Глава 1. Поступление в Хётей (Часть 12)

На следующий день она рассталась с Атобе. А потом узнала, что ты подстроила их свидание. После этого все пошло наперекосяк. Китано уезжает в Германию, а Атобе, хоть и не хочет ее отпускать, не признается в этом. И не хочет сам ее останавливать, — сказал он. Оказалось, все это было просто недоразумением.

— Значит, поэтому ты попросил меня вмешаться и остановить Рэйсю от поездки в Германию? — Эх, похоже, мне придется расхлебывать кашу, которую я заварила.

— Ц-ц-ц, Юси, ты так хорошо относишься к Атобе. Неужели тот, кто тебе на самом деле нравится, — это Ато… Ай!

Я не успела договорить, как машина резко затормозила. Я чуть не умерла от страха.

— Что ты делаешь? Так ведь можно… М-м-м… м-м-м…

Слово «убиться» застряло у меня в горле. Я уставилась на его приблизившееся лицо, и мой мозг полностью отключился. Он… он… что он делает?

«Бип-бип!» — раздался резкий автомобильный гудок, словно возвращая нас обоих к реальности. Оситари тут же оттолкнул меня и с невозмутимым лицом завел машину. Я все еще смотрела на него широко раскрытыми глазами, очень хотелось запустить его ногой в космос. Мой первый поцелуй! Мой драгоценный первый поцелуй! Испорчен этим волком. И ладно бы первый поцелуй, но что это за выражение лица у него? Будто у меня заразная болезнь. И вообще, это ты на меня напал! И кто знает, сколько девушек целовал этот волк? Вдруг он чем-то заражен… Думая об этом, я изо всех сил терла губы рукавом, не замечая мелькнувшего на его лице обиженного выражения.

☆、Недоразумение (Часть 2)

Когда мы добрались до аэропорта, прошло уже больше получаса. Все это время мы с Оситари не проронили ни слова. Можно сказать, что атмосфера была крайне напряженной. Подумав, я все же заговорила. В конце концов, сейчас не время для моих эмоций. Сначала нужно разобраться с делом Рэйсю.

— Атобе не приехал?

— Угу, — ответил он односложно. Как раздражает! Почему он дуется? Я же не дуюсь.

Мне очень хотелось запустить этого волка в человечьей шкуре в космос. Пока я предавалась фантазиям, у Оситари зазвонил телефон.

— Гакуто, мы уже приехали. Атобе все еще не нашли?

— А что с Ото?ри?

— Понял. Мы сейчас же приедем. Нужно как можно скорее найти Атобе.

— Хорошо, до связи.

Увидев, что он повесил трубку, я снова спросила:

— Атобе пропал? — Вот это новость!

— Атобе ушел после того, как Китано уехала. Не знаю, куда он делся. Просто ужас! Сначала пойдем к Китано. Отори там долго не продержится, — сказал он. Похоже, стратег есть стратег. Он даже в такой ситуации использует тактику. Впечатляет!

— О.

Издалека мы увидели Ото:ри и Хиёси, которые преградили путь Рэйсю, не давая ей сесть в самолет. Я покачала головой. Им, наверное, нелегко. Ото:ри застенчивый, а Хиёси немного нервный. Удержать Рэйсю так долго — это, наверное, стоило им немалых усилий.

— Ах, Оситари-семпай, Маиагэ-семпай!

Отори, увидев нас с Оситари, радостно воскликнул.

— Маи…агэ, — Рэйсю растерянно посмотрела на меня и тут же отвернулась.

— Рэйсю, почему ты мне не веришь? — Раз уж я знаю причину, я решила действовать прямо.

— Маиагэ… Я… я не хочу жалости, — Рэйсю, почему ты такая упрямая?

Я действительно не знала, что ей сказать. Я выхватила из ее рук чемодан. Не обращая внимания на грозные взгляды мужчин в черных костюмах позади нее, я потащила ее к фонтану у выхода из аэропорта.

— Маиагэ, что ты делаешь?

— Отпустите нашу госпожу! Отпустите нашу госпожу…

Не обращая внимания на крики мужчин в черных костюмах, я потащила Рэйсю к фонтану у аэропорта. Здесь нас никто не услышит, а с мужчинами в черном, я уверена, Оситари и остальные разберутся.

— Маиагэ…

— Рэйсю, я просто не могу понять, почему ты решила, что я люблю Атобе.

— Маиагэ…

Видя, что Рэйсю колеблется, я положила руки ей на плечи и усадила ее на край фонтана. Я села рядом.

— Рэйсю, веришь ты мне или нет, но дай мне сначала все объяснить, а потом решишь, оставаться тебе или уезжать, хорошо?

Рэйсю долго смотрела на меня, а потом кивнула. Я продолжила:

— Во-первых, я хочу извиниться. Ты не хотела, чтобы Атобе знал о твоих семейных делах, а я самовольно ему рассказала. Я не знаю, как ты увидела, что я встречалась с Атобе, но я хочу сказать, что я не люблю Атобе. Совсем не люблю. И Атобе, я уверена, относится ко мне как к обычной подруге. Так что не зацикливайся на этом. Я очень расстроена, что маленькая шутка, которую я сказала в тот день, привела к такому недоразумению. Иначе я бы ни за что не шутила с Атобе. Рэйсю, я говорю все это не для того, чтобы оправдать себя или Атобе. Я просто хочу, чтобы ты поняла, что произошло на самом деле. Решай сама, оставаться или уезжать.

Я говорила так долго, что у меня пересохло в горле. Но Рэйсю никак не реагировала. Эх, это как в поговорке: «Император не спешит, а евнухи умирают от беспокойства».

Видя, что Рэйсю долго думает и никак не реагирует, я запаниковала. Неужели мои слова настолько не заслуживают доверия? Это меня взбесило.

— Рэйсю, что мне нужно сказать, чтобы ты мне поверила? Я так зла! Хорошо, слушай внимательно. Я скажу, кто мне на самом деле нравится.

— Маиагэ, хватит!

Рэйсю встала и, потянув за чемодан, направилась обратно в аэропорт. Я не могла сдвинуться с места, чтобы остановить ее. Неужели мне придется просто смотреть, как Рэйсю и Атобе расстаются? Рэйсю — моя первая подруга с детства. Раньше из-за Сэйити меня почти всегда избегали девушки. Теперь, когда я наконец нашла хорошую подругу, я из-за своей неосторожности оттолкнула ее. Я…

Думая об этом, я невольно выкрикнула:

— Мне нравится Оситари Юси!

Увидев, что Рэйсю замерла, услышав мои слова, я почувствовала облегчение. Но она лишь на мгновение остановилась и, не оборачиваясь, ушла. В тот же миг слезы потекли по моему лицу, и я упала на землю. Я смотрела в сторону, куда ушла Рэйсю, и просто беззвучно плакала, не в силах вымолвить ни слова.

Она все-таки ушла, унеся с собой нашу дружбу. Я рыдала навзрыд, совершенно забыв о том, что только что сказала, что люблю Оситари. Но я не знала, что кто-то воспринял это всерьез.

— Маи, не плачь.

Подошедший человек мягко обнял меня. Я была так поглощена своими эмоциями, что забыла спросить, когда он пришел.

— Как она могла мне не поверить? Неужели наша дружба ничего не стоит по сравнению с одним недоразумением?…

— Маи, не плачь. Китано она…

— Я знаю, это моя вина. Я не должна была шутить с Атобе, не должна была рассказывать Атобе правду. Все это моя вина…

— Маи, на самом деле…

— На самом деле, уйти должна была я, а не Рэйсю. Я вообще не должна была возвращаться. Мне следовало остаться в Англии навсегда…

— Маи, дай мне договорить, хорошо? Когда я закончу, если ты захочешь продолжать плакать, мое плечо к твоим услугам.

Оситари был одновременно рад и расстроен. Неужели он должен позволить Маи продолжать плакать без всякой причины? Ему было ее жаль.

— А? Что ты говоришь? — Я открыла заплаканные глаза и невинно посмотрела на него.

— Маи, тебе не нужно расстраиваться. Китано не уехала и не перестала тебе верить. Она ушла, чтобы поговорить со своими родителями. Кстати, Атобе тоже нашелся, и сейчас они разговаривают с родителями Китано. Тебе не нужно винить себя. Я сказал все, что хотел. Ты еще хочешь плакать? Можешь выбрать мое плечо или грудь, что тебе удобнее.

Слова Оситари словно подняли меня из ада в рай, а потом сбросили обратно на землю. Я так долго горевала и говорила глупости, а оказалось, это было очередное недоразумение. По сравнению с прошлым разом в больнице, сейчас я, кажется, опозорилась еще сильнее.

Я долго стояла в оцепенении, потом сделала вид, что ничего не произошло, вытерла слезы и вышла из объятий Оситари. Я собиралась уйти, мысленно повторяя: «Я ничего не говорила, я ничего не говорила, он ничего не слышал, он ничего не слышал…»

Сделав два шага, я замерла. Кто скажет мне, откуда взялись все эти люди? Кто скажет мне, сколько они услышали? Кто-нибудь, скажите мне…

Глядя на их многозначительные улыбки, мне очень хотелось превратить их лица в свиные рыла.

— Пф, признание. Невероятно, — сказал Химукай Гакуто.

— Ц-ц-ц, я думал, к нам пришла какая-то особенная девушка, а она все равно влюбилась в Оситари, — сказал Анато Рё.

— Ах, теперь, если Юси будет меня обижать, я могу попросить Янъян помочь, — сказал Акутагава Дзиро.

— Сем… семпай, — сказал Отори Тётаро, не зная, что сказать.

— Оситари-семпай, младший превосходит старшего, — сказал Хиёси Вака.

Конечно, Атобе и Кабаджи отсутствовали, а этот волк, наверное, сейчас на седьмом небе от счастья. Я подавила желание взорваться и с невинным видом сказала:

— Я что-то говорила?

Услышав мои слова, все попадали.

Умение притворяться, что не знаешь, и делать вид, что не говорил, — это мой коронный прием. Не обращайте внимания.

☆、Угроза

Честно говоря, я действительно не понимаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Поступление в Хётей (Часть 12)

Настройки


Сообщение