Глава 7. Цзинь Цяньбао не чтит законы цзянху... (Часть 2)

— Никому ни слова об этом, — сказал Ли Сяочань. — Если паломники узнают, что у Красавчика Ичжана есть сын, пострадает не только Уюньсы, но и сам Ичжан затаит на нас обиду.

— Среди паломников много женщин, — добавил Ли Сяочань. — Если история с Ичжаном раскроется, пострадают все 22 храма на берегу озера Сицзыху. А этой зимой и так мало паломников.

Ли Сяоцзюнь энергично закивала.

— Одно процветание для всех, один ущерб для всех. Я понимаю.

У Лицзы тоже кивнул.

— Я хорошо знаком с Ичжаном, никому не расскажу.

Все трое еще раз обсудили подслушанные сплетни, и только когда солнце стало клониться к закату, вспомнили, что у них нет ужина.

Отдав вязанку дров, они обошли пять храмов и наконец в Ляньцзюэань получили три миски каши и три тонкие лепешки.

Вернувшись в Лингуаньмяо, наставник и ученики, еле волоча ноги, упали на постели и уснули, не успев даже разложить дрова.

На следующее утро, еще до рассвета, Ли Сяочань встал и запер ворота снаружи.

Через некоторое время У Лицзы открыл заднюю дверь и впустил Ли Сяочаня.

Благодаря слаженной работе наставника и ученика, люди из храма Юэ, пришедшие за долгом, снова ушли ни с чем.

Когда они ушли, У Лицзы, Ли Сяочань и Ли Сяоцзюнь отправились в Ханчжоу. Сначала они купили рис и муку.

Провинция Чжэцзян славилась своими рыбой и рисом, поэтому цены на зерно здесь были невысокие. Доу проса стоил 60 медяков, доу пшена — вдвое дороже, 120 медяков, доу пшеницы — 150 медяков, а белый рис был самым дорогим.

Один доу равнялся 12 цзиням (примерно 6 кг), но после обработки оставалось чуть больше 6 цзиней.

Чтобы не возиться, они решили не покупать просо, а взять рис и муку.

Выйдя из лавки, они увидели крестьянина, который продавал куриц. Они были на десять медяков дешевле, чем на западном рынке.

У Лицзы и Ли Сяочань не смогли остановить Ли Сяоцзюнь, которая купила большую курицу за 85 медяков.

— Курица очень питательная, — сказала Ли Сяоцзюнь. — Мы весь год голодали, сварим половину сегодня, а вторую половину оставим на Новый год.

Ли Сяоцзюнь хотела еще купить свинину, но У Лицзы, у которого дергался правый глаз, остановил ее.

— Сяоцзюнь, у нас больше нет денег. На оставшиеся два медяка мы можем купить только кость.

В итоге на два медяка они купили кость.

Ли Сяоцзюнь несла курицу, а Ли Сяочань и У Лицзы по очереди несли мешки с зерном. Добравшись до подножия горы, они были остановлены послушником из храма Юэ.

Как только послушник крикнул, настоятель Усинь вместе с несколькими монахами вышел им навстречу. Держа в руках долговую расписку, он с улыбкой сказал:

— Мне говорили, что У Лицзы не возвращает долги, но я не верил. Мы же столько лет живем по соседству. Ты всегда вовремя отдавал деньги. Но этот послушник несколько раз приходил к вам, а ворота были заперты. Он решил, что ты сбежал, не заплатив. Но я ни на секунду в это не поверил. Я знал, что вы с учениками отправитесь в Ханчжоу за рисом, чтобы вернуть долг. Ты такой благородный, У Лицзы, что я даже готов оплатить тебе доставку — два медяка!

Настоятель Усинь махнул рукой, и монахи забрали рис и муку.

Один из монахов попытался отнять у Ли Сяоцзюнь курицу, но она не отпускала.

— Ко-ко-ко! — кудахтала курица.

— Видите, — сказала Ли Сяоцзюнь с грустным лицом. — Курица не хочет с вами идти. Нужно уважать ее желания, правда?

Монах был непреклонен.

Он разжал руку Ли Сяоцзюнь.

Курица, взмахнув крыльями, ударила монаха по лицу!

— Настоятель Усинь, — закричала Ли Сяоцзюнь. — Монахи не должны убивать живых существ, не должны есть мясо! Пожалуйста, оставьте мне хотя бы яйца!

Настоятель Усинь посмотрел на Ли Сяоцзюнь, которая чуть не плакала, прощаясь с курицей, и кивнул.

— Маленькая госпожа права. Пусть курица останется у нее.

Ли Сяоцзюнь рассыпалась в благодарностях и отвесила настоятелю комплимент.

Настоятель Усинь написал новую долговую расписку на пять лянов серебра и велел У Лицзы подписать ее.

Ли Сяоцзюнь так разволновалась, что у нее запершило в носу. Она шмыгнула носом, вспомнив про спрятанные три ляна серебра.

Когда монахи ушли, У Лицзы топнул ногой.

— Усинь действительно бессердечный! Он же монах, а отнял у нас даже кость!

Выругавшись, У Лицзы обернулся и увидел заплаканную Ли Сяоцзюнь. Он опешил.

— Сяоцзюнь, ты плачешь?

Ли Сяоцзюнь, держа в руке куриное перо, потерла нос тыльной стороной ладони.

— Настоятель Усинь уже ушел, кому мне плакать? — с детства ее слезы были предназначены только для чужих глаз.

Ли Сяочань с беспокойством посмотрел на Ли Сяоцзюнь. Ему стало грустно.

У Лицзы, видя, как Ли Сяоцзюнь упрямо трет нос, почувствовал угрызения совести.

— Я снова пойду гадать. В этот раз меня точно никто не остановит. Заработаю денег, верну долг, и вы будете каждый день есть баоцзы с мясом. И сможете ходить мимо храма Юэ с гордо поднятой головой!

Вернувшись в Лингуаньмяо, Ли Сяоцзюнь достала спрятанные три ляна серебра.

— Трех лянов не хватит, чтобы вернуть долг. Может, еще раз сходим в город?

— Ха, все будет хорошо, — сказал У Лицзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Цзинь Цяньбао не чтит законы цзянху... (Часть 2)

Настройки


Сообщение