Брачная ночь

Глава 5. Брачная ночь

На следующий день, едва пропели петухи, я открыла глаза. Подняв затёкшую руку и протерев глаза, я на мгновение не могла вспомнить, где нахожусь.

Оглядевшись при свете свечей и увидев вокруг праздничный красный цвет, я вспомнила, что это моя новая комната, а прошлая ночь была моей брачной ночью.

От этой мысли меня охватила печаль. Мой новоиспечённый муж исчез.

Перед свадьбой я решила, что, раз уж согласилась на этот брак, то должна смириться со своей судьбой. Конечно, было бы хорошо, если бы второй кузен выздоровел. Но я была готова к тому, что он может остаться прежним или, даже поправившись, продолжать тосковать по девице Лан.

Я была готова к любому исходу, но всё равно чувствовала глубокую печаль. Сколько раз в жизни бывает брачная ночь? Даже если ты меня не любишь, зачем же так поступать?

Раньше мне казалось, что ты нежный и заботливый, а теперь ты даже не оставил мне капли уважения.

Я лежала на кровати, не двигаясь, в не самой изящной позе. Но какая разница, ведь в комнате я одна.

Но куда же делся мой муж ни свет ни заря?

Я не помню, когда уснула прошлой ночью. Сняв тяжёлый свадебный убор, я, всё ещё в какой-то прострации, наклонилась и стала разглядывать лицо второго кузена.

Ведь не каждому доводится увидеть Первого Красавца Столицы, а он сейчас лежал прямо передо мной. Я могла смотреть на него сколько угодно.

Не знаю почему, но мне в голову пришла фраза «лежать в соблазнительной позе». Не к месту. Совершенно не к месту. И очень неприлично.

Брошенная в первую брачную ночь новобрачная, девушка из хорошей семьи, думает о таком!

Но эта фраза никак не выходила у меня из головы.

В какой-то момент мои глаза наполнились слезами, и, что ещё хуже, эти слёзы, казалось, готовы были литься бесконечным потоком. Стоило мне закрыть глаза, как слёзы капали на лицо второго кузена.

Он слегка нахмурился, его длинные ресницы дрогнули, он словно хотел поднять руку и вытереть слёзы. Но он был слишком пьян. Едва приподняв руку, он снова уронил её на кровать.

От винных паров, исходивших от него, меня чуть не стошнило. Я снова закрыла глаза, и ещё одна слезинка упала ему на лицо.

Я наклонилась к нему, мои губы почти касались его щеки. Поколебавшись, я всё же выпрямилась и кончиками пальцев вытерла следы слёз с его лица.

Когда я была просто его кузиной, то видела второго кузена нечасто. Прожив в Поместье Чжан больше полугода, я заметила, что, помимо учёбы в частной школе поместья Чжан вместе с другими юношами из семьи, его распорядок дня состоял из утренних и вечерних визитов к Старой Госпоже и родителям, чтобы засвидетельствовать своё почтение.

Я иногда встречала его, когда приходила к тёте. А как он проводил остальное время? Встречи с друзьями, визиты? Или ходил к Лан Юйцин в Сад Благоухающей Орхидеи?

Мне это было неизвестно. Юнь’эр, должно быть, давно поняла мою осторожность и стремление избегать неприятностей, поэтому не рассказывала мне ничего лишнего.

— Молодая госпожа? — робко позвал женский голос, и в дверь тихонько постучали.

Я поспешно встала, кое-как разгладила помятое свадебное платье, собрала растрёпанные волосы и отозвалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение