Ли Сы наблюдал, как рос Се Сяотин. Эта ситуация тоже его озадачила. Он повернулся к большому боссу на заднем сиденье: — Следуем за ними? Сегодня день рождения молодого господина, дома всё готово.
Се Ишэнь как раз и хотел забрать Се Сяотина домой, чтобы отпраздновать день рождения. Подарки уже были готовы.
Но, подумав о сияющей улыбке малыша, он потёр переносицу и тихо сказал: — Отправьте заказанный торт в тот жилой комплекс. Пусть кто-нибудь следит за ними круглосуточно, а мы возвращаемся.
Ли Сы на мгновение растерялся.
Несколько дней назад, когда молодой господин пропал, Се Ишэнь был в ужасном настроении и чуть ли не уволил их всех.
Молодой господин сбежал во второй раз, почему же он, наоборот, не стал его искать?
Неужели...
Ли Сы посмотрел на своего большого босса, затем вспомнил того симпатичного молодого человека и, кажется, всё понял. Они оба мужчины, и он прекрасно понимал, что здесь нет ничего такого, о чём было бы неловко говорить.
Увидев его такое выражение лица, Се Ишэнь нахмурился, и его голос стал очень холодным: — Веди машину!
— Да, да!
Вернувшись домой с Се Сяотином, Линь Няньчу тут же отправилась на кухню хлопотать. Она позвала Се Сяотина мыть овощи. Се Сяотин закатал рукава рубашки и усердно помогал.
Вскоре на кухне кипела работа.
Линь Няньчу уже приготовила три блюда и пожарила тарелку золотистых маленьких жёлтых рыбок. Аромат распространился повсюду.
Малыш не удержался и тайком попробовал, а потом изо всех сил стал льстить Линь Няньчу: — Так вкусно! Дяденька, ты такой молодец! Готовишь вкуснее, чем наша служанка!
Линь Няньчу почувствовала лёгкую гордость.
Ещё бы! Столько лет за границей, помимо навыков выживания, она действительно хорошо готовила!
Вскоре стол был заставлен тарелками с едой.
Многое Линь Няньчу выбирала, ориентируясь на вкусы Се Сяотина, а ещё купила ему банку колы.
Малыш, вероятно, впервые пил колу. Сделав два глотка, он отрыгнул, и Линь Няньчу рассмеялась над ним.
В комнате царили смех и радостные голоса.
Поев, Линь Няньчу убрала посуду на кухню. Как раз в этот момент раздался звонок в дверь. Она сказала Се Сяотину: — Наверное, торт, который я заказала, привезли. Сходи, возьми.
Се Сяотин пошёл открывать дверь.
За дверью стоял Ли Сы с большим тортом. Он поправил очки на переносице и улыбнулся. Но Се Сяотин мгновенно помрачнел, выразив недовольство: «Что ты здесь делаешь?»
Ли Сы, глядя на выражение лица и манеры Се Сяотина, подумал, что он просто копия Генерального Се.
Действительно, отец и сын.
— Молодой господин, это Генеральный Се велел мне привезти торт, — сказал Ли Сы. — Генеральный Се разрешает вам отпраздновать день рождения здесь, а завтра вечером, когда вернётесь домой, мы отпразднуем ещё раз.
Се Сяотин полуверуя, полусомневаясь спросил: — Правда?
Ли Сы кивнул, достал телефон и протянул малышу: — Но Генеральный Се хочет, чтобы вы ему позвонили.
Лишь бы отпраздновать день рождения здесь, Се Сяотин был готов не то что один, а десять раз позвонить.
Малыш Се взял телефон и набрал номер Се Ишэня.
Как только звонок соединился, его голос мгновенно стал невероятно послушным: — Папа.
Ли Сы: — …
В кого же у молодого господина такой характер?
Перед посторонними он один, а перед Генеральным Се — совсем другой.
Се Ишэнь промычал в ответ и низким голосом спросил: — Сегодня твой день рождения, уверен, что не вернёшься?
— Дяденька сказал, что ему очень неловко из-за прошлого раза и он хочет отпраздновать со мной день рождения, — сказал Се Сяотин. — Папа, я не могу отказаться от доброго намерения дяденьки.
Се Ишэнь растил сына шесть лет, и если бы он не знал, что тот замышляет, то напрасно бы это делал.
Однако Се Ишэнь разместил в том жилом комплексе несколько человек, да и Ли Сы был там, так что ему не о чем было беспокоиться: — Хорошо, папа поздравляет тебя с днём рождения.
— Спасибо, папа! Пока, папа!
Се Сяотин проворно повесил трубку, сунул телефон в руки Ли Сы, взял торт и вошёл в дом, закрыв дверь.
Действия были выполнены одним махом. Когда Ли Сы пришёл в себя, перед ним была плотно закрытая дверь.
— …
Линь Няньчу только что вышла из кухни, помыв посуду, и увидела, как Се Сяотин с трудом несёт большой торт. — Ого, я заказывала на пять фунтов, а этот торт выглядит на все десять?
Се Сяотин показал свои маленькие белые зубки: — Наверное, магазин проводил акцию: купи один фунт, получи ещё один в подарок.
— Ах, вот как, — многие кондитерские проводят такие акции, поэтому Линь Няньчу не заподозрила ничего неладного. Она вставила несколько свечей в торт и спела малышу песню на день рождения.
Линь Няньчу смотрела, как Се Сяотин задувает свечи, а на его маленьком личике расцветает сладкая улыбка. На мгновение она погрузилась в забытье.
Сердце внезапно кольнуло от боли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|