Глава 13: Оскорбление начальника (Часть 1)

Вернувшись в дом престарелых, Ван Вэньчао начал раздавать деньги, которые получил накануне. Хотя суммы были небольшие, он отнесся к этому очень серьезно — таков был его характер.

На следующее утро, едва Ван Вэньчао успел умыться и почистить зубы, собираясь идти завтракать, как увидел Ван Дэхуэя, который подъехал к дому престарелых на своем старом мотоцикле. Это было редким явлением.

У Ван Вэньчао появилось нехорошее предчувствие. Как говорится, «кто приходит с добром, тот не приходит без предупреждения». Похоже, Ван Дэхуэй приехал «мстить».

Ван Вэньчао видел, как Ван Дэхуэй паркует мотоцикл, но не стал, как обычно, бежать к нему навстречу, а направился в столовую.

— Ван Вэньчао, подойди сюда! — Ван Вэньчао не собирался обращать внимания на Ван Дэхуэя, но это не значило, что Ван Дэхуэй не обратит внимания на него. Ван Дэхуэй искал его с самого приезда.

Ван Вэньчао снова нахмурился. Делать нечего, как-никак начальник. Хотя ему было неприятно, что на него кричат, он все же подошел.

— Что случилось?

— Ты только встал? Еще не завтракал? Ты время видел? Опоздал на работу! Ван Вэньчао, и это называется рабочим настроем? — Как и ожидал Ван Вэньчао, Ван Дэхуэй сразу начал придираться.

Ван Вэньчао вскипел, но сдержался и спокойно ответил: — Директор Ван, сейчас еще нет восьми, рабочее время не началось. И я не по своей воле завтракаю в такое время. Это зависит от времени, когда в столовой дают еду. Если завтрак будут подавать в десять, я буду завтракать в десять.

— Ты… ты… что за тон?! — возмутился Ван Дэхуэй, застигнутый врасплох.

— Директор Ван, я говорю вам совершенно искренне: я не пытаюсь вам противоречить, я просто констатирую факт, — примирительно сказал Ван Вэньчао.

— Какой еще факт? Опоздал — значит, опоздал! Нечего искать оправдания. Ты посмотри, как ты работаешь! Везде мусор валяется, безобразие! Чем ты тут вообще занимаешься? Только и знаешь, что есть?! — Ван Дэхуэй приехал специально, чтобы придраться к Ван Вэньчао. Он был злопамятным человеком. Вчерашний скандал по телефону и поступок Ян Синьфэя разозлили его, и он решил выместить всю свою злость на Ван Вэньчао.

На этот раз Ван Вэньчао не выдержал. — Директор Ван, если вы хотите придраться, придумайте что-нибудь поубедительнее, — сказал он с мрачным лицом. — Откройте глаза и посмотрите — где вы тут видите мусор? И если вам нужно, чтобы здесь было идеально чисто, я прямо сейчас напишу заявку. Подпишите ее и выделите деньги, и я немедленно найму уборщика.

— Уборщика? А ты тогда зачем нужен? — презрительно посмотрел на него Ван Дэхуэй.

Ван Вэньчао потерял дар речи. — Такую сложную и ответственную работу, как уборка, я не потяну, — сказал он, рассмеявшись. — С ней справится только такой важный человек, как директор.

— Не можешь справиться? Тогда убирайся отсюда! В доме престарелых бездельников не держат! — Ван Дэхуэй кричал так громко, что привлек внимание всех обитателей двора. Люди начали перешептываться.

— Решать, увольнять меня или нет, кажется, не вам, — холодно ответил Ван Вэньчао. — Ван Дэхуэй, если вам удастся добиться моего увольнения, я лично принесу вам домой несколько бутылок хорошего вина в благодарность. Думаете, мне здесь нравится? Жаль только, что у вас кишка тонка. Вы можете только тут тявкать. У вас все? Я пошел есть. — Ван Вэньчао презрительно посмотрел на Ван Дэхуэя.

Он знал, что, хотя Ван Дэхуэй и числился директором дома престарелых и формально был его начальником, на самом деле его власть была ограничена. Дом престарелых был всего лишь филиалом Бюро по гражданским делам, а не отдельным учреждением. Поэтому Ван Дэхуэй, как и Ван Вэньчао, был сотрудником Бюро, и все решения принимал Ян Синьфэй. Должность заместителя директора была чисто номинальной.

— Повтори еще раз! — Ван Дэхуэй, вспыльчивый от природы, пришел в ярость от дерзких слов Ван Вэньчао. Он замахнулся на него рукой. — Хочешь, чтобы я тебя ударил?!

— Что такое? Начальник решил распускать руки? — с усмешкой спросил Ван Вэньчао. — Все смотрите! Это наш уважаемый директор первый начал! Если потом будут разбирательства, вы должны подтвердить это. Директор Ван, прежде чем вы начнете, я должен вас предупредить: в университете я был президентом клуба тхэквондо и входил в десятку лучших на национальных студенческих соревнованиях. Ну, давайте, покажите, на что вы способны.

Услышав это, Ван Дэхуэй опешил. Ему расхотелось драться.

Он неловко замер, не зная, что делать с занесенной для удара рукой.

Ван Вэньчао снова посмотрел на него и сказал: — Раз у вас больше нет ко мне вопросов, я пойду завтракать. — С этими словами он развернулся и направился к столовой.

— Ван Вэньчао, я приехал сюда, чтобы проверить отчетность, — сказал Ван Дэхуэй, понимая, что силой ничего не добьется. Он решил действовать хитростью, используя свою должность, чтобы создать Ван Вэньчао проблемы. — Доложи мне подробно обо всех расходах за этот месяц. И я хочу увидеть подтверждающие документы.

— Я уже отчитался директору Яну по всем расходам за этот месяц, — спокойно ответил Ван Вэньчао.

— А теперь отчитайся мне! — проревел Ван Дэхуэй. — Я подозреваю, что ты проворачиваешь тут какие-то махинации! Я хочу проверить счета!

— Отчитаться перед вами? Нет времени, я иду есть, — ответил Ван Вэньчао, не оборачиваясь. — А если вы считаете, что здесь что-то нечисто, это легко проверить. Можете обратиться в соответствующие органы. — С этими словами он направился в столовую.

— Сопляк! Рано или поздно ты попадешься мне в руки, и тогда я тебя уничтожу! — Ван Дэхуэй кипел от злости. Ван Вэньчао не только не подчинился ему, но и публично унизил его перед всеми. Но он ничего не мог с этим поделать.

Оставалось только бессильно кричать.

Ван Вэньчао не хотел больше спорить с таким невоспитанным человеком, как Ван Дэхуэй. Он проигнорировал его крики и пошел в столовую.

На самом деле, Ван Вэньчао не хотел ссориться с Ван Дэхуэем, хотя и давно его недолюбливал. Но поведение Ван Дэхуэя было слишком вызывающим.

Ван Вэньчао понимал, что теперь окончательно настроил против себя Ван Дэхуэя и ему придется несладко. Но таков был его характер. Он не собирался сдерживаться. Почему? Потому что ему осточертела эта работа в доме престарелых.

И он не боялся Ван Дэхуэя. Он был простым человеком, без какой-либо власти. «Босому все равно, что обутому». Чего ему бояться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Оскорбление начальника (Часть 1)

Настройки


Сообщение