Глава 12. Старая настоятельница не чтит законы цзянху...

Глядя на купающуюся во всеобщей любви Ли Сяоцзюнь, Шаньсинь чувствовал себя все более несчастным и обиженным. Раньше он думал, что Лингуаньмяо слаб, и Ли Сяоцзюнь легко запугать, поэтому не упускал случая съязвить ей. Неужели теперь он даже ее не может обидеть?

Шаньсинь, закусив губу, топнул ногой и убежал.

— Хех, этот маленький монах такой завистливый. Если не может победить, просто убегает… — Ли Сяоцзюнь довольно улыбнулась и, напевая песенку, пошла дальше.

— Маленький монах, голова бритая, учуял запах, перелез через стену, посмотрел туда, посмотрел сюда, Амитабха, а у соседа мясо тушится, такой суп называется «Будда прыгает через стену»…

Вернувшийся Шаньсинь, услышав песенку Ли Сяоцзюнь, расплакался.

— Настоятель зовет тебя! — прокричал он. — У-у-у, как можно так издеваться над монахом?!

— Настоятель Усинь зовет меня? — неужели Цзян Шунь что-то натворил? Не может быть. Цзян Шунь так хотел жить в храме Юэ, он бы не стал создавать проблем.

Но, переступив порог храма Юэ, Ли Сяоцзюнь забыла обо всех своих тревогах!

Если она не устроит представление, то будет недостойна Ли Сяочаня, который отдал первую партию угля, чтобы вернуть долг!

Поэтому Ли Сяоцзюнь шла, гордо расправив плечи, и громко распевала незамысловатую песенку:

— Маленький монах, голова бритая, учуял запах, перелез через стену, посмотрел туда, посмотрел сюда, Амитабха, а у соседа мясо тушится, такой суп называется «Будда прыгает через стену»…

Ее песня производила ошеломляющий эффект.

Ли Сяоцзюнь, глядя на монахов, которые с трудом сдерживали гнев, чуть не летала от счастья!

Но, дойдя до дома настоятеля Усиня, она поправила одежду и откашлялась, прежде чем войти.

На этот раз настоятель Усинь ждал ее на веранде.

— Настоятель Усинь, вы меня звали? — спросила Ли Сяоцзюнь охрипшим голосом.

— Горло болит?

— Кхм-кхм, наверное, простудилась вчера, когда считала бобы, — Ли Сяоцзюнь отвела взгляд.

Она обошла почти весь храм Юэ, и только когда совсем устала, вернулась сюда.

Настоятель Усинь, многозначительно посмотрев на Ли Сяоцзюнь, проводил ее в дом и сказал:

— В Уюньсы случилось несчастье.

— Ичжан проигрался Цзинь Цяньбао? — спросила Ли Сяоцзюнь. Узнав прозвище Ичжана, она никак не могла его забыть.

Лицо настоятеля Усиня напряглось. Почему-то ему вдруг захотелось узнать, есть ли у него прозвище в Лингуаньмяо?

Взяв себя в руки, он сказал:

— Нет. Другое несчастье. В Уюньсы умер монах. Вчера вечером в нижнем течении городской реки нашли тело. Сегодня утром следователь установил, что это монах из Уюньсы.

Ли Сяоцзюнь уже много лет не слышала об убийствах в 22 храмах.

— Какое странное совпадение. И опять в Уюньсы.

— И это еще не все. Этот монах был учеником твоего наставника Сюй Хуая… — настоятель Усинь был явно обеспокоен.

— Ученик наставника Сюй Хуая из Уюньсы… Неужели это брат Сянхуа? — Ли Сяоцзюнь широко раскрыла глаза. Она чувствовала, что это он.

Настоятель Усинь кивнул.

— У тебя был конфликт с… Сянци. Так что рано или поздно стража порядка придет к тебе. Будь готова.

— Мне нечего бояться. Я ничего не сделала, — сказала Ли Сяоцзюнь, но потом, засомневавшись, спросила: — Настоятель Усинь, как вы думаете, может быть, брат Сянхуа узнал какой-то секрет Ичжана и его убили?

Настоятель Усинь сложил руки вместе и произнес:

— Амитабха… Пусть этим занимается стража порядка.

— Да. Надеюсь, губернатор Ханчжоу — честный человек.

Выйдя из храма Юэ, Ли Сяоцзюнь действительно увидела стражников.

Она пошла в обход к улице гадалок. Обычно шумная улица сегодня была пуста.

Ли Сяоцзюнь осмотрелась, но не нашла лавки У Лицзы.

Она уже хотела уходить, как вдруг ее заметил Цзян Шунь.

Осторожно оглянувшись по сторонам, он отвел Ли Сяоцзюнь в переулок.

— Только что приходили стражники и забрали твоего наставника. Что вы натворили?

Ли Сяоцзюнь не стала ничего скрывать.

— В Уюньсы умер монах. Он раньше был даосом в Лингуаньмяо. Боюсь, нас всех будут допрашивать.

Она сделала паузу и сказала:

— Если ты хочешь выйти из гильдии Дяньчунь, я верну тебе два ляна…

Только не соглашайся!

Она уже потратила эти деньги!

Цзян Шунь, не раздумывая, отказался.

— Брат Ли, ты меня недооцениваешь. Я хоть и не очень образованный, но законы цзянху чту. Я пришел не для того, чтобы выйти из гильдии. Я хочу познакомить тебя со своими старшими братом и сестрой. Они тоже хотят вступить.

Ли Сяоцзюнь облегченно вздохнула. Репутация гильдии Дяньчунь пока в безопасности.

Такие опытные бродячие артисты, как Цзян Шунь, обычно путешествовали не в одиночку.

В отличие от Цзян Шуня, который гадал на бамбуковых палочках, его брат и сестра, Ли Фу и Тун Си, работали вместе: один гадал по лицам, другая сводила родинки.

Ли Сяоцзюнь была уверена в своем умении разбираться в людях, но не ожидала, что Цзян Шунь сам найдет новых членов.

Но она предпочитала медленный, но качественный рост гильдии, и не хотела принимать кого попало.

— А почему вы хотите вступить в гильдию Дяньчунь? — спросила она.

Ли Фу и Тун Си переглянулись. Они никогда не слышали об этой гильдии. Если бы не Цзян Шунь, который долго их уговаривал, и обещание жилья, они бы ни за что не стали платить.

Но прежде чем они успели ответить, появилась послушница Лайсы в сером одеянии.

— Маленькая госпожа, — сказала она. — Настоятельница велела передать, что западный двор Ляньцзюэань готов. Она сказала, что если ваши гости не против жить за одной стеной, они могут поселиться там.

Ли Сяоцзюнь обрадовалась, но, сохраняя спокойствие, поблагодарила Лайсы.

— Спасибо, послушница Лайсы. Передайте настоятельнице Мяофа, что я принимаю ее предложение.

Лайсы ушла.

Она даже не взглянула на Цзян Шуня, Ли Фу и Тун Си.

А вот Ли Фу и Тун Си смотрели на нее во все глаза. Услышав имя настоятельницы Мяофа, они чуть не подпрыгнули от радости!

Конечно, они знали настоятельницу Мяофа!

Говорили, что все знатные дамы в Ханчжоу обожали слушать ее проповеди!

Даже мать губернатора Ханчжоу была ее преданной последовательницей!

Если они поселятся в западном дворе Ляньцзюэань, пусть даже за стеной, может быть, им посчастливится встретить какую-нибудь богатую и влиятельную даму?!

Даже если им не повезет, и они не встретят знатную даму, они все равно будут жить в Ляньцзюэань! А если им удастся получить предсказание от настоятельницы Мяофа, разве у них будут проблемы с клиентами в Ханчжоу?!

К тому же, раз ученица настоятельницы Мяофа называла этого маленького монаха «маленькой госпожой», значит, он был хорошим человеком!

Ведь не каждого называют госпожой!

Если в детстве он маленькая госпожа, то, когда вырастет, станет большой госпожой.

Такой человек точно не обидит своих.

Как только Лайсы ушла, Ли Фу и Тун Си, отбросив всякую небрежность, схватили Ли Сяоцзюнь за руки.

— Мы давно мечтали вступить в гильдию Дяньчунь, с тех пор как услышали о ней от Цзян Шуня, — сказали они. — Но мы не решались просить его о помощи. Сегодня мы наконец-то набрались смелости. Надеемся, ты нас примешь. Вот деньги, чтобы показать нашу искренность!

— Мы работаем вместе: я гадаю по лицам, а моя жена сводит родинки. Мы зарабатываем примерно столько же, сколько мой младший брат Цзян Шунь: чуть больше одного ляна, а иногда меньше. Я могу жить в одном дворе с ним, а вот для моей жены нужно найти отдельное жилье.

Ли Сяоцзюнь неохотно кивнула.

— Ради брата Цзяна я согласна. Храм Юэ — мужской монастырь, твоя жена не может там жить. Если она не против, может пока поселиться в Ляньцзюэань. А если ей не понравится…

Тун Си, боясь, что Ли Сяоцзюнь передумает, быстро закивала.

— Мне понравится! Очень понравится!

— Но разлучать мужа и жену — это нехорошо.

— Ты еще мал и не понимаешь, — сказала Тун Си. — Муж и жена — это как еда: издалека пахнет вкусно, а вблизи — нет. Мы все время вместе, нам это уже надоело.

— Да! Нам это надоело! — подтвердил Ли Фу.

Ли Сяоцзюнь, наконец, согласилась, взяла два ляна серебра в качестве вступительного взноса и двести медяков за питание, и отвела Тун Си в Ляньцзюэань…

В Ляньцзюэань Тун Си встретила послушница и отвела ее в западный двор.

А Ли Сяоцзюнь пригласила к себе настоятельница Мяофа.

Сначала Ли Сяоцзюнь послушно сидела перед настоятельницей Мяофа, ожидая ее указаний.

Но настоятельница молчала и читала буддийские сутры.

Ли Сяоцзюнь заскучала и начала болтать ногами. Ушибив ногу, она стала тереть руки…

Прошло полчаса, и Ли Сяоцзюнь не выдержала.

— Настоятельница, вы позвали меня, чтобы я тут сидела без дела?

Настоятельница Мяофа подняла голову. Ее мутные глаза смотрели на Ли Сяоцзюнь.

— Ты веришь в Будду?

Ли Сяоцзюнь задумалась на мгновение, а затем, глядя в эти мутные, но проницательные глаза, честно ответила:

— Нет.

— Ты веришь в людей?

— Нет. Я верю только себе.

— Раз ты не веришь ни в Будду, ни в людей, я не знаю, о чем с тобой говорить. Я могу говорить только о Будде и о людях.

Настоятельница Мяофа не стала читать ей нотации и не выказала никакого недовольства… Словно все это было в порядке вещей, как утренняя трапеза.

Еще через полчаса послушница Лайсы привела какую-то госпожу.

Ли Сяоцзюнь узнала ее.

Это была та самая знатная госпожа, которая заставила Цзян Шуня погадать ей, несмотря на то, что он уже закончил прием. Та самая, у которой был сын двадцати с лишним лет, который никак не мог жениться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Старая настоятельница не чтит законы цзянху...

Настройки


Сообщение