Доехав до знакомой остановки, я вышла из автобуса. Приближаясь к дому Сюэ, я начала робеть. Медленно ступая по дороге, я смотрела, как моя тень колышется впереди в желтом свете уличных фонарей. Добравшись до особняка семьи Сюэ, я остановилась у железных ворот и позвонила. Вскоре вышла служанка, тетя Си. Увидев меня, она слегка удивилась.
— Ксиаоцяо, — сказала она через решетку.
Я горько усмехнулась. Я уже забыла, как меня называли раньше, и сейчас это звучало как-то странно. — Юшэн дома? — спросила я.
Тетя Си не собиралась открывать ворота и стояла, что-то мямля.
Вышла матушка Сюэ. Ее лицо было недовольным, но она все же велела тете Си открыть ворота, а сама вернулась в дом. Я последовала за тетей Си. Семья Сюэ сидела в гостиной на диване. На журнальном столике стояли тарелки с нарезанными фруктами.
Я сразу увидела Юшэна, но он смотрел телевизор. Батюшка Сюэ не обращал на меня внимания и лишь холодно хмыкнул, показывая, что мне здесь не рады. Матушка Сюэ мрачно посмотрела на меня. Я хотела сесть рядом с Юшэном, но она пронзительным голосом сказала: — Не садись сюда, сейчас придут гости. Сядь напротив.
Я подошла к Юшэну. — Юшэн, давай поговорим у тебя в комнате, — сказала я.
Сюэ Юшэн погладил свой гипс и медленно повернулся ко мне: — Я разве недостаточно ясно выразился? Мы расстались, нам не о чем говорить. Уходи.
У меня все сжалось внутри. Я закусила губу, чтобы не заплакать. — Юшэн… — прошептала я.
В этот момент раздался звонок в дверь. Тетя Си поспешила открыть. Матушка Сюэ быстро усадила меня на диван напротив и вернулась к батюшке Сюэ.
В комнату вошла нарядная молодая девушка. Лица родителей Юшэна просияли. Батюшка Сюэ сам поднялся, чтобы встретить ее, и пригласил сесть рядом с Юшэном.
Я сжала руки, впиваясь ногтями в ладони.
Батюшка Сюэ заискивающе сказал: — Яньлин, ты наконец вернулась! Мы так по тебе скучали! — Он указал на Юшэна. — Помнишь Юшэна?
Яньлин, немного повернувшись, посмотрела на Юшэна. Ее лицо покрылось румянцем. — Юшэн, — нежно произнесла она.
Почему он вдруг стал так холоден со мной? Что я сделала не так, чтобы заслужить такое наказание?
Я молча наблюдала за ними, как за странным спектаклем. От долгого голода у меня начал болеть желудок.
Сюэ Юшэн лучезарно улыбнулся, словно специально для меня. — Это та самая Ли Яньлин? — спросил он. — Ты так похорошела, что я тебя почти не узнал.
Ли Яньлин застенчиво улыбнулась, а потом, опустив глаза, увидела ногу Юшэна в гипсе. — Юшэн, что с твоей ногой? — испуганно спросила она.
Родители Юшэна сидели рядом, добродушно улыбаясь и не вмешиваясь в разговор.
Сюэ Юшэн пристально смотрел на нее, не удостоив меня даже взглядом. — Последствия аварии пару месяцев назад, — спокойно ответил он. — Скоро все заживет.
Я не выдержала и решила прервать их трогательную встречу. — Юшэн, не хочешь представить меня? — спросила я с натянутой улыбкой.
Родители Юшэна словно только сейчас заметили меня. Их лица стали ледяными.
Сюэ Юшэн бросил на меня короткий взгляд и снова повернулся к Ли Яньлин. — Это моя бывшая девушка, — сказал он. — Пришла навестить меня. — Он помолчал и обратился ко мне: — Ты меня видела, все, что хотела, сказала. Можешь идти. Тетя Си, проводи гостью.
Что я видела? Что я сказала? Он хотел выставить меня за дверь, чтобы не мешать им?
Ли Яньлин посмотрела на меня сложным взглядом, а потом мило улыбнулась: — Как мило с твоей стороны. Но тебе больше не нужно беспокоиться. Теперь я буду рядом с Юшэном.
Тетя Си подошла, не решаясь выпроводить меня.
Я встала и посмотрела прямо в глаза Сюэ Юшэну. Он отвел взгляд. Я слабо улыбнулась: — Юшэн, кто говорил мне всего несколько дней назад, что любит меня? И кто эта Ли Яньлин?
Матушка Сюэ резко встала и подошла ко мне. Она замахнулась и ударила меня по лицу. Я, поглощенная мыслями о Юшэне, не успела увернуться. Левая щека сразу покраснела и начала гореть. В ушах зазвенело. Все остолбенели, включая саму матушку Сюэ.
Сюэ Юшэн пришел в себя и бросился ко мне. Он поднял руку, но не решился коснуться меня. — Мама, что ты делаешь?! — с упреком спросил он. Потом он посмотрел на меня, и в его глазах мелькнула боль. — Ксиаоцяо, уходи, — тихо сказал он.
Я вся дрожала. — Юшэн, ты расстался со мной ради этой женщины? — спросила я, указывая на ошеломленную Ли Яньлин.
Сюэ Юшэн долго молчал, а потом отвел взгляд. Я засмеялась, но от боли в щеке потекли слезы. Я плакала от боли, а не из-за него.
Я выбежала из дома и добежала до остановки. Подъехал автобус. Я села у окна. В грязном стекле отражалось мое заплаканное лицо.
Мне было так тяжело! Мы выросли вместе. Я до сих пор помню наше первое свидание, наш первый неловкий поцелуй. А теперь он просто ушел, и его место заняла другая.
Юшэн, разве ты не видишь, как мне больно?
Водитель резко затормозил. Я ударилась о спинку переднего сиденья. Водитель выругался на пешехода, который перебегал дорогу в неположенном месте. Тот понуро вернулся на тротуар.
В тот момент мое сердце бешено заколотилось. Мне вдруг подумалось: как было бы хорошо вот так умереть.
Глава 4. Горькие слезы
Выйдя из автобуса, я направилась прямо в караоке «Новая звезда». Сяо Яо в строгом костюме стоял у кассы. Увидев меня, он внимательно посмотрел на меня, а потом спокойно спросил: — Ты ела?
От этого простого вопроса мне захотелось расплакаться. Я забыла обо всех обидах и улыбнулась. — Хочу спеть и выпить, — сказала я. — Составишь мне компанию?
Сяо Яо долго смотрел на меня своими темными глазами. В караоке было темно, и я специально повернулась так, чтобы он не увидел мою щеку. Он ничего не заметил и повел меня в маленькую комнату 206. Включив компьютер, он сел рядом. — Гу Сяоцяо, где ты была? — спросил он.
Он был очень проницательным. Я ничего не говорила, но он все равно догадался. Я закрыла глаза. Лицо Юшэна не выходило у меня из головы. — Много сегодня посетителей? — спросила я.
— Немного, — ответил Сяо Яо, глядя на экран компьютера.
Мне было очень больно, но я, улыбаясь, сказала: — Тогда давай выпьем.
Сяо Яо заметил мою опухшую щеку и сердито спросил: — Кто это сделал?!
— Ходила к Юшэну, — как можно спокойнее ответила я. — Неудачно застала его с новой девушкой. Его мать меня немного проучила.
Лицо Сяо Яо помрачнело, он сжал кулаки. — Ты же не ела, — сказал он. — Не стоит пить пиво на голодный желудок.
Я откинула волосы и посмотрела на него: — Нет, сегодня я хочу забыться. Не останавливай меня.
Он无奈 покачал головой и вышел. Вернулся он с официантом, который нес ведерко со льдом. — Оставь, — сказал Сяо Яо. — Я сам открою. — Официант оставил открывалку и вышел.
Сяо Яо открыл бутылку с изяществом, наполнил мой бокал до краев, не пролив ни капли, и протянул мне: — Пей, сколько хочешь. Не беспокойся, я тебя донесу.
— Спасибо, — сказала я, еле сдерживая слезы. Я взяла бокал и залпом выпила половину, слезы ручьем текли по щекам.
По телевизору играла песня «Аромат на семь ли». Я вспомнила лето 2004 года, когда Юшэн стоял в очереди, чтобы купить мне свежеиспеченный пирог «Аромат на семь ли». Он говорил, что ему нравится строчка «Несколькими строчками я опишу, кто ты для меня». Он и сам так делал.
Я взяла микрофон и начала петь. Я знала эту песню наизусть, могла пропеть ее с закрытыми глазами. Но к концу песни я уже рыдала. Кто-то обнял меня. — Поплачь, станет легче, — тихо сказал Сяо Яо, поглаживая меня по плечу. Не знаю, сколько я проплакала, но потом мои воспоминания обрываются.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|