Глава 18

В этот момент Шуйди в ее объятиях была вне опасности, и Ляньсюэ немного успокоилась.

Но бдительность не ослабевала. Она чувствовала, что Лун Цзуйсинь не притворяется дураком и не считает побег Шуйди таким простым.

Действительно, следующие слова Лун Цзуйсиня подтвердили догадку Ляньсюэ.

Лун Цзуйсинь достал из мешочка пилюлю. Жунжэнь сунул ее в рот Шуйди. Шуйди широко раскрыла глаза, но пилюлю все же заставили проглотить.

— Что это? — встревоженно спросила Ляньсюэ.

— Забвение.

— Забвение? — с сомнением переспросила Ляньсюэ.

Ляньсюэ не знала, что это такое, но Жунжэнь, стоявший рядом, был немало шокирован.

Лун Цзуйсинь "любезно" развеял ее сомнения.

— Забвение — это препарат, заставляющий забыть прошлое. У этой девушки такие прекрасные способности, ей не стоит быть скованной рядом с тобой.

— Что ты говоришь, Лун Цзуйсинь, ты ублюдок! Даже если так, тебе не нужно притворяться добрым и давать ей эту штуку! Шуйди, послушай сестру, скорее выплюнь! — Ляньсюэ быстро бросилась к Жунжэню, пытаясь выковырять Забвение изо рта Шуйди.

Надо сказать, что в этот момент Ляньсюэ была действительно в панике. Она никак не ожидала, что Лун Цзуйсинь применит такой прием. Теперь она наконец поняла, что значит быть тираном.

Жунжэнь, казалось, немного колебался и не стал мешать Ляньсюэ, а, наоборот, начал ей помогать.

Увидев это, Лун Цзуйсинь нанес удар в сторону Ляньсюэ.

Глаза Ляньсюэ в этот момент покраснели, она поднялась, намереваясь сразиться с Лун Цзуйсинем.

Но тут Жунжэнь выскочил вперед, преградив путь Лун Цзуйсиню.

Лун Цзуйсинь крикнул: — Жунжэнь, ты сошел с ума? Ты что, хочешь поднять бунт?

— Нет, но ваши действия против небесных принципов. Вы — правитель страны, — слова Жунжэня пронзали сердце, звучали весомо.

Ляньсюэ изо всех сил пыталась спасти Шуйди, но "Забвение" растворилось, как только попало в рот. Пилюлю уже нельзя было достать.

В этот момент Ляньсюэ почувствовала, как ее накрывает всепоглощающее чувство бессилия, которое никак не уходило.

Она боялась представить, что будет, если Шуйди действительно ее не узнает.

Какова ее ценность, если она даже Шуйди защитить не может?

Пока она горевала, Шуйди в ее объятиях внезапно пошевелилась. Жунжэнь уже разблокировал точки Шуйди. Открыв глаза, Шуйди увидела печальное лицо Ляньсюэ и сражающихся Лун Цзуйсиня и Жунжэня. Одним взглядом Шуйди поняла, что боевые искусства этих двоих определенно очень сильны, но у нее не было желания восхищаться ими.

Шуйди тихонько позвала Ляньсюэ: — Шестая сестра, я в порядке.

Ляньсюэ чуть не заплакала от радости.

Ляньсюэ сказала: — Шуйди, ты в порядке? Ты помнишь, кто я?

— Конечно, помню! Ты забыла? Я же невосприимчива ко всем ядам!

Ляньсюэ внезапно вспомнила об особом телосложении Шуйди и успокоилась.

А Жунжэнь и Лун Цзуйсинь, казалось, сражались все яростнее. Ляньсюэ, увидев, что Шуйди в порядке, почувствовала облегчение. Она не хотела создавать слишком много проблем для своего ухода. Если они продолжат драться, неизвестно, как Лун Цзуйсинь отреагирует.

— Стой! — Ляньсюэ шагнула вперед.

Она остановила их действия.

Лун Цзуйсинь и Жунжэнь тут же отступили.

Лун Цзуйсинь сердито сказал: — Жунжэнь, ты забыл, кто ты? — Сказав это, он снова шагнул вперед, схватил Жунжэня и нанес удар ладонью. Жунжэнь тут же облился холодным потом. Ляньсюэ не ожидала, что Лун Цзуйсинь лишит Жунжэня его боевых искусств.

Ляньсюэ недоверчиво смотрела на Лун Цзуйсиня. Насколько безумным был этот мужчина, что он мог быть таким безжалостным?

Так легко разрушить все у другого человека.

Лун Цзуйсинь продолжил: — Эту маленькую девочку отправьте к Ань Си. Что касается тебя, Жунжэнь, возвращайся и хорошенько подумай. На это время Ляньсюэ временно займет твои обязанности.

Ляньсюэ, услышав это, вздрогнула. Что это значило?

Внезапно она вспомнила страх женщины по имени Таоминь, когда та услышала имя Ань Си. Нет, Шуйди ни в коем случае не должна туда идти.

Ляньсюэ только хотела возразить, как Жунжэнь схватил ее за руку. Выражение лица Жунжэня было болезненным, но решительным. Он не позволял ей ослушаться Лун Цзуйсиня. Что еще больше удивило ее, так это то, что Шуйди тоже подала ей знак.

Что происходит? Что с Шуйди? Что она знает?

В голове Ляньсюэ все смешалось.

Но Шуйди выглядела очень уверенной.

Возможно, ей стоит довериться Шуйди на этот раз. Она не должна оставаться нежной тепличной красавицей.

— Хорошо, Лун Цзуйсинь. Ты тоже должен знать, что у меня есть свои границы.

— Ты тоже должна помнить, что у меня есть свои границы, — холодно рассмеялся Лун Цзуйсинь.

Ляньсюэ наблюдала, как Лун Цзуйсинь скрывает последние следы эмоций.

Яркая луна и чистый ветер, туман, окутанный ароматом цветов. Благоухающие цветы не связывают чувства.

Мирские бури бушуют.

Глава 41: После дождя небо пасмурное [Количество символов в главе: 1319 Последнее время обновления: 2013-09-23 18:56:25.0]

Утренний дождь в столице увлажнил ивы и тополя, воздух стал свежим и приятным, наполненным чистым ароматом земли. Легкий ветерок колыхал траву и деревья, стряхивая с них капли-жемчужины. Пурпурные и красные цветы были особенно прекрасны, даже вода в искусственном озере, казалось, ожила. Лучшее время года — весна — должно быть именно таким.

Мысли Ляньсюэ были поглощены пейзажем перед ней, и ее настроение уже не было таким подавленным, как раньше.

Глубоко вдохнув, она подумала, что сцена той ночи была похожа на сон, и что еще более иронично, она была бессильна что-либо сделать. "Цинфэн Ляньсюэ, ты действительно деградируешь. Что ты все еще терпишь? Если бы той ночью я высвободила всю свою силу сокрытия ауры, результат был бы совсем другим. Но почему я не действовала?" Ляньсюэ была крайне расстроена. "Неужели после перемещения мой стиль поведения изменился? Она боялась представить, во что превратится, если так будет продолжаться."

Прошло уже три дня, и она не знала, как там Шуйди.

Этот хитрый лис Лун Цзуйсинь сказал, что она временно будет отвечать за дела Жунжэня. Она знала, что Жунжэнь — лидер Отряда Теневых Ниндзя, но не верила, что Лун Цзуйсинь действительно позволит ей стать лидером. С той ночи Лун Цзуйсинь больше не появлялся, а ее поселили во дворце. Хотя он и не был роскошным, он был намного лучше прежней маленькой комнаты.

Ее свобода передвижения не была ограничена, но Ляньсюэ чувствовала, что за ней постоянно наблюдают.

Хотя Лун Цзуйсинь был не очень хорошим человеком, он был довольно щедр. Еда, одежда и другие расходы были неплохими.

В свободное время Ляньсюэ, хотя и беспокоилась о Шуйди, не тратила все свое время на это.

Без действий не было шансов на перемены.

Чтобы изменить ситуацию, нужно было знать себя и противника. Прежде всего, нужно было понять эту страну.

Лучший способ — императорская библиотека.

Ляньсюэ открыто перелезла через стену и окно в библиотеку. Она тщательно изучила культуру и географию Континента Сихуа. Ляньсюэ была одаренной и умной, ее скорость чтения и запоминания была поразительной. Прочитав выбранные книги, она стала искать другие.

Поверхностно просматривая книги, она наткнулась на "Древние мифы". "Что за шутка! Императорская семья хранит мифы?"

Этим она, кажется, никогда раньше не интересовалась.

Хотя в Городе Небесного Дворца существовала вера в божества, она никогда не воспринимала ее всерьез. Она не считала, что их особые способности дарованы так называемыми богами.

Она небрежно отбросила "Древние мифы" в сторону.

Отброшенные "Древние мифы" сами раскрылись на странице, где был изображен портрет несравненной богини, спокойно смотрящей вдаль, одиноко ожидающей.

Ляньсюэ продолжала искать полезные книги.

Библиотека занимала огромную территорию и содержала множество различных книг, но Ляньсюэ чувствовала, что ее планировка очень странная.

Возможно, из-за прежних привычек, Ляньсюэ всегда мысленно создавала план места, прежде чем войти, чтобы убедиться, что нет засады.

Очевидно, здесь не было никакой опасности. Здесь были только принцы и принцессы, читающие книги.

Но...

Пока Ляньсюэ размышляла, она внезапно увидела стену.

Напряженное красивое лицо наконец озарилось несравненной улыбкой.

Такая скрытность действительно была тайной. Обычный человек никогда бы не заметил секрета этой неприметной стены.

Ляньсюэ закрыла глаза и мысленно представила, как войти в эту стену.

В ее голове промелькнул образ. Ляньсюэ, следуя увиденному, легко открыла стену и вошла в другой мир.

В то же время в небольшой комнате стояли две высокие фигуры. В ярко-желтой фигуре чувствовалась неописуемая властность. Она недовольно сказала: — Учитель, мы позволим этой женщине свободно передвигаться?

Старик в белой одежде слегка улыбнулся. Его седые волосы и борода сливались с белой одеждой. Он был полон энергии, а его черные глаза были ясны и чисты. Трудно было представить, что глаза пожилого человека могут быть яснее, чем у ребенка.

Старик с добродушным лицом смотрел на Ляньсюэ в хрустальном шаре перед собой и спокойно сказал: — Маленький Дракон, ты всегда хорошо разбираешься в важных вопросах, но почему ты всегда тонешь в маленьких ручьях?

Его старый голос звучал тихо, словно самое священное пророчество из древности, торжественное и священное.

— Учитель, ученик не понимает. Неужели мы позволим ей войти в тайную комнату предков? — Лун Цзуйсинь, вопреки своей обычной высокомерности, был почтителен, как самый преданный верующий.

— Маленький Дракон, прощай там, где можешь простить. Случайное действие может привести к неожиданным результатам, — в голосе старика прозвучала легкая печаль. Сказав это, он убрал хрустальный шар перед собой.

Образ Ляньсюэ на экране исчез.

Оставив Лун Цзуйсиня в полном замешательстве.

Глава 42: Заблудшие [Количество символов в главе: 1259 Последнее время обновления: 2013-09-23 18:58:47.0]

Ляньсюэ даже не подозревала, что Лун Цзуйсинь видел все ее действия.

Потому что никто не мог предположить, что у старика в белой одежде есть хрустальный шар, похожий на камеру наблюдения.

Ляньсюэ вошла в эту очень маленькую тайную комнату. Убранство внутри можно было описать как совершенно пустое. Желтые атласные украшения были уже ветхими, явно очень старыми. К счастью, здесь были пылеотталкивающие жемчужины, поэтому пыли не было. Как странно, похоже, в этом дворце много старинных мест.

Но если здесь ничего нет, зачем нужна эта тайная комната?

В тайной комнате что-то должно быть спрятано.

Ляньсюэ хотела увидеть больше, но образ в ее голове уже исчез.

Действительно, никакие особые способности не всемогущи. Чтобы найти что-то, нужно полагаться на себя.

Ляньсюэ внимательно осматривалась. Образ, который она только что видела в голове, казалось, был картиной на стене. Мужчина стоял перед картиной, глядя на нее, но эта картина...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение