Материалы по произведению (3) (Часть 2)

Оуян Сяо стоял у окна, непрерывно курил, даже не подумав налить чаю тестю и шуринам.

— Второй, ты сказал, Фэйюй, возможно, уехала во Францию?

Старый глава семьи Су нахмурил брови и холодно взглянул на своего второго сына.

— Да, папа, несколько дней назад Фэйюй попросила меня помочь ей оформить паспорт для поездки во Францию.

— Францию? Зачем этой девчонке вдруг во Францию? — Он метнул гневный взгляд на своего второго сына, отчего Су Юй незаметно отступил на шаг.

— Э-э… Фэйюй сказала, что едет искать зятя для Сяоя.

Старик повернул лицо к своей единственной дочери, но взгляд его уже не был таким острым, как когда он смотрел на сына.

— Я отправила ее искать мужа, что тут не так? Ей уже столько лет, а она даже за руку с мужчиной не держалась, разве это нормально?

Все, кроме старика, посмотрели на Су Сянья. Это называлось «врать, глядя в глаза».

Лицо старика потемнело, но он не мог злиться на свою дочь.

— Что теперь делать? Эта девчонка одна за границей, рядом никого знакомого нет. Если натворит дел, никто не поможет разобраться.

— Папа, не волнуйся. Ты же знаешь, какие у Фэйюй навыки. Все будет в порядке.

Услышав слова Су Сянья, все облегченно вздохнули. Верно, Оуян Фэйюй была мастером, способным справиться с сотней.

— Но Фэйюй не говорит по-французски, даже ее английский хромает. За границей не как дома, там даже поесть будет проблемой.

Слова Оуян Сяо снова заставили их сердца сжаться. В гостиной воцарилась атмосфера уныния и печали.

~ (Смена сцены!) ~

Резкий звон будильника нарушил тишину. В темной комнате было так темно, что не видно было и вытянутой руки.

Спустя некоторое время из-под одеяла показалась белая рука. Щелк! — И комната наполнилась светом, открыв взору все, что скрывалось во мраке.

Комната напоминала спальню знатной дамы из древности. Первое, что бросалось в глаза, — ряды аккуратно расставленных кукол.

Плюшевые мишки, Наглый Кролик и различные версии Hello Kitty — они занимали почти половину комнаты. Если бы их увидел знаток, он бы воскликнул: это все лимитированные серии, которые почти невозможно найти в продаже.

Розовые стены, а у окна — изящный письменный стол, который, казалось, должен стоять на витрине.

Но самым поразительным в этой комнате была кровать-принцесса, словно оставшаяся с XIX века.

Изысканная резьба, розовый балдахин, скрывающий того, кто находился внутри.

Любой женщине понравилась бы такая кровать, и многие хотели ее, но так и не смогли заполучить.

Сквозь балдахин можно было смутно разглядеть бугорок под мягким одеялом.

Когда будильник зазвонил во второй раз, на кровати наконец появилось движение. Одеяло медленно откинулось, и взору предстал чарующий золотистый оттенок.

Нежное, изящное личико смутно проглядывало сквозь золотистые волосы, добавляя образу загадочности.

Длинные ресницы дрогнули, и глаза медленно открылись.

Казалось, он еще не совсем проснулся. Голубые, как море, глаза смотрели немного растерянно. Если бы на кого-то смотрели такие глаза, сердце, наверное, остановилось бы. Никто не устоял бы перед таким соблазном.

Он несколько раз моргнул, словно наконец приходя в себя. Волосы до плеч рассыпались, невероятно соблазнительные.

Белые руки откинули одеяло, открыв взору соблазнительное мужское тело.

Если бы не плоская грудь, никто бы не поверил, что это мужчина, а не сногсшибательная красавица.

Шелковистое одеяло соскользнуло с тела, и обнаженное тело постепенно показалось из-под балдахина с несравненной грацией.

Накинув халат, скрыв соблазнительное тело, он ступил на мягкий ковер и вошел в ванную комнату, соединенную с комнатой.

Чистка зубов, умывание — каждое движение выдавало сильную аристократическую натуру.

Розовый свитер, синие джинсы — простая одежда, но на нем она выглядела необычно.

Он собрал золотистые волосы резинкой, небрежно оставив их сзади.

Аккуратно открыв окно, он впустил в комнату солнечный свет, приносящий тепло.

Спустившись вниз, он вошел в светлую кухню. Полный набор кухонной утвари свидетельствовал о превосходном кулинарном мастерстве хозяина.

Вскоре из кухни донесся аромат, возбуждающий аппетит.

С тарелкой простого завтрака — бекон с яйцом, два тоста и стакан молока — он вошел в такую же элегантную столовую.

Он элегантно приступил к еде. Завтрак закончился в тишине.

Он отнес пустые тарелки на кухню и вымыл их. Улыбка, освещенная теплым солнечным светом, была ослепительной.

Накинув пальто, он тихо закрыл дверь и отправился на долгожданную встречу.

Сегодня два его папы договорились встретиться с ним в ресторане в Китайском квартале. При мысли о том, что он не видел их почти месяц, он почувствовал еще большее предвкушение.

Хотя он не любил находиться в большой компании, возможность увидеть двух самых любимых отцов делала все остальное приемлемым.

13. Мгновенное поражение

Китайский квартал расположен в 13-м округе Парижа, на авеню де Шуази. Однако живущие там китайцы предпочитают называть его Бельвиль, что является переводом с французского.

Это место скопления азиатов, среди которых больше всего китайцев.

Здесь много зданий с ярко выраженными китайскими чертами, особенно маленькие «винные флажки», развевающиеся на ветру, которые редко увидишь даже в Китае.

Некоторые крупные магазины даже украшены резными балками и расписными колоннами, что выглядит очень изысканно.

Много людей означает оживление, а чем оживленнее место, тем легче там возникают проблемы, и тем больше там людей из разных слоев общества.

На оживленной улице внезапно раздался гневный крик. Прохожие быстро отступили в сторону, чтобы избежать неприятностей.

Выбежал чернокожий мужчина в бейсболке, сжимая в руке пачку денег. На его лице было испуганное выражение, и он изо всех сил мчался вперед.

За ним гнался молодой человек в рабочей форме ресторана, с фартуком на поясе. Черные короткие волосы прилипли к лицу от пота, открывая красивое и привлекательное овальное лицо.

— Мерзавец! Стой! Если посмеешь бежать дальше, и я тебя поймаю, тебе конец!

Чернокожий мужчина, услышав крик сзади, резко вздрогнул. Черт! Этот парень сзади — человек вообще? Он гнался за ним уже почти три квартала, а все еще полон энергии!

Вспомнив сообщника, который после одного удара кулаком рухнул на землю и не мог подняться, он еще быстрее побежал. Боже, он не хотел получить такой удар!

Только что он слышал треск, когда тот парень ударил его сообщника. Наверняка, кости сломаны.

При мысли об этом его тело, уже почти на пределе, словно обрело новую силу, и он поспешил вперед.

Неизвестно, испугался ли он преследователя, но он смотрел только под ноги и забыл посмотреть вперед.

— Бах!

Чернокожий мужчина врезался в человека, только что вышедшего из такси. Оба упали на землю.

Из-за этого столкновения преследователь смог схватить чернокожего мужчину, который был уже почти без сил.

— Хм! Мелочь! Беги, беги! Посмотрим, как я тебя накажу!

Она хлопнула чернокожего мужчину по лбу. Выглядело это очень круто.

Чернокожий мужчина посмотрел на это нечеловеческое существо, которое даже не запыхалось, и совсем сник.

Разве можно так жить? Если каждый раз попадать на таких людей, которые пробегают три квартала и даже не задыхаются, как ему потом грабить?

Она забрала украденные деньги и, собираясь поднять чернокожего мужчину, чтобы отвезти его в полицию, вдруг заметила, что рядом с ним лежит еще один человек.

Золотистые длинные волосы, розовый свитер, синие джинсы. Жаль, что волосы закрывали лицо, и нельзя было разглядеть, как он выглядит.

Но судя по фигуре, он никак не мог быть некрасивым.

Человек, сбитый с ног, казалось, еще не пришел в себя. Он только что вышел из такси, еще не успел встать, как его сбили с ног.

Опираясь на землю, он медленно встал, но, похоже, повредил локоть и не мог удержаться на ногах, снова упав.

Оуян Фэйюй — та самая сотрудница ресторана, которая гналась за чернокожим мужчиной три квартала — пнула лежащего чернокожего мужчину и подошла помочь невинному прохожему.

— Простите, это все из-за этого негодника, он не смотрел куда бежит и сбил вас. Вы в порядке?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы по произведению (3) (Часть 2)

Настройки


Сообщение