После переговоров Е Наньси был "выгнан" жить в Западный сад. Сю Хэ спросила Лэ Сяотун, что происходит. Сначала та отвечала охотно, но потом стала просто отмахиваться.
Говорила что-то вроде: "Ну что я могу поделать, если я ему нравлюсь?"
Разве это был вопрос о том, что Е Наньси сам по себе ей нравился?
Сю Хэ, конечно, знала, что это отговорка, но она же не могла пойти и спросить нового зятя.
Она с таким трудом нашла человека, за которого выдала барышню, и только подумала, что теперь может спокойно показаться госпоже в загробном мире, как барышня выдала ей такой фокус.
Разве это не бесполезная суета?
Несмотря на внутреннее недовольство, Сю Хэ не стала говорить прямо. Она верила, что Лэ Сяотун всегда знает меру, иначе десять лет назад она не смогла бы в возрасте меньше десяти лет не только спастись и сбежать, но и собственноручно заработать это состояние.
Хотя в процессе и помогал таинственный человек, ум и талант Лэ Сяотун были бесспорны.
У нее действительно были выдающиеся способности.
Она даже не знала, когда ее барышня научилась стольким премудростям ведения бизнеса.
Кабинет.
Сю Хэ постучала и вошла, держа в руке кусок шелковой ткани: — Барышня, сегодня получили заказ на свадебные дела. Сказали, чтобы вы вышили его собственноручно. Смотрите...
— Вышить собственноручно, так вышить собственноручно. Мы же вышивальная мастерская. Раз это свадебные дела, такое бывает раз в жизни, если можем удовлетворить, удовлетворим, — сказала Лэ Сяотун, просматривая бухгалтерские книги.
Сю Хэ колебалась, стоя у стола и не уходя. Прошло полдня, и Сяотун только тогда почувствовала себя странно, спросив ее: — Сестра Сю Хэ, у тебя есть еще что-то?
— Это... Сю Хэ долго колебалась, прежде чем сказать: — Это тысяча золотых из рода помещика Чжоу с запада города. Они прислали только эту ткань, а узор сказали, что хотят обсудить с вами лично, барышня. И еще хотят, чтобы зять сопровождал вас.
— Что происходит? — Как она могла унюхать что-то неладное?
Заказ на ее бизнес, но прямо просят увидеться с Е Наньси?
— Барышня, в тот день, когда зять приходил с предложением руки и сердца, барышня из рода Чжоу тоже приходила сюда посмотреть на зрелище.
О... вот оно что.
Неудивительно.
Так вот она и влюбилась в лиса?
Она уже собирается замуж, но все равно хочет сначала взглянуть на Е Наньси, чтобы успокоиться?
Но дела Е Наньси ее не касаются, она не может решать за него.
— Ты пойди и ответь барышне Чжоу, скажи, что зять не занимается делами вышивальной мастерской, и я не могу решать за него.
Сю Хэ могла только ответить "Да" и собиралась выйти, когда с неба раздался голос:
— Медленно! — Это был Е Наньси, появившийся бесшумно. Лэ Сяотун уже привыкла и не обращала внимания, но боялась, что напугает сестру Сю Хэ. — Сестра Сю Хэ, пожалуйста, передайте роду Чжоу, что когда бы барышня ни пошла, я буду сопровождать ее.
— Это... Да, — Сю Хэ даже не осмелилась взглянуть на свою барышню и быстро убежала.
Ах, эти никчемные люди.
Почему все так боятся Е Наньси!
Лэ Сяотун испытывала сильное сожаление, желая лучшего для них.
— Госпожа, почему вы не хотите, чтобы я выходил к людям?
— Если ты хочешь выйти, разве я смогу тебя остановить? — К тому же, разве она запрещала ему выходить?
Его ноги были при нем, к тому же у него были способности, которых не было у других. Даже если бы она захотела его остановить, ей бы это не удалось.
Сю Хэ приготовила карету, но сама не осмелилась сопровождать их. Она лишь проводила Лэ Сяотун и Е Наньси до кареты и вернулась.
В карете Лэ Сяотун и Е Наньси сидели в молчании — на самом деле, Лэ Сяотун просто не хотела с ним разговаривать.
Этот парень просто искал проблем, лучше его игнорировать.
Лэ Сяотун увидела старшую барышню из рода Чжоу в резиденции Чжоу. Эта девушка тоже была от природы с колючим взглядом, завораживающим. Один взгляд, брошенный мимоходом, мог мгновенно пленить душу мужчины.
Вот такой человек, и он восхищается Е Наньси?
Почему она вдруг почувствовала, что эти слова особенно сомнительны?
Уверена, что эта женщина не хочет соблазнить Е Наньси?
Лэ Сяотун неестественно кашлянула, на самом деле просто чтобы подать голос и напомнить о себе. Та девушка в зале, как только увидела Е Наньси, сразу же захотела прилипнуть к нему, не отрывая взгляда ни на секунду...
Сказать, что она не девушка? Ее внешность действительно казалась юной, и ее нежная кожа была несравнима с обычной. Но сказать, что она девушка? Между бровями и глазами было слишком сильное очарование. Это совсем не похоже на влюбленную девушку, это явно... опытная лисица-демон!
Кхм-кхм... Наверное, она слишком сильно попала под влияние лиса, или просто рядом с Е Наньси в последнее время была лиса, и теперь все кажется лисой.
Но она искренне чувствовала, что эта барышня из рода Чжоу очень похожа на лису.
Кажется, у нее появилась предвзятость. Спокойно, невозмутимо.
Лэ Сяотун не совсем понимала, почему эти двое все еще переглядываются, но ей необходимо было сохранять спокойствие.
Та барышня Чжоу, кажется, еще не собиралась "очнуться", ее глаза буквально прилипли к Е Наньси, она словно подсела на него.
— Барышня Чжоу, слышала, вы хотели лично со мной обсудить узор для свадебных принадлежностей. Теперь я здесь, говорите, что хотите.
Как только Лэ Сяотун произнесла эти слова, барышня Чжоу неохотно перевела взгляд на нее, взглянула и сказала: — Оказывается, это глава дома Лэ.
— Барышне Чжоу следовало бы называть ее Госпожа Е, — тут же сказал Е Наньси.
Лэ Сяотун тут же закатила ему глаза.
Этот лис так нетерпеливо хочет дать ей фамилию мужа?
Глаза закатила, но ничего не сказала. В тот же миг она получила от барышни Чжоу жестокий взгляд.
Мелькнул и исчез!
Он мелькнул и исчез, но не смог стереть ощущение холода, пробежавшее по телу Лэ Сяотун после того взгляда.
Ужасно, взгляд этой женщины ядовитее всего. Она не удержалась, и в желудке возникло желание перевернуться.
Е Наньси подвинулся ближе к Лэ Сяотун.
Она тоже подсознательно придвинулась к нему. В такой момент Е Наньси всегда казался немного безопаснее этой женщины.
А потом она сама не поняла, почему так решила?
Барышня Чжоу ненавидела Лэ Сяотун до крайности, это было ее первое впечатление.
Она не знала, что она сделала ей при первой встрече, но, глядя на ее взгляд, устремленный на Е Наньси, и сопоставляя факты, не могло ли это быть "от любви до ненависти"?
Но проблема в том, что это всего лишь "восхищение", разве оно может быть настолько серьезным?
Конечно... Отношение этой женщины к Е Наньси было не просто "восхищением".
— О... Госпожа Е, — барышня Чжоу протянула слова, и ее нежелание было более чем очевидным.
Уголки губ Лэ Сяотун дернулись. Она предпочла бы, чтобы она не произносила эту фразу.
У нее по всему телу пробежали мурашки, и она снова придвинулась к Е Наньси.
Она почувствовала опасность, и Е Наньси, очевидно, тоже ее почувствовал.
Теперь, подумав, она поняла, что он, должно быть, тоже понял, в чем дело, иначе он бы не попросил пойти вместе.
— Вот что, Госпожа Е, узоры у меня в комнате, пойдемте со мной за ними.
Это... это не... Лэ Сяотун посмотрела на Е Наньси, и он кивнул.
— Ничего страшного, иди.
— Что значит "ничего страшного"? Ты не видишь, что она хочет меня съесть?
Лэ Сяотун презирала его. Он толкал ее в огненную яму.
(Нет комментариев)
|
|
|
|