Глава 6. Свет в конце туннеля (Часть 1)

Вскоре Олидо вернулся.

С улыбкой он достал из рюкзака пачку сухого пайка: — Хочешь?

Как правило, сила воли человека падает вместе с уровнем сахара в крови. Префронтальная кора головного мозга, отвечающая за контроль эмоций, ослабевает из-за недостатка энергии.

В такие моменты люди легко поддаются эмоциям и совершают необдуманные поступки.

Олидо ожидал увидеть Коно более взволнованной, чем раньше.

Однако Коно спокойно сидела на кровати. — Судя по моей камере, ваш корабль собрал механик-любитель, верно? — спросила она.

— Я только знаю, что ты сейчас, должно быть, умираешь с голоду, — ответил Олидо, понятия не имеющий о механике. — Разве тебе не стоит сначала удовлетворить свои базовые потребности и взять паек?

Коно медленно покачала головой. — Если я не ошибаюсь, ваш корабль скоро выйдет из строя. Передай другим Бродягам: если они хотят благополучно добраться до Черной Звезды, пусть выпустят меня, и я починю все, что нужно.

— Я же не механик, откуда мне знать, правда это или нет?

— Тогда позовите механика.

Олидо испытующе посмотрел на Коно.

— Я говорил ей, что на корабле много деталей нуждаются в замене, — вмешался Гриболюд. — Возможно, поэтому она и знает, что с кораблем проблемы.

— Так ты просто блефовала? — с вызовом спросил Олидо.

Коно ничуть не смутилась: — Так это или нет, вы скоро узнаете.

Видя ее уверенность, Олидо сам занервничал. — Не о чем говорить с теми, кто сеет панику, — бросил он и быстро вышел.

— Мне даже разговаривать расхотелось.

Гриболюд никак не прокомментировал произошедшее. Он стоял у двери, неподвижный, как пластмассовая кукла.

Коно знала, что все будет не так просто, и была готова к долгой борьбе с Бродягами.

Она потерла живот и тихо вздохнула.

Ей нужно было раздобыть инструменты, пока она еще может двигаться. На корабле, в замкнутом пространстве, полностью зависящем от техники, механик с инструментами в руках — хозяин положения.

Количество противников не имело значения.

Как банка тушенки не является вотчиной самой тушенки. Хотя внутри и находится тушенка, ее судьбу решает тот, кто держит кольцо от банки.

Чтобы сохранить силы, она укрылась одеялом и легла на кровать, стараясь продержаться как можно дольше.

Сглотнув, она снова взглянула на ланч-бокс в углу и заставила себя закрыть глаза.

Коно дремала, когда металлическую дверь открыли.

Она открыла глаза и увидела кромешную тьму.

Затем кто-то включил походный фонарь, отдернул одеяло и прорычал, словно ревущий двигатель: — Вставай, чини корабль, хватит валять дурака! Когда мы проходили через пояс астероидов, в обшивке образовалось несколько пробоин, и из корабля утекает кислород.

Это был Слейкорт. По обе стороны от него стояли два Гриболюда. Если не считать странной компании, он был похож на бодхисаттву с учениками, явившегося для спасения страждущих.

Коно взяла себя в руки и спокойно сказала: — У корабля наверняка не одна проблема. Я знаю, как его починить, но…

Она развела руками. — С какой стати я должна помогать тем, кто хочет продать меня на Черную Звезду?

Бродяга оказался еще более вспыльчивым, чем она думала. Гриболюд тут же протянул щупальце, стащил ее с кровати и поволок прочь.

Коно, которая готовилась к следующему этапу своего блефа, онемела.

— Я все-таки механик, — возмутилась она. — Нельзя ли проявить хоть немного уважения?

— Чрезвычайная ситуация, — раздраженно ответил Слейкорт. — Даже Андерэ занята, кому есть дело до какой-то пленницы?

Коно хотела возразить, но Гриболюд, выступавший в роли конвоира, достал откуда-то ярко-зеленый шприц и, направив его на Коно, сказал: — У меня есть нейротоксин, извлеченный из наших волос. Еще одно слово, и я вколю его тебе.

Один взгляд на этот цвет вызвал у Коно дурные предчувствия. — Когда вы принесли мне еду, вы сказали, что ваши волосы съедобны и не ядовиты, а теперь говорите, что нейротоксин извлечен из ваших волос. Вы противоречите сами себе, знаете ли.

— О, если бы ты съела то, что мы принесли, ты бы так не говорила, — ответил Гриболюд. — Раз уж ты не ешь, мне придется вколоть тебе это. Ничего страшного, будет немного больно, а после работы примешь обезболивающее, и все пройдет.

Хорошо, что она не стала есть!

Такой большой шприц с ядом, введенный прямо в тело… Не говоря уже о других побочных эффектах, одна только боль может убить!

Коно повернулась к Слейкорту: — Я все починю, пусть они меня отпустят! Чтобы починить корабль, механик должен быть в хорошей форме. Если мое состояние помешает мне, и корабль не будет отремонтирован, пострадаете от этого вы.

— И чего ты раньше кочевряжилась? Дождалась, пока мы применим крайние меры. Будешь стараться? — Гриболюд оскалился, мгновенно превратившись из послушного ученика бодхисаттвы в злобного демона.

Коно не хотела встречаться ни с Ямой, ни связываться с чертями. — …Буду.

Слейкорт наконец кивнул: — Разумно.

Гриболюд с сожалением убрал шприц.

Коно подвели к поврежденному генератору. В нем зияла дыра размером в половину человеческого роста, из которой валил черный дым. Пол отсека также был поврежден астероидом, и через пробоину уходил кислород.

Андерэ притащила стальной лист, чтобы закрыть дыру. — Это все, что я могу сделать. У меня нет материалов, чтобы починить генератор.

— Вы сделали все, что могли, — утешал ее Гриболюд. — Без вас мы бы просто не знали, что делать.

Андерэ гордо расправила щупальца, спряталась в раковину и посмотрела на Коно с вызовом.

Коно не смогла сдержать нервный тик.

Хм, механик Бродяг… Довольно своеобразный стиль ремонта. Даже она, будучи еще подростком, справилась бы лучше.

И с таким уровнем мастерства она еще и важничает?

Не говоря ни слова, Коно отключила генератор, забралась в пробоину, чтобы оценить повреждения, и через некоторое время вылезла обратно. — Восстановить его полностью невозможно, но можно кое-что сделать, чтобы он проработал еще какое-то время.

— Как долго?

— Около недели.

— Достаточно, — сказал Слейкорт и приказал Гриболюду: — Дай ей инструменты.

Гриболюд откуда-то притащил кучу ржавого металлолома и инструментов.

— Мне нужен специальный набор инструментов для механиков, — потребовала Коно.

— Твой набор мы тебе не дадим, — ответил Слейкорт. — Пользуйся инструментами Андерэ.

— Я не хочу, чтобы мой набор трогали эти противные людишки! — воскликнула Андерэ и развернулась, чтобы уйти.

Слейкорт преградил ей путь паучьей лапой: — Сейчас не время капризничать. Либо ты чинишь корабль, либо отдаешь инструменты тому, кто может это сделать.

— Она еще ребенок, капризы — это нормально, — с фальшивой улыбкой сказала Коно.

Андерэ яростно хлестнула щупальцами и швырнула ящик с инструментами Коно.

Коно открыла ящик, выбрала несколько инструментов, повесила их на пояс и, наклонившись, полезла внутрь генератора.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Свет в конце туннеля (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение