Отец (Часть 2)

Маомао подумала, что хихиканье Мэймэй чем-то напоминает смех предприимчивой старухи. Чтобы выжить в качестве куртизанки, нужно быть хитрой и изворотливой.

В итоге Маомао пришлось унести с собой огромный узел с одеждой и косметикой. По дороге другие куртизанки тоже дали ей множество подарков и заставили пообещать привести новых клиентов. Маомао, пошатываясь под тяжестью ноши, вернулась в свою лачугу.

Прошло две недели с тех пор, как Маомао покинула Внутренние покои. Она всё ещё помнила, как в Цветущем квартале появился знатный господин.

Чудаковатый евнух воспринял её слова всерьёз. Он выложил перед предприимчивой старухой целое состояние, которого хватило бы, чтобы с лихвой покрыть долг Маомао, и в качестве подарка преподнёс кордицепс. Подписание договора заняло не больше пятнадцати минут.

Таким образом, Маомао снова предстояло работать в высокопоставленном месте. Ей было немного неловко оставлять Ло Мэня и снова устраиваться на работу с проживанием, но, судя по договору, правила стали гораздо мягче. По крайней мере, она не пропадёт без вести, как в прошлый раз. Ло Мэнь с мягкой улыбкой сказал: «Делай, как знаешь». Но почему, когда он увидел договор, на мгновение нахмурился и посмотрел на Маомао? Возможно, это было связано с тем, что Внутренние покои не вызывали у него приятных воспоминаний, ведь он сам был евнухом. Маомао решила не зацикливаться на этом. В жизни много вещей, о которых бесполезно думать.

— Неплохо заработала, — сказал Ло Мэнь своим спокойным голосом, помешивая травы в большом котле.

В лачуге, продуваемой сквозняками, было холодно, несмотря на огонь в печи. Маомао и Ло Мэнь были одеты в несколько слоёв одежды. Ло Мэнь постоянно тёр колено — похоже, у него болело место, где ему когда-то сделали операцию.

— Много вещей не возьмёшь, — сказала Маомао, глядя на собранные вещи: ступку с пестиком, блокнот с записями о лекарственных травах, немного одежды и нижнего белья.

«Ступка и блокнот точно нужны. Но могу ли я взять меньше белья?..» — Маомао нахмурилась. Ло Мэнь снял котёл с огня и подошёл к ней.

— Маомао, тебе, наверное, не стоит это брать, — сказал он, вынимая инструменты для приготовления лекарств из узелка. Маомао удивлённо посмотрела на него.

— Если ты, не будучи лекарем, будешь носить с собой такие вещи, тебя могут заподозрить в отравлении. …Ну же, не делай такое лицо. Ты сама приняла это решение, так что теперь уже поздно отступать.

— Не может быть… — Маомао обессиленно опустилась на земляной пол.

Судя по её лицу, Ло Мэнь сразу понял, что она хочет сказать.

— Ладно, ладно, собирайся и ложись спать. Ты сможешь постепенно получить разрешение на то, чтобы принести некоторые вещи. Нельзя же с первого дня выглядеть рассеянной.

— …Хорошо, — Маомао неохотно убрала инструменты для приготовления лекарств на скрипучую полку и положила в узелок несколько полезных вещей из прощальных подарков. Она с сомнением посмотрела на ракушку с румянами и белила, но в итоге положила в узелок только румяна — они занимали мало места.

Среди подарков была и тёплая стёганая куртка. Наверное, кто-то из гостей её забыл. Узор на куртке был слишком изысканным для куртизанки.

Маомао посмотрела на Ло Мэня, который убирал котёл и подкладывал дрова в печь. Закончив с этим, он с трудом доковылял до своей постели — циновки, покрытой тонкой тканью. В качестве одеяла служила ещё одна циновка и старая одежда.

— Ну всё, теперь можешь потушить свет, — сказал Ло Мэнь, держа в руке фонарь, пахнущий рыбьим жиром.

Завязав узелок, Маомао направилась к своей постели на другой стороне комнаты. Но вдруг ей пришла в голову одна мысль, и она подтащила свою циновку к постели Ло Мэня.

— Что такое? Давно не виделись, да? Ты же уже не ребёнок.

— Просто холодно, — немного смущённо ответила Маомао. Она положила свою постель рядом с постелью Ло Мэня. Кажется, она начала спать одна, когда ей было чуть больше десяти. Сколько же лет прошло с тех пор?..

Маомао накрыла их постели подаренной курткой и закрыла глаза. Она свернулась калачиком, словно младенец в утробе матери.

— Мне будет тебя не хватать, — сказал Ло Мэнь своим спокойным голосом.

— Неправда. Теперь я могу вернуться в любой момент, — резко ответила Маомао.

Но её спина касалась руки Ло Мэня, и от неё исходило тепло.

— Да, возвращайся в любой момент.

Морщинистая рука погладила Маомао по голове. Хотя она называла его «отцом», он был похож скорее на старуху. А по характеру, как говорили окружающие, он напоминал мать.

У Маомао не было матери. Зато у неё был добрый Ло Мэнь, шумная предприимчивая старуха и множество весёлых куртизанок.

«Я могу вернуться в любой момент», — подумала Маомао, но всё равно чувствовала грусть. Она начала засыпать, чувствуя тепло иссохшей, как старое дерево, руки, которая гладила её по волосам.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение