Глава 14 (Часть 1)

Надо сказать, в домашних делах Лэй Юэ действительно был мастером. Хотя он привёз с собой много вещей, включая кошку, казалось, что всё органично вписалось в и без того не совсем пустую квартиру Гу Сюнь.

Когда Гу Сюнь вошла, всё в доме было в идеальном порядке. Единственным, что выбивалось из общей картины, была толстая американская короткошёрстная кошка, сидевшая на диване на её обычном месте и наблюдавшая за ней.

Лэй Лэй ещё не полностью освоилась в новой обстановке, поэтому оставалась настороженной, не ела и не пила. Обойдя квартиру, она уселась на диван и не сходила с него, наблюдая за каждым движением Лэй Юэ и этой незнакомой женщины.

— Я свои вещи положил во вторую спальню, — аккуратно объяснил Лэй Юэ, потому что, по его мнению, всё в главной спальне было священным и неприкосновенным.

— Хорошо, как хочешь.

Лэй Юэ шёл за Гу Сюнь: — Что ты ела вечером? Хочешь, я приготовлю тебе что-нибудь на ночь? Я привёз из дома танъюань.

Гу Сюнь взглянула на несколько лишних кастрюль на кухне и достала из холодильника йогурт: — Я так и знала, что ты это привезёшь. Вернулась и увидела, что так и есть.

Лэй Юэ глупо улыбнулся: — Хе-хе, так удобнее, и еда получается вкуснее.

Сегодня он привёз два чемодана. В одном была его одежда и предметы первой необходимости, а в другом — полным-полно кухонной утвари.

— Я выпью йогурт и пойду в душ. Ты уже мылся?

— О, я только что воспользовался твоей беговой дорожкой, немного побегал и помылся.

— Не стесняйся, пользуйся свободно.

Гу Сюнь, помахивая хвостом, вошла в ванную. Лэй Юэ замер у двери ванной и посмотрел на Лэй Лэй.

— Это твоя мама~ — он подошёл и нежно погладил Лэй Лэй по маленькой головке.

Вскоре раздался звонок в дверь — из домофона.

Лэй Юэ проверил монитор и увидел, что какой-то парень выглядывает.

— Гу Сюнь!

— Что?

— Звонок в дверь, кто-то пришёл!

— Кто?

— Не знаю, мужчина!

Услышав, что пришёл мужчина, Гу Сюнь поспешно вышла, завернувшись в полотенце. Было видно большую часть её белоснежной, румяной кожи, но ей было всё равно, Лэй Юэ уже всё видел.

«Неужели Су Ци ещё не уехал?» — подумала она. Это было бы немного…

Протерев глаза от влаги, она увидела, что это Гу Цэ! Как этот мальчишка здесь оказался?! Ещё и с большой сумкой, словно сбежал из дома!

Лэй Юэ отвёл взгляд и, покраснев, спросил: — Кто этот мужчина?

— Мой брат.

— Твой брат?

— Мой родной брат.

— …

Звонок продолжался две минуты, Гу Цэ не уходил. Он просто сел на ступеньках у двери подъезда, и Гу Сюнь увидела через монитор его спину, когда он подпирал подбородок рукой.

— Что делать? Пустить его? Говорят, сегодня ночью будет сильный ливень.

Гу Сюнь немного подумала: — Сначала пусть войдёт. Я пойду посушу волосы. Когда он поднимется, пусть пока посидит.

— Хорошо.

Гу Цэ поднялся наверх. Когда дверь квартиры его сестры открылась, он увидел высокого, крепкого мужчину, который неестественно улыбался ему, и кошку, которая издалека пристально смотрела на него.

Он отступил назад и посмотрел на номер квартиры. Это точно квартира его сестры.

Неужели он ошибся этажом?

— Гу Цэ, верно? Проходи.

Лэй Юэ взял его большую дорожную сумку, взвесил её на руке — килограммов десять, наверное.

«Зачем этот парень пришёл? Сбежал?»

— Ты кто? — Гу Цэ настороженно не хотел входить. — Это квартира моей сестры.

— Это действительно квартира твоей сестры, твоя сестра в ванной, — Лэй Юэ не знал, что сказать. Одной рукой он втащил Гу Цэ внутрь, закрыв дверь перед соседями, которые собрались посмотреть.

Шум в ванной прекратился. Гу Сюнь вышла, одетая. Брат Гу Цэ и Лэй Лэй сидели на диване, четыре глаза смотрели друг на друга, словно вот-вот начнут драться.

— Ты закончила? — Лэй Юэ вышел из кухни с двумя чашками медового чая с помело. Он предложил Гу Сюнь сесть и тут же подхватил ссутулившуюся Лэй Лэй: — Тогда вы поговорите.

В тот момент, когда Лэй Юэ вошёл в комнату, Гу Цэ уставился ему вслед: — Кто это?

— Мой парень.

— Твой парень? — тон Гу Цэ повысился. — Сестра, ты крутая!

Гу Сюнь отпила горячий чай, чувствуя, что чай, приготовленный Лэй Юэ, вкуснее и ароматнее, чем тот, что продаётся на улице. Она спросила: — Ты сбежал из дома?

Ответом Гу Цэ было молчание.

— Почему?

Снова молчание.

— Родители знают, что ты у меня?

— Конечно, нет.

— Тогда я могу им сказать?

— Как думаешь?

Гу Сюнь недоуменно смотрела на этого маленького взрослого, который спорил с ней: — Откуда ты знаешь, что я обязательно тебя приму? Ты же видел, у меня своя жизнь.

— Не примешь, так дай мне пять тысяч юаней, я сам найду, где остановиться.

— Ха, неплохо ты ведёшь дела, нигде не прогадаешь, — Гу Сюнь скрестила руки на груди. — Говори, что натворил. Скажешь, тогда я подумаю.

Гу Цэ тряхнул чёлкой: — Я тебе не скажу.

— Ты и дома так себя ведёшь? Неудивительно, что родители тебя выгнали, — Гу Сюнь встала и, не найдя себе занятия, включила робот-пылесос. — Ты в следующем году станешь совершеннолетним, знаешь об этом, Гу Цэ? За каждый свой поступок тебе придётся отвечать.

— Я пришёл сюда не для того, чтобы слушать твои нравоучения.

Гу Сюнь усмехнулась: — А как ты хотел, чтобы я к тебе относилась? Если бы ты пришёл навестить родных, хорошо, я бы тебя накормила и напоила, но ты ведь не за этим пришёл, ты пришёл искать у меня убежища. Это другое дело.

— До свидания.

Неизвестно, какие слова задели Гу Цэ. Он резко вскочил, с мрачным лицом подхватил сумку и направился к выходу, не оглядываясь, самоуверенно упрямый.

— Куда ты собрался? Стой!

Дверь захлопнулась с грохотом. Лэй Юэ вышел из комнаты.

— Что случилось? Где твой брат?

У Гу Сюнь сильно разболелась голова: — Иди и верни его мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение