестры… Стоило вспомнить, как хотелось рассмеяться. И Цин Чэн действительно засмеялась. К счастью, лицо скрывала вуаль, иначе неизвестно, чьё сердце ещё было бы покорено. Так думая и смеясь, она подошла к придорожной таверне!
Цин Чэн нашла уголок, заказала две бутылки персикового вина и села слушать сказителя на помосте.
Лишь когда луна поднялась над верхушками деревьев, а в таверне мелькали тени и было очень оживлённо, алое пятно в углу уже исчезло, оставив только слиток серебра на столе!
Покинув таверну, девушка по памяти добралась до Резиденции главы города. Лёгким прыжком перемахнув через стену, она приземлилась на ветку дерева у стены, изящно прислонилась, взяла висевшее на складном веере персиковое вино и улеглась на дереве. Бледный лунный свет падал под дерево, открывая вид на всю Резиденцию главы города. Лишь когда обе бутылки персикового вина опустели, она изящно спрыгнула на землю. Глаза сияли, словно переливающийся свет. Ночью, когда никого не было, вуаль тоже была снята. В этот момент, контрастируя с холодным и святым лунным светом, под луной шла ветреная и необузданная, дьявольски очаровательная и прекрасная девушка!
В этом поместье много лет никто не жил, оно пришло в полное запустение. Но в этом запустении таились все воспоминания её детства. Однако чем дольше она здесь оставалась, тем больше эти воспоминания путались, словно некоторые принадлежали ей, а некоторые — нет!
Например, в одном воспоминании была алая фигура, чьи широкие рукава развевались в изящном танце. В другом — женщина в белых, как снег, одеждах, подобная неземной фее, сидела перед цитрой, и звуки музыки были нежными и плавными.
Но это воспоминание, казалось, сопровождалось и другим образом: под ясным, туманным лунным светом — фигура в белых одеждах, словно готовая взлететь к бессмертным, её силуэт был призрачен, а на лодыжках звенели колокольчики — звук чистый, но низкий. А игравший на цитре человек прятал нефритовые пальцы в широких рукавах, но манжеты были красными!
— Почему… есть два разных воспоминания? Что же тогда произошло? Ссс… Голова болит. Ладно, не могу понять, не буду и думать. Это место и правда совсем запустело. Похоже, сегодня придётся спать на дереве!
— Динь-динь-динь… Почему колокольчик на мне? Всё так запутано… Так хочется спать… Небо велико, земля велика, а сон — важнее всего. Сегодня есть вино — сегодня и пьянствуй, завтрашние дела обсудим завтра!
Первая встреча с господином
Рано утром луч солнца пробился сквозь пёстрые красные листья и упал на девушку, прислонившуюся к сухой ветке. Возможно, нежный солнечный свет потревожил её сладкий сон. Спящая подняла руку, заслоняясь от света, и медленно проснулась. В сонных глазах стояла дымка, влажная и туманная, казалось, она ещё не осознавала, где находится. Алые одежды развевались. Изящным прыжком она приземлилась за стеной. Хотя на волосах запутались опавшие листья, в её виде не было и следа растерянности. Взгляд прояснился, словно пришло озарение, будто она наконец поняла, где находится. Мгновенно алая вуаль закрыла лицо. К счастью, хотя улица в это время была шумной и оживлённой, никто не обратил на неё внимания!
— Эх! Пьянство вредит делу, древние не обманывали меня! Судя по времени, если я сейчас же не поднимусь на гору, там, наверное, уже всё вверх дном, — хоть она и говорила так, тело было предельно честным. Вино — пить надо, по улице — гулять тоже надо!
— Слышали? Молодой господин семьи Цзян прибыл в Фэн Чэн!
— Молодой господин семьи Цзян? Зачем он приехал?
— Говорят, ради Ядовитого канона семьи Фэн. Этот молодой господин семьи Цзян — тоже чудак. В медицинских исследованиях он всегда ищет нестандартные пути и вечно говорит какие-то странные вещи. Мол, в любом лекарстве есть три доли яда. Раз уж лекарство — тоже яд, почему яд и медицина не могут быть единым целым?
— И правда, чудак. Но раз он смог приехать в Фэн Чэн, значит, у города появился хоть какой-то шанс. Кстати, вчера я встретил юного самосовершенствующегося, похоже, он пришёл ради бессмертной У Цин из Павильона Топчущей Снег. Только вот не знаю, к добру или к худу приход этих людей? — Девушка, только что вышедшая из таверны с одной бутылкой в руке и двумя, висящими на складном веере, услышала этот разговор и подумала: «Где люди — там и пересуды, эта фраза абсолютно верна. Но с этим молодым господином Цзян всё же стоит встретиться. Если он — человек с судьбой, почему бы не отдать ему Ядовитый канон? Всё равно в моей семье Фэн никого не осталось!» Но она так задумалась, что не заметила, как врезалась в кого-то.
— Эй, у тебя что, глаз нет? Ты врезался в меня!
— Ах, простите, простите… Эй, а где он?
— Ай, ладно, ладно, не мешай мне! Постой, судя по твоему наряду, ты — самосовершенствующийся!
— А? Как ты догадался? — Она ведь так хорошо замаскировалась, почему её всё равно узнали?
— Мэн Юнь Цин, ты действительно не хочешь здесь оставаться? — Перед ней стоял юноша в синем одеянии, утончённый и возвышенный, спокойный и равнодушный, его одежды развевались, словно обнимая луну, благоухая. Но такой прекрасный человек… Мальчишка, чего ты прячешься? Он же тебя не съест!
— Девушка, у вас распустились волосы.
— Девушка?
— Прошу прощения, уважаемый самосовершенствующийся, мой младший брат непослушен и растрепал ваши волосы, — сказал человек перед ней. Его глаза сияли, словно переливающийся свет, волосы, как плакучая ива, колыхались на ветру. Лицо скрывала алая вуаль, похоже, это была странствующая фея. Наверное, впервые в пути, да ещё и тайком от наставников!
— О, ничего страшного, распустились и распустились. Только, молодой господин, не могли бы вы не говорить со мной таким приятным и нежным голосом? А то от ваших слов у меня всё внутри тает! — Неизвестно, был ли его голос так притягателен, или сам он был так привлекателен, но, увидев его, Цин Чэн неосознанно захотела подойти ближе. И она действительно подошла!
— Юный самосовершенствующийся шутит. Просто в таком виде вам действительно неприлично находиться. Мой дом совсем рядом, не хотите ли пойти со мной и привести себя в порядок? — Молодой господин семьи Цзян за всю свою жизнь впервые получал такое откровенное признание на улице, да ещё и от человека, выглядевшего как «мужчина». Эта девушка и вправду смелая!
— Неприлично? Но мой старший брат-наставник дома всегда так ходит. Разве это неприлично? Но… я не умею укладывать волосы. Молодой господин, не могли бы вы мне помочь?
Он склонил голову, в глазах мелькнула улыбка. Они пошли рядом. В глазах спутницы читались невинность и растерянность. Похоже, ей никто не говорил фразу: «Благородный муж должен поправлять одежду и головной убор». Наверное, воспитать такого непосредственного и искреннего человека могли только в Павильоне Топчущей Снег!
Заметив колебания идущего позади, он вздохнул. Хотел было проучить его, оставив одного, но всё же это был ребёнок, да ещё и гордый. Не оборачиваясь, он просто сказал: — Знаю, ты не хочешь в душе, но мы уже пришли. Если сдашься, не попробовав, и если ты готов уйти — уходи.
— Старший брат… — Глядя на фигуру впереди, которая не оборачивалась и продолжала идти, юноша почувствовал обиду, но всё же последовал за ним. Старший брат не сдался, как же он мог сдаться!
Заплести волосы для тебя
Вскоре они подошли к двору-колодцу. Едва войдя, можно было уловить тонкий аромат. Взгляду предстала красная слива, расцветающая в снегу, гордо взирающая на все цветы.
— Господину нравится красная слива?
— Да. Презирающая снег и морозы — это красная слива. Красная слива — наш фамильный герб. Юный самосовершенствующийся, прошу внутрь.
— Старший брат! — Видя, что тот по-прежнему не обращает на него внимания, юноша понял, что брат действительно рассердился. Ему стало страшно и немного обидно, голос задрожал от слёз.
— Ай, иди к себе в комнату и хорошенько подумай. Мне нужен от тебя твёрдый ответ, — всё же ему стало жаль малыша. Хоть он и не обернулся, в голосе уже появилась теплота. Он прошёл прямо в комнату. Увидев девушку, сидящую перед зеркалом, он невольно улыбнулся.
— Братец, ты так красиво улыбаешься! — Лёгкая улыбка с ямочками на щеках человека перед ней смутила её сердце.
— Садись ровно, я уложу тебе волосы, — человек в зеркале по-прежнему был скрыт алой вуалью, в глазах играла улыбка, а в руках были мягкие и шелковистые пряди.
— Братец, я помню, в книжке с картинками говорилось, что если коснулся волос, то должен нести ответственность. Ты ведь теперь должен за меня отвечать?
— Сиди ровно, — боясь причинить ей боль, он ослабил хватку, как только заметил её движение. Прядь тёмных волос упала ей на грудь.
— Братец, ты так и не сказал, будешь за меня отвечать или нет? — В зеркале она видела, что человек позади неё хоть и сохранял серьёзный вид, но на лице проступил лёгкий румянец смущения. Ей стало весело, и она вдруг повернулась, приблизившись к нему с намерением подразнить.
— Где ты видела такую книжку с картинками? В твоей книжке не говорилось, что между нами, двумя мужчинами, какая может быть ответственность?
— Братец, ты разве не помнишь, как при нашей первой встрече назвал меня девушкой? Ты же знаешь, что я девушка. Братец, ты покраснел! И не только лицо…
— Сиди ровно! — Он, конечно, знал, что покраснело не только лицо. Раз уговоры не действовали, оставалось только усадить её на стул и продолжить работу.
— Раз уж ты знаешь, что ты девушка, то должна уважать и ценить себя. И должна знать, что некоторые слова не подобает произносить девушке. А книжки с картинками, о которых ты говоришь, лучше больше не читай. И это вино… девушкам вообще не следует пить, — девушка перед ним выглядела намного младше него. Он не хотел вмешиваться в дела самосовершенствующихся, но эта девушка была слишком наивна и чиста. Он всё же не хотел, чтобы этот мир запятнал её!
— Братец, сейчас ты очень похож на маленького учителя из книжки с картинками. Такой серьёзный, любишь поучать. Но ты добрее их, и ещё легко смущаешься! — Наверное, не желая, чтобы усилия человека позади пропали даром, на этот раз она не двигалась, но погрузилась в раздумья.
А позади неё тонкие пальцы скользили по волосам. Они сидели — одна сидя, другой стоя. Стоящий слегка улыбался с ямочками на щеках, а сидящая была словно овеяна весенним ветром.
«Эта сцена такая знакомая… Словно мама заплетает волосы отцу».
«Вот оно, безмятежное время».
«Оказывается, маленький учитель думает так же, как и я».
— О, неужели… Готово. В следующий раз, спускаясь с горы, не забывай убирать волосы! — Цин Чэн спустилась с горы с распущенными волосами, поэтому Син Чэнь (вероятно, имя Мэн Юнь Цина?) использовал свою белую нефритовую заколку, чтобы собрать её волосы в аккуратный пучок на макушке. Несколько прядей у лба переплетались с серебряной лентой для волос и развевались на ветру.
— Старший брат! — Голос брата нарушил тишину и покой.
— Что случилось? Не…
(Нет комментариев)
|
|
|
|