Глава 3. Неспешная элегантность Бессмертного в картине (Часть 2)

Семья Доу из поколения в поколение служила чиновниками и была одной из самых богатых в уезде. Как только карета остановилась, к ним подошел элегантно одетый слуга. Войдя в ворота, Сан Чун и А Сю увидели роскошный дом с многочисленными павильонами и галереями, окруженный высокими бамбуком и соснами, где пели соловьи.

Господин Доу, прослуживший чиновником более двадцати лет, обычно был очень хладнокровным человеком, но в последнее время история с Дун Ши не давала ему покоя. Он расхаживал по залу, хмуря брови и сцепив руки за спиной.

— Господин, даос Сан прибыл, — доложил управляющий.

Господин Доу увидел статного даоса, за которым следовал невзрачный юноша. Приняв последнего за слугу, он поклонился Сан Чуну, не обращая внимания на его спутника.

— Это мой друг, Цинь Баньшань, — представил его Сан Чун.

Господин Доу взглянул на А Сю: — Господин Цинь, рад знакомству.

Когда гости и хозяин расселись, слуги подали чай. Господин Доу, попивая чай, внимательно рассматривал Сан Чуна. «Поистине, он подобен бессмертному с картины, с неспешной элегантностью и красотой, превосходящей нефрит. Вечная молодость вызывает зависть», — подумал он.

Вспоминая, как он когда-то выбирал мужа для своей дочери, господин Доу осмотрел всех молодых талантов в округе, но никто из них не мог сравниться по красоте с этим пятым старейшиной школы Цинду.

Господин Доу знал, что школа Цинду — одна из самых известных школ совершенствующихся. О ней знали почти все министры и члены императорской семьи. Некоторые из них даже имели родственные связи со школой Цинду. Например, князь Вэй, И Кай, был родственником И Цзюньчжи, ученика Сан Чуна. По старшинству И Кай должен был бы называть И Цзюньчжи дядей.

Однако И Цзюньчжи выглядел намного моложе И Кая, что создавало неловкость при встрече. К счастью, им не приходилось встречаться.

Обращаясь к дяде своего родственника, господин Доу почтительно спросил: — Даос Сан, что вы думаете о Дун Ши, которая утверждает, что в нее вселилась душа моей дочери?

«Посмотреть», — подумала А Сю, сдерживая улыбку.

Сан Чун, бросив на нее взгляд, достал из рукава листок бумаги: — Прикрепите этот талисман в комнате Дун Ши. Через два дня все станет ясно.

Господин Доу осторожно взял талисман: — А если душа моей дочери действительно в ней? Этот талисман не причинит ей вреда?

Сан Чун заверил его, что все будет в порядке. Господин Доу передал талисман слуге, чтобы тот отнес его в комнату Дун Ши, а сам пригласил Сан Чуна и Цинь Баньшаня на вегетарианский обед.

— У вас в доме прекрасная архитектура и живописные виды, — сказал Сан Чун. — Я хотел бы осмотреть все повнимательнее. Не будете ли вы против?

Господин Доу был польщен: — Конечно, не против! Для меня большая честь, что даос проявил интерес к моему скромному жилищу. Я могу показать вам долину Юньшуй У, там самые красивые пейзажи.

— Не стоит беспокоиться, — ответил Сан Чун. — Мы с Баньшанем прогуляемся сами.

Господин Доу не стал настаивать: — Как вам будет угодно.

А Сю следовала за Сан Чуном по мощеной разноцветными камнями дорожке. По обе стороны росли пышные деревья и цветы, сквозь листву которых на землю падали солнечные блики.

— Сан Чун, что за талисман вы дали господину Доу? — спросила А Сю.

— Это не талисман, — ответил Сан Чун. — Я просто нарисовал что-то.

— А? — А Сю широко раскрыла глаза, думая, что он шутит.

Как старейшина известной школы мог обманывать людей, как какой-то шарлатан?

Сан Чун лукаво улыбнулся: — Если бы ты была Дун Ши и выдавала себя за госпожу Доу, что бы ты сделала, узнав о моем прибытии?

— Конечно, сбежала бы! — не задумываясь, ответила А Сю, а потом, поняв, что он имеет в виду, добавила: — Вы испытываете Дун Ши? С вашими способностями вы сразу поймете, притворяется она или нет. Зачем устраивать проверку?

— Если она притворяется, то как бедная уличная певица может так много знать о жизни госпожи Доу в этом богатом доме? Не находишь это странным? Вместо того чтобы допрашивать ее, лучше дать ей возможность раскрыть себя самой.

Думая о том, чтобы взять ученика, Сан Чун добавил: — Грубость по отношению к женщинам часто приводит к обратному результату.

А Сю, глядя на него, улыбнулась: — Не ожидала, что вы в этом разбираетесь. У меня есть подруга, которая говорила похожие вещи. Хотите послушать?

— Конечно, — ответил Сан Чун.

— Она говорила, что грубость по отношению к мужчинам часто помогает добиться желаемого, — сказала А Сю.

Человек с таким жизненным опытом, должно быть, обладал либо большой силой, либо властью и подчинил себе немало мужчин. Если это мужчина, то он, несомненно, талантливый полководец или правитель. Если же это женщина, то она еще более remarkable.

— Твоя подруга — незаурядная личность, — заметил Сан Чун.

— Это точно, — улыбнулась А Сю. — Как и вы.

— Я просто прожил дольше и повидал больше, — ответил Сан Чун, подходя к развилке. Правая дорожка вела к арочному проходу с надписью «Циньфэн», за которым находился отдельный дворик.

Сан Чун не вошел внутрь, а остановился у входа, осматривая три дома внутри. Дверь среднего дома была открыта, и несколько слуг вносили и выносили вещи. В южном углу двора росла пышная сливовая дерево.

Сан Чун подозвал одного из слуг: — В этом дворе кто-нибудь живет?

— Нет, — ответил слуга. — Там хранятся разные вещи.

Сан Чун отпустил его и, положив руку на плечо А Сю, серьезно сказал: — Господин Цинь, у этого дома плохой фэншуй. Начал дело — доведи до конца. Сегодня вечером, в час Юши (с 17:00 до 19:00), приходите сюда и срубите сливовую дерево в этом дворе.

«Кто не умеет рубить деревья?» — подумала А Сю. Он явно давал ей возможность заработать те пять лянов серебра. Решив не спрашивать, почему он не поручил это кому-то другому, она с готовностью согласилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Неспешная элегантность Бессмертного в картине (Часть 2)

Настройки


Сообщение