Глава 6. Ты молодец!

За золотой оправой очков пара глаз сияла, как звезды в ночи, заставляя взгляд Цзинь Айни метаться в смятении, не зная, куда спрятаться.

Но мужчина, казалось, не хотел отпускать ее: — Тогда почему ты нервничаешь? — Говоря это, он наклонился, остановившись в полусантиметре от ее уха. — И еще покраснела.

— Я… — Теплое дыхание коснулось ее уха, вызывая невыносимый зуд. Цзинь Айни инстинктивно повернула голову, чтобы увернуться.

В результате ее щека легко скользнула по его губам.

О, Боже, что она сделала? В испуге она прикрыла пылающее, готовое загореться лицо, поспешно отступила назад, слишком быстро, не найдя опоры, и, когда уже собиралась упасть навзничь, ее тонкую талию вовремя обхватила чья-то рука.

Ее сердце билось так громко, но мир словно замер.

Ночной ветер перестал дуть, летние насекомые замолкли, вся суета и шум остановились во времени.

Вежливое, изысканное лицо, ясный, благородный взгляд, бесконечно увеличенные, отразились в зрачках Цзинь Айни. Ярче звездного света, они заставили ее по-настоящему остолбенеть!

— Долго собираешься смотреть?

Легкая насмешка наконец вывела ее из оцепенения.

— Я… я… — Смущение заставило ее покраснеть. Цзинь Айни протянула руки и оттолкнула мужчину, смущенно отошла в сторону. Тонкая талия, которую он обхватил, теперь горела, словно охваченная огнем, обжигая и вызывая дискомфорт.

Ей очень хотелось найти водоем и прыгнуть туда!

Уголок губ Шан Юньцяня слегка приподнялся. Он посмотрел на полу рубашки, которую оттолкнула женщина. На черной рубашке появилось несколько складок. Он легонько стряхнул их, слегка поднял голову, и золотая оправа очков скользнула вверх по переносице.

— Что? Оттолкнула меня решительно, а в Хуанчэне даже глаз не осмелилась поднять, хм?

Она только начала успокаиваться, избавляясь от напряжения и давления, как слова мужчины снова испугали ее миндалевидные глаза. Он… он… неужели… что-то понял?

Только что успокоившееся сердце снова забилось быстрее. Чувство вины от того, что ее раскусили, заставило ее совсем не знать, куда смотреть. — Я… я… — Кроме этого слова, в голове гудело, и она ничего не могла сказать!

Мужчина слегка потянул воротник рубашки. Если раньше была расстегнута только верхняя пуговица, то теперь их стало две. Свободный воротник открывал привлекательный кадык, плавные линии ключиц. Один взгляд на это заставлял невольно сглотнуть… сглотнуть слюну.

— Я… — Цзинь Айни внезапно опустила голову, ее уши покраснели еще сильнее.

Там, где она не видела, мужчина изящным указательным пальцем поправил очки, уголки его губ приподнялись в легкой улыбке. Он повернулся, чтобы открыть дверь водительского сиденья. — Ты уверена, что сядешь сзади?

— Да… я… я сяду сзади, — Мужчина умел разжигать огонь, и она не осмелилась сесть на пассажирское сиденье. Она в панике кивнула, совсем забыв о побеге.

Вскоре, когда она поняла значение места на заднем сиденье, в долгие годы, иногда вспоминая этого мужчину, Цзинь Айни осознала, насколько смертельно опасным было то скрытое, невысказанное легкое баловство!

В машине было много места, температура была прохладной и комфортной, но Цзинь Айни чувствовала себя горячей и неловкой. Ей казалось, что мужчина смотрит на нее через боковые зеркала, заставляя ее, как маленького котенка, постоянно искать место, чтобы спрятаться. В конце концов, она сжалась за водительским сиденьем, в маленьком уголке у двери, закрыв лицо руками.

На водительском сиденье мужчина вел машину спокойно и уверенно.

В зеркале заднего вида виднелась только спина женщины, белоснежная шея, как у лебедя, которая, как и яркие огни за окном, завораживала.

У входа в отель Тайда уже стояли четыре машины. Швейцары припарковали их. Пятая машина еще не приехала. Несколько человек переглянулись с улыбкой.

— Старина Пятый, как ты понял, что твоему Второму брату понравилась эта дурочка? — с любопытством спросил Фан Цинхуа. — Я что-то не заметил?

— Хех, я его брат или ты его брат? — насмешливо парировал Шан Юньсюань, развалившись в кресле.

— Да ладно тебе, названые братья ничем не хуже двоюродных.

— А алтарь для клятвы установили?

— … — Фан Цинхуа упрямо ответил: — В наше время зачем эти формальности?

— Хм!

Девушки, которых привели, стояли в стороне. Хотя прошло немного времени, они успели узнать по телефону все, что могли. Пятеро мужчин, стоявших у входа, были молодыми господами из семи великих семей Цзинду. Связавшись с любым из них, можно было получить невообразимые деньги, ресурсы и даже статус.

Они были очень взволнованы и ждали, когда же приедет пятая машина, чтобы поскорее осуществить свои желания.

Вскоре роскошный Майбах наконец остановился у входа в отель. Четыре швейцара одновременно подошли, открывая передние и задние двери, указывая путь и паркуя машину.

Все было слаженно.

Выйдя из машины, Цзинь Айни шла за швейцаром, стараясь спрятаться за его фигурой, уменьшая свое присутствие.

Выйдя из машины Шан Второго, она уже не могла быть незаметной, даже если бы захотела.

Не говоря уже о насмешливых взглядах молодых господ, которые ждали так долго, одни только завистливые и ненавидящие взгляды четырех красивых девушек могли ее съесть.

Шан Юньцянь, засунув одну руку в карман, а другую опустив, направился прямо в отель, словно забыв, что привез кого-то в своей машине.

Вежливый, но, кажется, довольно невежливый. Он даже не позвал ее. Смущение, испытанное полчаса назад, не позволяло Цзинь Айни смотреть мужчине в глаза. Она шла, глядя под ноги, и тихонько бормотала: "Я ведь, по крайней мере, приехала с тобой, да? Я не знаю дороги". Она бормотала всякую ерунду, снова забыв, что этот мужчина — незнакомец.

Все последовали за Шан Вторым.

Пройдя несколько шагов, Шан Юньцянь внезапно остановился.

Фан Цинхуа чуть не врезался в него. — Брат Цянь… — Что ты делаешь?

Шан Юньцянь обернулся.

Под ярким светом портика молодой мужчина в безупречном костюме, высокий и стройный, стоял там, излучая естественную холодность. Издалека он выглядел молодым и благородным.

Все поняли, что он ждет маленькую дурочку.

Ха, она действительно что-то из себя представляет! Заставила брата Цяня ждать, солнце действительно взошло на западе.

Фан Цинхуа хотел поддразнить его, но заметил, что Шан Второй слегка нахмурился и уже теряет терпение. Он поспешно отбросил шутливое настроение. Он не смел его злить. Если что-то пойдет не так, и он отправит его в Сибирь, к кому он пойдет плакать?

Неужели он отправит маленькую дурочку в Сибирь?

Неизвестно почему, но Фан Цинхуа немного ожидал этого!

Факты доказали, что он не только не бросил маленькую дурочку, но и держал ее рядом, почти вплотную, и даже сам выдвинул для нее стул в комнате.

— Брат Цянь, ты никогда не выдвигал для меня стулья? — громко воскликнул Фан Цинхуа.

Хань Цинхэ громко рассмеялся. — Ты женщина? Если признаешься, брат Цянь выдвинет тебе стул.

— Я… — Фан Цинхуа стиснул зубы. — Маленькая дурочка, ты молодец!

— Я… — Цзинь Айни, на которую все смотрели, даже не осмелилась сесть.

Шан Юньцянь изящной рукой с четко очерченными суставами слегка коснулся ее плеча, показывая, чтобы она села. Хотя это было всего мгновение и просто вежливость, но Второй господин Шан из Цзинду никогда никому не выдвигал стулья, кроме своей матери и бабушки. Даже тети и двоюродные сестры не удостаивались такого внимания.

Плечо словно загорелось. Цзинь Айни совершенно не обращала внимания на скрытый смысл слов нескольких человек. У этого мужчины что, руки горячие? Почему любое прикосновение к ней было словно поджиганием? Ей очень хотелось найти холодной воды, чтобы потушить этот огонь.

Черт возьми, что это за отношение? Даже к будущей жене, наверное, так не относятся! — Эй-эй, старина Мэн, смотри, смотри, когда это брат Цянь стал таким вежливым, как ты, и выдвигать стулья для дам?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение