Глава 17 (Часть 1)

Глава 17

Пальцы Годзё Сатору, лежащие на ковре, слегка сжались, словно он пытался что-то подавить.

Мэйэ заметила покрасневшие уши, скрытые под белыми волосами. Хотя она и чувствовала себя немного… бесстыдной, всё же вздохнула с облегчением.

Оказывается, у Годзё Сатору всё-таки есть слабые места.

Пусть он и Шесть глаз, пусть его и считают Божьим дитём, но сейчас он всего лишь старшеклассник.

— Не злись, Сатору-кун, — улыбнулась она. — В следующий раз я так не буду.

Годзё Сатору поджал губы, а затем вернулся в прежнее положение, небрежно поправив волосы и сделав вид, что ему всё равно.

— Ха? Думаешь, я испугался?

Нет, она так не думала.

Она не была наивной и прекрасно понимала реакцию Годзё Сатору.

В конце концов, она была так близко и всё видела своими глазами.

К тому же, Мэйэ сделала это нарочно, поэтому прекрасно понимала последствия.

И называть такую реакцию «испугом»… она не знала, то ли он действительно такой непробиваемый, то ли специально притворяется.

— Да хоть десять раз, я не испугаюсь, ясно? — сказал Годзё, натянуто улыбнувшись, пытаясь казаться сильным.

— Ага, конечно, — кивнула Мэйэ.

Годзё потёр пальцы. Ощущение тёплого дыхания всё ещё не проходило.

Почему-то ему…

Взгляд Годзё, скрытый за тёмными очками, метнулся к оставшимся сладостям.

Сначала он хотел убрать их в холодильник.

Но сейчас у него были другие планы.

Годзё взял один кусочек и протянул его Мэйэ.

— Хочешь ещё? — спросил он с вызывающей улыбкой, пытаясь скрыть своё волнение.

Он слегка наклонился, и очки соскользнули с переносицы, открывая яркие лазурные глаза.

— Или ты тоже испугалась, Мэйэ?

Мэйэ посмотрела на него, её улыбка не исчезла, а даже стала шире.

«Годзё Сатору, ты такой… до смешного глупый», — подумала она.

Хотя она не знала, сделал ли он это нарочно или случайно, Мэйэ решила подыграть.

— Я не боюсь, Сатору-кун, — улыбнулась она, подперев голову рукой.

Годзё Сатору поджал губы, пытаясь справиться с учащённым сердцебиением.

— Тогда давай.

Мэйэ накрутила на палец прядь волос и наклонилась.

Но, в отличие от прошлого раза, сейчас она подошла чуть ближе.

Настолько близко, что её зубы и язык коснулись пальцев Годзё.

Мэйэ не стала задерживаться, словно это была случайность, и, откусив кусочек, отстранилась, не обращая на это особого внимания.

Приторный вкус мгновенно заполнил рот.

«Фу, как сладко… — поморщилась Мэйэ. — Ладно, двух раз достаточно. Даже если Годзё предложит ещё, я не смогу».

Годзё Сатору слегка расширил глаза и посмотрел на свои пальцы.

Лёгкое прикосновение словно пропустило электрический разряд по его спине.

Он не мог описать это чувство, но почему-то…

Глаза Годзё на мгновение заблестели, словно у кошки, заметившей добычу, — с сосредоточенным вниманием и лёгким возбуждением.

Его дыхание участилось, а улыбка стала шире, обнажая белоснежные зубы.

— Эй, Мэйэ…

Мэйэ как раз собиралась попить воды. Услышав его голос, она повернулась:

— Что… что такое?

Увидев улыбку Годзё, она замерла. Почему-то ей вдруг показалось, что, возможно, ей не стоило так делать.

У неё возникло ощущение, будто на неё охотятся.

— Ещё раз? — спросил Годзё, его глаза горели азартом. Казалось, ему понравилось.

Мэйэ: «…Он хочет моей смерти».

— Нет уж, спасибо, — Мэйэ скрестила руки перед собой. — Слишком сладко, я больше не могу. И вообще, это же твои сладости, Сатору-кун. Наслаждайся ими сам.

Годзё замер, немного расстроенный:

— Э? Не может быть, Мэйэ, ты уже сдаёшься?

— Да, сдаюсь, — честно ответила Мэйэ.

Годзё Сатору надул щёки. Его опасный, сосредоточенный взгляд исчез, сменившись разочарованием и недовольством.

— Неужели это так сладко? Ты же почти ничего не съела.

— Это я сдаюсь.

— ...

Годзё подпёр голову рукой.

Сёко и Гето молча переглянулись.

«Наверное, нам не стоило здесь оставаться. — подумали они. — Неужели они не видят, что их общение немного… странное?»

Внезапно Годзё осенило:

— Тогда не будем есть сладости!

Мэйэ моргнула.

Годзё был в восторге от своей идеи и продолжил:

— Что хочешь? Фрукты? Закуски?

— Э…? — Мэйэ протянула звук, а затем улыбнулась. — Ничего не хочу. И вообще, у меня есть свои руки, Сатору-кун.

Теперь настала очередь Годзё удивляться.

— Я не инвалид, — улыбнулась Мэйэ.

Одного-двух раз было достаточно, чтобы он запомнил это надолго.

Если она будет постоянно потакать его прихотям, он быстро потеряет интерес.

Как котёнок, который сначала радуется новой игрушке, но, если оставить её ему, быстро теряет к ней интерес.

Но если давать ему поиграть с ней время от времени, как лакомство, то интерес сохранится надолго.

Так же и с Годзё.

Мэйэ не собиралась ему потакать.

Годзё Сатору не ожидал отказа.

Причём, судя по всему, окончательного. Другими словами, даже после сегодняшнего дня, даже если это будет не десерт, она всё равно не согласится.

Годзё сжал пальцы, пытаясь справиться с непонятным разочарованием, а затем воскликнул:

— Мэйэ, ты такая жадная!

— Разве это вопрос жадности? — не выдержал Гето, наблюдавший за ними.

— Конечно! — ответил Годзё. — Иначе почему ты сначала позволила мне тебя кормить, а теперь и в будущем не разрешаешь? Это же чистой воды жадность!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение