Восход солнца

Пузырьки слоями заслоняли обзор, сверкая и пролетая мимо, не давая ничего рассмотреть.

Столб света поддерживал световое пятно в центре поля зрения, похожее на расплывчатый огненный шар, готовый обжечь человека.

В ушах раздавались ритмичные вибрации, похожие на биение сердца, на боевые барабаны, бьющие под водой.

— Тук-тук, тук-тук...

— Тук-тук, тук-тук...

Во сне Цзян Цзиньюэ почувствовала тяжесть в груди, дыхание становилось все более затрудненным.

Она изо всех сил пыталась вдохнуть воздух, но чувствовала, что ноздри забиты, и когда она была близка к удушью, Цзян Цзиньюэ резко выкинуло из сна.

Она открыла глаза.

Белая тень мелькнула, и тут же одна рука Цзян Цзиньюэ оказалась прижата, одновременно появилось ощущение влажности и щекотки.

Глаза медленно закрылись, затем снова открылись.

Цзян Цзиньюэ сонно посмотрела в окно.

Небо было темным, лунный свет смутным, несколько звезд висели в ночном небе.

Она сделала несколько глубоких вдохов, почувствовав, как удушье из сна постепенно отступает, и мозг прояснился.

Когда глаза привыкли к темноте, она увидела белую длинношерстную кошку, уткнувшуюся ей в ладонь и лижущую ее.

Цзян Цзиньюэ вспомнила ощущение давления, которое испытывала только что, и беспомощно открыла рот.

Ее голос еще не проснулся, он тянулся: — Цзяо Цзяо, кажется, ты стала намного тяжелее...

Котенок поднял голову и мяукнул ей.

— Мяу!

Полный обиды.

Цзян Цзиньюэ глупо усмехнулась и погладила ее по голове.

Подумав о том, что собирается сделать, Цзян Цзиньюэ мгновенно прогнала сонливость.

Приговаривая что-то Цзяо Цзяо, обвиняя ее в том, что она наступила на нее во сне и зажала ей нос, она ловко оделась и убрала постель.

Спускаясь с кровати, чтобы достать обувь и носки, Цзян Цзиньюэ увидела, что Цзяо Цзяо послушно сидит на вершине шкафа. Белый комок был хорошо виден даже в тусклом свете.

Хвост Цзяо Цзяо покачивался взад-вперед, Цзян Цзиньюэ знала, что тратит слова впустую, и вздохнула, давая себе возможность отступить: — Но такой способ разбудить меня, Цзяо Цзяо, мне очень нравится.

Цзян Цзиньюэ на одной ноге допрыгала до туалетного столика, по пути взяла с полки Шляпу с вуалью, открыла ящик столика, достала из него кошелек и вынула несколько сухих листьев.

Держа вещи в руках и собираясь прыгнуть к двери, Цзян Цзиньюэ услышала, как Цзяо Цзяо издает очень ритмичные звуки, которые были очень отчетливы в тишине ночи.

Неизвестно, чем она там занималась.

Маленькая и уютная комната была похожа на плотно закрытую банку. Как только дверь открылась, банка словно разбилась, образовав отверстие.

Холод хлынул из пролома на человека внутри, обрушившись на Цзян Цзиньюэ.

Цзяо Цзяо по-прежнему настойчиво пыталась привлечь внимание.

Думая, что путь недолгий, Цзян Цзиньюэ решила стиснуть зубы и быстро сбегать туда и обратно.

В этот момент подул ночной ветер, принеся с собой звуки, издаваемые Цзяо Цзяо.

Хотя было разгар лета, ночной ветер нельзя было недооценивать.

Цзян Цзиньюэ сдалась, закрыла дверь, вернулась в комнату и собралась накинуть Плащ.

Цзяо Цзяо, увидев, что ее внимание наконец обратилось на нее, мяукнула, топнула лапой, и деревянный шкаф издал звук.

Цзян Цзиньюэ сразу поняла, что она имеет в виду: — Цзяо Цзяо, я только что думала, что ты делаешь.

Прости, я тебя совсем не замечала.

Цзян Цзиньюэ надела Плащ, Цзяо Цзяо прицелилась, прыгнула и приземлилась прямо ей в объятия.

Цзян Цзиньюэ стояла на одной ноге, и в момент, когда она поймала Цзяо Цзяо, ее тело слегка покачнулось, но она быстро восстановила равновесие.

Погладив Цзяо Цзяо по голове и слушая ее мурлыканье, Цзян Цзиньюэ искренне поблагодарила ее: — Спасибо, Цзяо Цзяо, что напомнила мне взять Плащ. В следующий раз я обязательно отвечу тебе сразу же.

Опустив Цзяо Цзяо, Цзян Цзиньюэ взяла Шляпу с вуалью и Травяные пластинки, вышла из дома и прыгнула к боковой стене, чтобы набрать воды в деревянный таз рядом с двумя половинками Бамбуковых трубок.

Вода из левой зеленой Бамбуковой трубки текла недолго, затем ее перекрыли, и когда вода в тазу стала нужной температуры, поток из правой трубки тоже остановили.

Зеленые сухие листья опустили в воду, они тут же растворились, мгновенно исчезнув, оставив лишь половину таза чистой воды.

Цзян Цзиньюэ погрузила вуаль Шляпы с вуалью в воду, а через мгновение вынула ее.

Перед входом она повесила ее на выступающий деревянный крюк у двери, чтобы она высохла, а затем вошла на кухню, чтобы приготовить себе еду.

До пятнадцати лет Цзян Цзиньюэ проводила лето здесь одна.

В этот маленький дом и в огромную долину, где он находился, никогда не ступала нога человека, кроме нее и ее номинального "старшего брата" Тин Цо.

Конечно, Тин Цо редко приходил, и она тоже никого не приводила.

Цзян Цзиньюэ долго приводила себя в порядок, затем встала перед дверью, сложив руки рупором у рта.

Долина была пуста и безлюдна, она могла кричать во весь голос на Циланьшань в любое время, не опасаясь.

— А Яо!

Ночной ветер унес ее голос далеко, птицы в ущелье не испугались ее крика и по-прежнему спокойно спали на ветвях.

Цзяо Цзяо вышла из дома, неторопливо, чрезвычайно изящно.

Цзян Цзиньюэ вдруг подумала, что ей стоит тоже нарядить Цзяо Цзяо.

Она вошла в дом, нашла подходящие материалы, взяла ножницы и нитки с иголкой и при свете луны вырезала и сшила что-то.

Как отрезать Гордиев узел, Цзян Цзиньюэ осталась очень довольна своей работой.

Собрав вещи и прыгая, она вышла из дома. А Яо уже ждала у двери, медленно лизала лапы. Цзян Цзиньюэ тихонько окликнула ее.

Надев Шляпу с вуалью, А Яо встала рядом с Цзян Цзиньюэ, и та несколько раз погладила ее от головы до спины.

Цзян Цзиньюэ обняла ее за шею и пробормотала много слов о том, как скучала по ней, затем легко запрыгнула ей на спину и велела идти в старое место.

Цзян Цзиньюэ направлялась в свой тайный сад, который сама обнаружила.

Это была долина на Циланьшань. Шесть лет назад, когда Цзян Цзиньюэ нашла это место, она назвала его Суйюэгу (Долина Сменяющейся Луны), а с фамилией — Цзян Янь Суй Юэ.

«Янь Янь следует за волнами тысячи ли, где же весенняя река без лунного света?»

Оба названия взяты из этой строки стиха, которая ей очень нравилась.

Независимо от того, кого она называла, ей нравилось выбирать слова, связанные с ее собственным именем.

Сегодня утром она собиралась смотреть Восход солнца. Смотровая площадка находилась на Обрыве в Суйюэгу.

Этот Обрыв был выше всех окружающих гор. Высокие горы здесь резко обрывались, открывая широкий обзор на всю долину.

На скалах гнездились птицы, а под Обрывом протекал маленький ручей.

Возможно, Цзян Цзиньюэ была недовольна тем, как она убрала постель, и несколько раз перекладывала одеяло, возможно, ей было лень мыть продукты холодной водой, и работа шла очень медленно, в общем, глядя, как густая темная ночь при пробуждении постепенно светлеет, Цзян Цзиньюэ все больше чувствовала, что не успеет к мимолетному Восходу солнца.

Плащ, накинутый на голову, защищал от утреннего холода. Цзян Цзиньюэ лежала на спине А Яо и в семьсот восемьдесят второй раз размышляла о том, что ей не хватает проворства.

Цзяо Цзяо разбудила ее очень рано, скорость А Яо тоже не вызывала сомнений, Цзян Цзиньюэ снова и снова ругала себя, ее сердце билось все быстрее от досады.

Она не хотела пропустить Восход солнца.

А Яо, словно почувствовав ее эмоции, сохранила ровный темп, но ускорилась.

Видя, как вокруг становится все светлее, Цзян Цзиньюэ откинула Плащ и, немного уныло, села.

А Яо бежала очень быстро. Встречный ветер, внезапно усилившийся, заставил Цзян Цзиньюэ инстинктивно придержать Шляпу с вуалью, чтобы ее не сдуло.

А Яо замедлилась, как только почувствовала, что Цзян Цзиньюэ села, но все равно поднималась в гору быстрее, чем самые породистые скакуны.

В туманном утреннем свете девушка ехала на леопарде, рассекая ветер. Ее светлый Плащ прорезал темную ночь, словно неуместный, резкий цвет на картине тушью, мимолетно взбалтывая монотонные черно-белые тона.

Шум ветра наполнял уши, прохладный ветер уносил уныние.

Казалось, в любое время бег уносил все тревоги и беспокойство.

Они гнались за ветром, гнались за временем, гнались за солнечным светом, но в тот момент, когда рассвело, они все еще находились на некотором расстоянии от самой высокой точки Обрыва.

Цзян Цзиньюэ поправила Плащ, уменьшая сопротивление для А Яо, и достала из рукава сшитое украшение, надев его на шею Цзяо Цзяо.

Цзян Цзиньюэ вручила свой подарок вовремя, хотя и не совсем так, как планировала.

В тот момент, когда она достигла Обрыва, Цзян Цзиньюэ потерлась ногой о бок А Яо, взволнованно говоря: — А Яо, ты устала, спасибо, А Яо, в следующий раз я обязательно буду быстрее, больше не буду...

А Яо резко остановилась, и Цзян Цзиньюэ тоже замолчала.

Тайная долина, которую никогда не посещал третий человек, сегодня приняла незваного гостя.

Горы не могли скрыть сияние красного солнца. Незваный гость, стоящий против света, повернулся.

Это был первый раз, когда Хуа Цы увидел Цзян Цзиньюэ.

В тот момент взошло утреннее солнце, восток только начал светлеть.

В лучах рассвета, она ехала на леопарде, навстречу свету.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение