Бамбуковый куриный рис

Бамбуковый куриный рис

Успокоив мальчишку, Цзиньцзинь принялась готовить бамбуковый куриный рис.

Сначала она тщательно слила воду с заранее замоченного клейкого риса и смешала его с нарезанными и замаринованными кусочками курицы.

Затем разожгла огонь, разогрела вок, вылила масло и, когда оно нагрелось, выложила смешанные ингредиенты. Раздалось шипение, она несколько раз перемешала содержимое вока, и тонкий аромат мгновенно заполнил всю заднюю кухню.

Когда начинка была почти готова, она взяла лист бамбука, свернула его в форме воронки, плотно наполнила ароматной жареной начинкой, несколько раз прижала ложкой, а затем закрепила лист маленькой раздвоенной деревянной палочкой. Полный, источающий свежий аромат еды бамбуковый куриный рис был готов.

На тарелке изящно расположились два бамбуковых куриных риса, выглядящих так элегантно и соблазнительно, что у любого потекли бы слюнки.

— Девушка, ваши блюда готовы, извините за ожидание! — Ян Е вышел из кухни, неся в обеих руках три тарелки.

Пахло так восхитительно, что даже он едва сдерживался, чтобы не стащить кусочек. Работать официантом в «Байвэйсюань» было непросто!

Подав блюда девушке, Ян Е поспешил обратно на кухню, чтобы забрать у тётушки Ли подносы для этих маленьких сорванцов. Если не подать им еду скорее, они распугают всех посетителей!

— Идите сюда, молодые господа! Скорее кушать! — Ян Е поставил на стол специальные ланч-боксы, приготовленные хозяйкой, и позвал учеников, которые слонялись у чужого столика в ожидании еды.

Увидев еду, толпа ребятишек тут же послушно расселась по местам, с любопытством разглядывая свои миски, точнее, ланч-боксы.

Квадратные подносы были разделены на большие и маленькие ячейки. В самой большой лежал рис, в остальных — разные блюда. Хотя порции казались небольшими, их было вполне достаточно для одного ученика.

— Хозяйка сказала, что это специальные подносы для учеников, теперь вы всегда будете есть из таких!

Остальные ученики радостно закивали, посчитав это очень солидным.

Только Пэй Цзянмин, юный господин Пэй, брезгливо ткнул палочками в свой поднос. Он-то хотел попробовать все блюда!

Однако, едва взяв палочками первый кусочек, он тут же забыл об этом.

Как вкусно, хе-хе!

Сидевшая неподалеку Дин Ваньсинь уже давно не слышала ничего вокруг, полностью погрузившись в наслаждение едой.

На столе перед ней стояли три блюда и суп, выглядевшие изысканно и безупречно по цвету и исполнению. Золотистая кукуруза с кедровыми орешками прекрасно сочеталась с изумрудной зеленью бамбуковых листьев, окутывавших рис. Поднеся тарелку поближе и вдохнув, она ощутила насыщенный аромат жареной пищи.

Ваньсинь взяла палочки, не зная, с чего начать. Она взяла понемногу от каждого блюда, положила на рис и отправила большую порцию в рот.

Нежное куриное мясо смешивалось с клейким рисом, приятно хрустели кукурузные зерна и кубики огурца. Обжаренное до хруста, но не подгоревшее, сочное содержимое бамбукового риса буквально взорвалось во рту. Боже мой!

Дин Ваньсинь долго не решалась проглотить этот кусочек, казалось, она сейчас проглотит язык от удовольствия!

Наконец проглотив, она ощутила во рту не только приятное послевкусие без всякой жирности, но и легкий растительный аромат бамбуковых листьев.

Она отпила глоток супа из зелёных бобов, который принес официант. Что же делать? Казалось, предыдущие шестнадцать лет жизни прошли зря.

Как же так вышло, что она никогда раньше не пробовала таких деликатесов!

Тщательно распробовав все, Ваньсинь почувствовала, что объелась. Расплатившись, она обнаружила, что у нее осталась еще половина цяня.

Она попросила официанта завернуть ей на оставшиеся деньги несколько миндальных печений и радостно отправилась домой.

Раньше она и не подозревала, какую силу таит в себе еда. Теперь, неизвестно почему, она совершенно не боялась нравоучений матери, ха-ха!

— Приходите еще! — донеслось ей вслед от официанта.

— Обязательно! — крикнула она в ответ, обернувшись.

Обеденное время пролетело незаметно. Приготовив последние заказы, Цзиньцзинь, разминая плечи, вышла из лавки и присела отдохнуть.

— Цзиньцзинь, иди обедать! — позвала изнутри тётушка Ли.

Чжоу Цзиньцзинь так устала, что ей даже говорить не хотелось. Тело этой девушки было действительно слабым. Без тренировки, простояв полдня у плиты, она чувствовала, что не может поднять рук.

«Нужно завтра начать бегать по утрам, потренироваться», — подумала она.

Отдохнув с чашку чая, она вошла внутрь и поела.

Ян Е и тётушка Ли, закончив обедать, принялись убирать беспорядок, оставленный посетителями.

— Брат Ян Е, как прошел сегодняшний обед?

— Хозяйка, в обед было около дюжины столов, выручили больше одного ляна серебра. Это очень неплохо!

Цзиньцзинь прикинула. Действительно, немного лучше среднего уровня, но ведь сегодня было открытие. Что будет через пару дней, пока неизвестно.

— Цзиньцзинь, сегодня было так много дел, многие клиенты ушли, не дождавшись. Смотри, доход у нас неплохой, может, наймем еще одного человека? — предложила тётушка Ли.

Чжоу Цзиньцзинь подумала, затем написала объявление о найме и повесила его снаружи лавки.

— Ищем бухгалтера? Хозяйка, разве нам не нужен еще один официант? — удивленно спросил Ян Е, стоя за спиной Цзиньцзинь.

— В будущем в лавке появится больше новых блюд. У нас нет головы для подсчетов, так что нужен кто-то для ведения записей. А что касается официанта… у меня уже есть кандидат на примете, — ответила Чжоу Цзиньцзинь, у которой в голове уже созрел план.

Когда Дин Ваньсинь вернулась домой, ее мать снова устроила послеобеденную партию в маджонг.

Не велев слугам докладывать о себе, она тихонько проскользнула в дом с миндальным печеньем.

Пройдя по крытой галерее, она увидела во дворике у искусственной горки четырех знатных дам. Все они были роскошно одеты, с золотыми и серебряными украшениями в волосах.

При таком количестве людей ее мать, так дорожащая лицом, наверняка не станет ее ругать. Поэтому Дин Ваньсинь быстро подбежала к ним.

— Мама! Я вернулась!

Мать Дин, увидев растрепанную дочь, скривилась, но продолжила смотреть на свои кости маджонга.

— Наконец-то явилась. Сколько раз я тебе говорила, Ваньвань, девушкам не подобает быть такими опрометчивыми. Видела ли ты хоть одну девушку из приличной семьи, которая вела бы себя так?

— Ой, мама! Я же просто спешила поскорее увидеть тебя! Смотри! Я принесла тебе вкусненького! Тетушки, попробуйте тоже?

Дин Ваньсинь осторожно развернула несколько миндальных печений. Они были целыми.

Мать Дин, услышав, что дочь, уйдя из дома, все же подумала о ней, почувствовала некоторую дочернюю почтительность, но, увидев скромный вид угощения, немного поморщилась.

— Разве ты не знаешь, что твоя мать не ест миндаль? Ушла из дома и не купила ничего приличного. На что это похоже?

Сидевшие рядом женщины тоже смущенно улыбнулись, не решаясь протянуть руку.

— Мама! Я сегодня вышла без кошелька и случайно наткнулась на новую лавку на Западной улице. Еда там просто восхитительная! Даже праздничная выпечка вкуснее, чем в «Сянфуцзи»! Я, конечно, знаю, что ты не любишь миндаль, но это миндальное печенье другое, очень ароматное и сладкое, правда! Не веришь — попробуй сама!

Мать Дин с сомнением взглянула на нее.

— С Западной улицы? С каких это пор на Западной улице стали делать такую простую выпечку, да еще и заворачивать в эту промасленную бумагу?

Сказав это, она все же подала знак служанке принести воды, омыла руки, осторожно взяла кусочек и, прикрыв рот, откусила.

— Хм, действительно неплохо. Миндальный вкус совсем не сильный. Сестры, попробуйте и вы.

Увидев, что мать попробовала, Дин Ваньсинь предложила оставшиеся печенья другим женщинам.

Несколько знатных дам переглянулись. Раз уж мать Дин поела, им пришлось неохотно омыть руки, взять по кусочку и откусить совсем немного.

Только сидевшая справа У Тун откусила сразу половину.

— Мм! Ароматно, сладко и хрустяще. Действительно лучше, чем в «Сянфуцзи». Где ты купила, девочка Вань? Надо будет и мне как-нибудь заглянуть!

— Тетушка, это на краю Западной улицы, чуть дальше, почти у Восточной улицы. Называется «Байвэйсюань».

Мать Дин увидела, что сидящим за столом уже не до игры, и объявила конец партии.

Несколько знатных дам попрощались, и мать Дин ушла первой.

Дин Ваньсинь последовала за ней, щебеча:

— Мама, давай завтра пойдем купим праздничную выпечку! Мы ведь еще не приготовили в этом году, да? Я видела, в «Байвэйсюань» есть миндальное печенье в очень красивой упаковке!

— Хочешь купить выпечку? Хорошо, но тогда тебе придется встретиться со старшим сыном семьи Пэй.

— А-а-а… Мама!

У Тун задержалась во дворе. Проводив взглядом удаляющихся мать и дочь Дин, она доела оставшуюся у нее в руке половинку миндального печенья.

— Сестрица Тун, это угощение такое простое. Если тебе понравилось, прикажи своим поварам приготовить такое же, разве это не лучше, чем эта ерунда? — презрительно сказала одна из женщин, заметив, что У Тун, кажется, все еще наслаждается вкусом печенья.

— Мои повара такого не приготовят. Если ваши смогут приготовить такой вкус, не забудьте поделиться со мной в следующий раз. Прощайте! — Сказав это, У Тун радостно ушла.

Оставшаяся женщина сердито откусила еще кусок миндального печенья.

— Эх! Пф, чем тут гордиться, подумаешь, связи наверху! Эту дрянь любая семья… — Она пожевала два раза и замерла. Затем, ничего не сказав, доела оставшуюся половину дочиста. Наконец, убедившись, что никто не смотрит, она облизала крошки с пальцев. Как же это сделано, так ароматно и сладко?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бамбуковый куриный рис

Настройки


Сообщение