Глава седьмая (Часть 2)

Будучи служанкой, в некоторых вещах она видела яснее, чем Наложница Се. Тайши никогда не был человеком, которым можно было бы манипулировать.

К тому же, седьмой принц не был единственным выбором клана Се. Племянник или внук — все они были "внешними", как они могли сравниться с тем, чтобы кто-то из самого клана Се занял этот великий трон?

В конце концов, императорский трон этой династии был украден подданным у предыдущей династии.

Эти слова она ни за что не осмелилась бы сказать Наложнице Се, поэтому могла лишь беспомощно наблюдать, как Наложница посылает людей в старшую ветвь клана Се, к матери Наложницы, чтобы передать сообщение.

Бабушка Наложницы Се, Госпожа Се из клана Се, была уже в преклонном возрасте. Сейчас делами в резиденции управляла мать Наложницы Се, Старшая госпожа Се.

Поскольку делами управляла ее собственная мать, Наложнице Се было, конечно, очень удобно делать то, что она хотела.

***

На следующий день был день рождения Госпожи Се из Резиденции Князя Динго, родной матери тайши Се и бабушки Наложницы Се. Ей исполнилось шестьдесят шесть лет. Улица, где находился клан Се, с самого утра была заполнена каретами и людьми, словно река.

Почти половина знатных и влиятельных семей Цзянькана приехали, чтобы поздравить. Сцена была чрезвычайно оживленной.

Даже Император Чэн из дворца лично приехал в Резиденцию Князя Динго, чтобы показаться. Наложницы, принцы и принцессы один за другим приходили поздравить Госпожу Се с днем рождения.

Седьмой принц, сын Наложницы Се, которому было всего шесть лет, уже смог написать стихи для своей прабабушки по материнской линии на банкете, получив одобрение тайши Се. Это вызвало большой фурор.

Однако, что касается подарков, самым торжественным был подарок Принцессы-консорт Князя Кана — нефритовый резной экран с изображением Восьми бессмертных, поздравляющих с днем рождения. Это было национальное сокровище, вызывающее восхищение.

Ее дочь, Цзюньчжу Аньян, лично прочитала поздравительную оду для Госпожи Се. Она была одета в пышное разноцветное платье и корону из красного нефрита, выглядела изящной и величественной, яркой и красивой, как фея.

Лицо Госпожи Се сияло румянцем, она улыбалась, не закрывая рта, и постоянно хвалила Цзюньчжу Аньян, а затем позвала ее поближе, чтобы внимательно рассмотреть.

Наложница Се и Принцесса-консорт Князя Кана с улыбками наблюдали за этой сценой и, как ни в чем не бывало, упомянули, что Цзюньчжу Аньян уже год как достигла совершеннолетия и находится в расцвете юности.

Проницательные люди сразу заметили кое-что. На поверхности они улыбались, но тайком поглядывали на выражение лица тайши Се.

Будучи нынешней опорой клана Се, тайши Се сидел на высоком месте на банкете по случаю дня рождения матери. Он был одет в домашнюю темно-зеленую робу с круглым воротом и вертел в руке нефритовую подвеску. На то, что происходило у Госпожи Се, он даже не поднял век.

Беспомощная, Госпожа Се решилась на крайние меры и, обратившись к молчаливому младшему сыну, сказала: — Мать прожила шестьдесят шесть лет и, можно сказать, довольна этой жизнью, Хэн’эр. Сейчас единственное, о чем я жалею, это то, что не видела, как ты женишься и родишь детей.

Она хотела воспользоваться возможностью дня рождения, чтобы снова поторопить младшего сына с важным делом жизни, думая, что он не откажет ей и не заденет ее самолюбие.

Все в клане Се, кто слышал слова Госпожи Се, включая Наложницу Се и Принцессу-консорт Князя Кана, встрепенулись и начали тайно строить планы.

Цзюньчжу Аньян слегка сдержанно выпрямила спину, но внутри ее переполняли безграничное ожидание и симпатия.

Остальные тоже затаили дыхание, ожидая ответа тайши Се.

На этом банкете, разве была хоть одна незамужняя девушка лучше нее?

Даже Жоцзя, которая была знатнее ее, была милой и живой, но ей не хватало величия.

Все затаили дыхание в ожидании.

— Мать, говорить об этом слишком рано. Вы проживете еще несколько десятилетий, не спешите, — в тишине Се Хэн слегка улыбнулся и небрежно сказал, но все равно не поддержал разговор в том направлении, которое хотела Госпожа Се.

С начала и до конца он ни разу не взглянул на Цзюньчжу Аньян.

Увидев такую реакцию, Госпожа Се не могла не разочароваться. Хотя ее самолюбие было задето, она ничего не могла поделать с младшим сыном и лишь утешительно похлопала Цзюньчжу Аньян по руке, сказав: — Хорошая девочка, иди к своей матери-наложнице.

Лицо Цзюньчжу Аньян мгновенно побледнело, и она, потеряв самообладание, вернулась на свое место.

— Так ей и надо, — Жоцзя, сидевшая за столом, тайно обрадовалась, презрительно взглянув на нее. Как бы высокомерно она ни держалась, ее все равно отвергли на глазах у всех.

Она еще помнила обиду на Принцессу-консорт Князя Кана за то, что та ввела ее и мать-наложницу в заблуждение, из-за чего Отец-император их отчитал.

Наложница Ся слегка потянула ее за руку, чтобы она сдержалась. Проведя много лет во внутреннем дворце, она лучше всех знала Наложницу Се. Раз уж она заключила союз с Принцессой-консорт Князя Кана, дальше обязательно будут дальнейшие действия.

Если Цзюньчжу Аньян действительно выйдет замуж за тайши Се, тогда они с дочерью окажутся в очень неудобном положении.

И действительно, вскоре, когда тот, кого нельзя было игнорировать, встал и попрощался с Госпожой Се, служанка Цзюньчжу Аньян случайно пролила на ее платье фруктовое вино.

Фруктовое вино было сладким, и когда оно попадало на одежду, это было очень неприятно.

Старшая госпожа Се, родная мать Наложницы Се, увидев это, поспешно приказала людям отвести Цзюньчжу Аньян, чтобы она сменила платье.

Таким образом, Цзюньчжу Аньян тоже покинула банкет.

Наложница Ся заметила это. Ее глаза слегка блеснули, и она тайком подала знак дочери, принцессе Жоцзя, чтобы та больше разговаривала с молодыми девушками из клана Се.

Она не стремилась к многому. Она не надеялась выдать дочь замуж за члена клана Се, а лишь хотела, опираясь на Наложницу Се, найти для Жоцзя мужа с хорошим происхождением, талантом и внешностью.

Жоцзя послушалась Наложницу Ся. Она держала фруктовое вино и беседовала с несколькими молодыми девушками из клана Се. Она была милой, и когда не вела себя как принцесса, была довольно привлекательной.

— Сегодня мы поздравляем с днем рождения Прародительницу. Столько людей из дворца приехали, даже Его Величество прибыл в наш клан Се.

Третья принцесса, почему не видно принцессы Хуалин?

Молодая девушка из клана Се говорила высокомерно.

— Вторая сестра?

Она всегда не любила шумные собрания. В этот момент она, возможно, спит во дворце, — Жоцзя вспомнила, как ее кузина Аньян незаметно оглядывалась вокруг с выражением облегчения, и тайно усмехнулась. Если бы вторая сестра пришла сегодня, разве ее тщательная подготовка не стала бы просто фоном?

Однако на самом деле Хуалин сегодня тоже выезжала из дворца.

Просто она не поехала с Императором Чэном в Резиденцию Князя Динго, а направилась прямо к своим материнским родственникам в клан Сюй.

Наедине — это одно, а открыто — другое.

Позиция клана Се не совпадала с позицией старшего брата, и она ни за что не стала бы открыто поздравлять Госпожу Се с днем рождения.

Однако она никак не ожидала, что в конце концов все равно окажется в клане Се.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение