Глава 10. Древний мир · Лян Синхэ (10). Итак, ты выбрал... (Часть 1)

У Лян Синхэ поднялась температура. Все почувствовали облегчение, но Цинжо немного беспокоилась. Она напоила его водой, а на лбу у него лежало полотенце. Цинжо решила, что все же нужно сходить к лекарю и спросить.

Сказав об этом двоим, она приготовилась выйти.

Лян Хэши взглянула на палящее солнце снаружи, погладила ее по голове: — Мама пойдет.

— Я знаю дорогу, и с помощником аптекаря мы уже виделись, знакомому легче спросить. Я быстро вернусь.

Лян Хэши улыбнулась, полная утешения: — Хорошо, тогда будь осторожна в пути, сходи быстро и возвращайся.

Цинжо кивнула: — Хорошо.

Наклонившись, спросила Лян Синхэ: — Тебе еще где-нибудь нехорошо? Я все вместе спрошу у лекаря.

Лян Синхэ покачал головой: — Нет, просто от температуры слабость во всем теле. Сегодня с полудня до сих пор почти не кашлял.

Она изогнула брови: — Тогда, наверное, поправляешься.

Выпрямившись, помахала им: — Я скоро вернусь~

Она вышла. Лян Хэши потрогала полотенце на лбу Лян Синхэ и спросила его: — Хочешь поменять?

— Пока не нужно.

Лян Хэши ответила и села у его кровати, вздохнув: — Младший сын, ты слышал, что произошло в тот день?

Лян Синхэ был очень умен, и даже сейчас, когда его разум был затуманен, он сразу понял, что Лян Хэши хочет сказать: — Мама собирается быть ходатаем за Лян Чэня?

Лян Хэши, услышав, как он ее назвал, молча опустила голову и ничего не сказала.

Лян Синхэ действительно было плохо, и он не хотел много говорить. Он тихонько закрыл глаза, голос его был очень тихим и безразличным: — Никто не должен пренебрегать женой и детьми ради младшего брата. У меня сейчас нет ни жены, ни детей, но я думаю, что на его месте я бы тоже не смог этого сделать.

Никто не обязан тратить все свое имущество, чтобы спасти младшего брата.

Я могу понять.

Лян Хэши подняла глаза и посмотрела на него. Лян Синхэ с детства был умен, но в детстве все же был озорным, любил шуметь и навлекать беду.

Потом, когда старика не стало, он сильно изменился, стал серьезным и рассудительным, перестал озорничать, все мысли посвятил учебе.

И на этот раз он, казалось, никогда не проявлял слишком много эмоций и волнения. Лян Хэши всегда думала, что это из-за болезни, что тело не позволяет.

Сейчас она увидела, что, вероятно, с возрастом в его сокровенных мыслях появилось то, чего она не могла понять, то, к чему она не могла прикоснуться.

Она не была уверена в себе и с сомнением сказала: — Мама не хотела быть ходатаем, просто надеялась, что ты не будешь держать на него зла.

Лян Синхэ закрыл глаза, на лице его, казалось, была легкая улыбка: — Это потому, что со мной сейчас все в порядке?

Лян Хэши не могла вымолвить ни слова.

Холодный и хриплый голос юноши медленно произнес: — После того как отца не стало, маме было труднее всего.

Моя учеба требует больших затрат от семьи, и семья Лян Чэня тоже много помогала, я знаю, что они понесли убытки.

— Он замолчал. — Что касается Лиши, она мне ни родня, ни близкая, я не буду судить, как ей поступать.

Но Лян Чэнь, мы с ним родные братья, росли вместе четырнадцать лет.

После ухода отца самые близкие мне люди в этом мире — это он, мама и я, нас трое.

— Но у меня всего лишь что-то вроде чахотки, даже если бы лекарь сначала посмотрел.

Во время раздела семьи я слышал, что помимо платы за обучение на следующий год, были еще и лишние деньги.

Лян Синхэ открыл глаза. За это время он так похудел, что его было не узнать. Его темные глаза смотрели на Лян Хэши. В них, казалось, не было эмоций, только особая глубина.

— Он вот так, следуя мыслям Лиши, отказался от меня.

— Мама, мы уже не дети.

Взгляд его опустился, голос стал медленным: — Единственный ребенок в семье тоже был вынужден повзрослеть.

Он повернулся на бок, обратившись внутрь комнаты: — Мама, не волнуйтесь, я не буду держать на него зла, на незнакомцев не стоит тратить силы.

Лян Хэши смущенно застыла, на мгновение не понимая, как так получилось.

Она сидела на краю кровати, разведя руками, полная растерянности.

Она всегда считала, что хотя Лян Чэнь и был неправ, но в этом деле большая ответственность лежит на невестке Лян Лиши, это она его подстрекала.

— Выйдите, пожалуйста, я хочу немного отдохнуть.

Лян Хэши поджала губы, не в силах вымолвить ни слова. От холодного тона Лян Синхэ она чуть не заплакала.

Тогда она неловко и спотыкаясь вышла. Когда она подошла к двери, раздался голос Лян Синхэ: — Мама, пожалуйста, не рассказывайте Цинжо о сегодняшнем разговоре.

В будущем, если что-то будет касаться Лян Чэня, мама, вы говорите только со мной.

Лян Хэши недоверчиво обернулась, потрясенная и огорченная: — Лян Синхэ, что ты этим хочешь сказать?

Я что, причиню вред тебе или Сяожо?

Лян Синхэ без колебаний прямо ответил ей: — Мама неправильно поняла, я просто подумал, что мне будет неприятно это слушать.

Если вы не хотите, считайте, что я ничего не говорил.

Лян Хэши открыла рот, но долго не могла вымолвить ни слова.

Было больно, но больше всего — обидно.

Аптека Ста Трав была недалеко, и Цинжо вскоре вернулась. Войдя в главный зал, она снова первым делом выпила воды, помахала старым веером, чтобы разогнать жар.

Лян Хэши не было в зале, и вышивальных принадлежностей тоже не было видно. Вероятно, она вышивала носовые платки в комнате. Цинжо пошла сначала в комнату Лян Синхэ.

Дверь комнаты была полуоткрыта, не закрыта плотно. Она чуть-чуть толкнула ее и смогла протиснуться боком.

Лян Синхэ лежал на боку, плотно сдвинув брови. Щеки его были красными, весь его вид говорил о болезни и недомогании. Полотенце на лбу из-за того, что он лежал на боку, немного сползало вниз.

Она пальцем потрогала полотенце, осторожно готовясь снять его и поменять.

Лян Синхэ все время спал, но не крепко.

Как только она пошевелилась, он открыл глаза.

Его темные глаза были немного затуманены от болезни. Сфокусировавшись на мгновение, его разум тоже отреагировал.

Вдруг он открыл рот и спросил: — Сестра — только моя сестра?

Цинжо держала в руке полотенце, ткнула им в его лоб. Только что снятое полотенце было все еще горячим, очень горячим.

— От жара бредишь?

— Что за глупости говоришь?

Выражение лица Лян Синхэ, которое было немного хрупким и печальным, смягчилось. Он опустил глаза, голос его стал низким и хриплым.

— Только что мама просила меня не держать зла на Лян Чэня, наверное, я ее обидел.

Он не поднял головы. Сказав это, он немного помолчал, а затем спросил: — Я поступил неправильно?

Цинжо положила полотенце в таз с водой, подняла голову и взглянула на него: — А брат как думает?

Лян Синхэ, который до этого опустил взгляд, услышав, как она его назвала, резко поднял голову и посмотрел на нее.

— Брат?

Цинжо выжала полотенце, складывая его по пути. Подойдя к кровати, она с улыбкой приложила его ко лбу: — Сестра.

— Хм~ — Ни за что.

Как только прохладное полотенце коснулось его лба, ему стало так хорошо, что все поры, липкие от пота и жара, раскрылись.

Лян Синхэ протянул руку и прижал полотенце ко лбу, чувствуя, что весь его гнев только что тоже успокоился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Древний мир · Лян Синхэ (10). Итак, ты выбрал... (Часть 1)

Настройки


Сообщение