Пройдя ещё немного, Лу Чэнъюнь неуверенно спросил:
— Сестра, у тебя много друзей?
Е Цзы, услышав его вопрос, небрежно ответила: — Не то чтобы много. Есть несколько близких друзей. Почему ты вдруг об этом спрашиваешь?
В голосе Лу Чэнъюня послышалась грусть: — Значит, я для тебя не так важен?
Е Цзы замерла, а затем посмотрела на Лу Чэнъюня, на лице которого было написано «обида». — Почему ты так думаешь?
Е Цзы взяла Лу Чэнъюня за руку и серьёзно сказала: — Ты особенный. Ты мой брат.
Ты не такой, как все остальные, так что не думай так больше.
Лу Чэнъюнь промолчал, но выражение его лица стало немного светлее.
— Понял? — Е Цзы, не дождавшись ответа, повторила свой вопрос. Она не хотела, чтобы мальчик постоянно терзался сомнениями.
Лу Чэнъюнь поднял голову, посмотрел на Е Цзы и решительно кивнул.
Сестра, это ты сама сказала. Ты не можешь меня бросить…
…
Лу Чэнъюнь не хотел, чтобы Е Цзы видела, как он живёт, и отказался от её предложения остаться у неё, вернувшись в свой холодный дом.
Е Цзы решила, что это просто мужская гордость, и согласилась, но всё же не удержалась от напутствия: — Если что-то случится, сразу звони мне.
Глядя на обеспокоенное лицо Е Цзы, Лу Чэнъюнь сжал телефон в руке и кивнул. Затем, провожая её взглядом, он улыбнулся.
Дождавшись, когда Е Цзы сядет в машину, Лу Чэнъюнь отвел взгляд и пошёл в противоположном направлении.
Это была дорога, ведущая в совершенно другую сторону от дома Е Цзы.
Если район, где жила Е Цзы, считался местом проживания богачей города H, то район, который выбрала Лу Нань, был известен как место проживания малообеспеченных людей.
Лу Чэнъюнь привычно шёл по тёмной улице к дому, который снимала эта женщина.
Он поднялся по лестнице, слушая шум вокруг, и в душе у него было спокойно.
Он давно привык к шуму в этом месте.
Он стоял у двери, прислушиваясь к доносящимся изнутри беспорядочным звукам, и не решался войти.
В этот момент напротив открылась дверь, издав скрип.
Лу Чэнъюнь поднял голову. Это была соседка, пожилая женщина.
— Сяо Лу, заходи ко мне на минутку.
Лу Чэнъюнь кивнул, не обращая внимания на звуки из-за двери, и пошёл к старушке.
— Ты вчера не ночевал дома? Тебя опять обижали? — с заботой спросила старушка.
Она посмотрела на юношу перед собой и почувствовала к нему жалость.
Такой хороший, послушный и красивый мальчик, почему его мать не ценит его?
Вспомнив, как сегодня днём она видела, как эта женщина обнималась с мужчиной у входа в квартиру, старушка покачала головой.
— Я ночевал у друга, бабушка, не волнуйтесь, — послушно ответил Лу Чэнъюнь. С этой бабушкой, которая всегда была к нему добра, он был очень послушным.
— Ну и хорошо. Отдохни пока здесь. Я немного устала, пойду прилягу, — старушка ни о чём не беспокоилась. Она знала этого мальчика с самого детства и полностью ему доверяла.
Лу Чэнъюнь не стал отказываться и сел в гостиной.
На самом деле, и он, и старушка знали, чем занимается Лу Нань в квартире, но молчаливо не говорили об этом. В конце концов, его мать никогда не стеснялась его.
Было уже около половины одиннадцатого вечера. Лу Чэнъюнь сидел на диване в квартире соседки и смотрел на суккулент на балконе, который старушка заботливо выращивала.
Непонятно почему, но ему вдруг захотелось увидеть сестру.
Услышав, как напротив закрылась дверь, Лу Чэнъюнь убрал вещи со стола и тихо вышел из квартиры соседки, закрыв за собой дверь.
Он подошёл к своей двери и открыл её.
Не обращая внимания на беспорядок в гостиной, он прошёл в свою комнату.
Женщина на балконе всё ещё разговаривала по телефону.
— …Почему ты не брал трубку? — на том конце провода послышался низкий мужской голос.
— Ай… я просто задержалась в душе… — кокетливо проговорила женщина в пижаме.
— …Тогда завтра вечером я помогу тебе помыться… — в голосе мужчины послышалась игривая нотка.
Женщина, ничуть не смущаясь, со смехом согласилась.
Она, конечно же, заметила Лу Чэнъюня, но не обратила на него внимания, совершенно не боясь, что он расскажет о её изменах.
Что касается душевного состояния ребёнка?
Её это не волновало.
Лу Чэнъюнь, слушая доносящиеся с балкона звуки флирта, с досадой надел наушники.
Только слушая музыку в наушниках, Лу Чэнъюнь почувствовал, как нахмуренные брови постепенно разглаживаются.
Он смотрел на белый потолок и погружался в воспоминания.
Когда он был маленьким, и другие дети дразнили его за то, что у него нет отца, он инстинктивно обращался за помощью к этой женщине.
— Мама… они говорят, что я… что я ребёнок без отца…
(Нет комментариев)
|
|
|
|