Глава 10

Глава 10

Годзё Сатору моргнул. Сейчас он вёл себя как домашний кот, который нарочно прошёл перед тобой, а потом плюхнулся на тёплый ноутбук, бесцеремонно заняв его.

Он смотрел на Мэйэ с ухмылкой, ожидая увидеть на её лице злость.

— И вообще, мои ноги находятся там, где им положено быть — на мне.

— Так вот в чём дело? — возмутилась Мэйэ. — Дело в том, что они находятся не на своём месте!

— Это ты первая задела меня! — заявил Годзё, хотя и был неправ. — Так что это ты сидишь неправильно.

Будь у Мэйэ чуть более слабые нервы, у неё бы пошла кровь носом.

Сёко закатила глаза и посмотрела на Гето Сугуру, сидящего напротив.

— Как дети малые, — беззвучно произнесла она.

Гето вздохнул, прикрыв лицо рукой.

— Не знаю насчёт Мэйэ, но Сатору точно ведёт себя как ребёнок, — ответил он таким же образом.

Сёко многозначительно улыбнулась и продолжила беззвучный диалог.

— Говорят, дети часто дразнят тех, кто им нравится, чтобы разозлить.

Гето невольно посмотрел на препирающуюся парочку.

«Правда? — подумал он. — Хотя мне не хочется этого признавать, но Сатору сейчас действительно ведёт себя по-детски».

— Место под столом не только твоё! — воскликнула Мэйэ, хлопнув по столу. — Хочешь вытянуть ноги? Пожалуйста! Я тоже вытяну! Все вместе вытянем! Давай, сплетём ноги в хороводе под столом!

Гето, видя, что ситуация выходит из-под контроля, поспешил успокоить Мэйэ:

— Мэйэ, не злись, успокойся.

Затем он обратился к Годзё:

— Сатору, мы пришли поесть, не нужно специально злить Мэйэ.

— Ха? Я ничего такого не делал, — ответил Годзё.

Но Мэйэ уже было всё равно. Сейчас она забыла и о соблазнении, и об убийстве. В её голове была только одна мысль: вернуть себе свою территорию.

Поэтому Мэйэ, не стесняясь, вытянула ноги вперёд, нарочно пытаясь оттеснить ноги Годзё.

«Хочешь побороться за место? Ну давай, посмотрим, кто кого!», — подумала она.

Поскольку форму им ещё не выдали, все были в своей одежде.

Годзё Сатору не любил старомодный стиль одежды своего клана. Он всегда предпочитал современную и удобную одежду. Сейчас было лето, поэтому он, естественно, был в свободной футболке и шортах.

Когда Мэйэ вытянула ноги, он не успел или, скорее, даже не подумал активировать Безграничность. Поэтому Годзё отчётливо почувствовал, как тёплая гладкая кожа скользнула по его ноге.

Это было совершенно новое для него ощущение.

Его Шесть глаз запечатлели происходящее под столом и передали картинку в мозг.

Длинные ноги Мэйэ вытянулись вперёд, вторгаясь в его пространство под столом, не оставляя ему ни сантиметра свободного места. Её более светлая и тонкая нога скользнула мимо его ноги, коснувшись обнажённой кожи.

У Годзё побежали мурашки по спине.

Будь у него шерсть, он бы сейчас взорвался.

Годзё широко раскрыл глаза и, резко отдёрнув ноги, вскочил.

— Что случилось, Сатору? — спросил Гето, испугавшись его резкого движения.

Годзё потерял дар речи и только ошеломлённо смотрел на Мэйэ.

Мэйэ довольно улыбнулась, ничуть не смущаясь его гневного взгляда.

Она облокотилась на стол, подперев голову рукой, и с фальшивой заботой спросила:

— Что такое, Сатору-кун? Почему ты вдруг встал? Тебя что, мышь под столом напугала?

Годзё сжимал и разжимал кулаки. Сделав несколько глубоких вдохов, он, словно в ярости, снова сел.

Его уши и шея покраснели.

— Ничего! — отрезал он.

Мэйэ улыбнулась.

«Хи-хи, получай, хвастун», — подумала она.

Сёко переводила взгляд с одного на другого, а затем снова посмотрела на Гето.

Гето сделал вид, что не заметил, и сказал:

— Давайте закажем.

Пока они выбирали блюда, уши Годзё не переставали гореть. Ему даже показалось, что кондиционер в ресторане работает недостаточно хорошо, иначе почему ему так жарко?

Казалось, даже проклятая энергия не могла справиться с этим жаром.

Годзё молча активировал Безграничность, затем снова отключил, потом снова активировал.

Повторив это несколько раз, он так и не смог избавиться от непонятного раздражения, а затем хлопнул по столу:

— Дайте мне саке!

Остальные трое посмотрели на него с недоумением.

— Сатору, ты забыл? Ты же говорил, что не пьёшь, — сказал Гето.

— А если ты вдруг начнёшь крушить всё вокруг? Мы тебя не остановим, — добавила Мэйэ, тоже немного обеспокоенная. — Конечно, тебя спасут люди из семьи Годзё, но это будет очень хлопотно.

Гнев Мэйэ быстро улетучился, и сейчас она уже забыла о недавней стычке.

Глаза Сёко загорелись. Она, как всегда, была не прочь посмотреть на что-нибудь интересненькое.

— Давай-давай, поделюсь с тобой своим. Как можно не пить, когда ты не дома? Тем более, ты же из семьи Годзё, тебе нужно тренировать свою устойчивость к алкоголю.

— А что, если Сатору вдруг использует Лазурь? — спросил Гето.

Сёко моргнула.

— И, что ещё страшнее, мы, скорее всего, не сможем его одолеть, — добавила Мэйэ.

«Это же Пейн Тендо… то есть, Годзё Сатору!», — подумала она.

— Эй-эй-эй, не надо считать меня слабаком! — возмутился Годзё.

— Это ты сам говорил, что не пьёшь, — указала на него Мэйэ.

— А что, мне нельзя потренироваться?

Мэйэ посмотрела на Гето.

Сёко была хилером, и, если вдруг начнётся драка, им нужно будет в первую очередь вывести её из ресторана, чтобы она не пострадала от действий Годзё.

А противостоять атакам Годзё вместе с ней сможет только Гето.

— Насколько хорошо ты переносишь алкоголь… — с беспокойством спросил Гето.

— Может, начнём с чего-нибудь слабоалкогольного? — предложила Сёко.

Мэйэ наклонилась и, посмотрев на меню, сказала:

— Как насчёт фруктового вина или фруктового пива?

Гето и Сёко кивнули.

Теперь недовольным был Годзё:

— Вы что, меня за дурака держите?! Я сильнейший маг!

Однако никто ему не ответил.

Понимая, что пить на голодный желудок — не лучшая идея, они сначала поели.

Мэйэ обмакнула кусочек нежной говядины в соус и с благоговением отправила его в рот, а затем, закрыв глаза, блаженно улыбнулась.

«Ммм, как же вкусно! Вот оно, мясо!», — подумала она.

— Неужели всё настолько плохо? — спросил Годзё, бросив на неё взгляд и приподняв бровь.

— Ты ничего не понимаешь! — ответила Мэйэ.

Молодой господин из семьи Годзё понятия не имел, как тяжело живётся беднякам, которые не могут позволить себе есть мясо вволю.

Но теперь всё изменилось. Она поступила в техникум, и ей выделили деньги на расходы, так что теперь она могла есть мясо, сколько душе угодно!

Когда с барбекю было покончено, настало время Годзё.

Гето открыл бутылку фруктового вина, а затем, немного поколебавшись, спросил:

— Может, сначала понюхаешь?

— Ха? Ты что, думаешь, я настолько слаб, что опьянею от одного запаха алкоголя? — возмутился Годзё.

Гето задумался и решил, что, пожалуй, действительно был слишком осторожен.

— Извини, я перестраховался, — сказал он.

Гето налил вино в стакан и протянул Годзё:

— Сделай глоток.

— Только маленький глоток, — добавила Мэйэ. — Не пей залпом! Подумай об обычных людях, о нашем статусе студентов, о Яге-сэнсэе!

— Да знаю я, знаю, — нетерпеливо ответил Годзё.

«В конце концов, это же просто фруктовое вино, я справлюсь», — подумал он.

Однако он всё же послушался их совета и, вместо того чтобы выпить залпом, сначала с любопытством понюхал напиток.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение