Печаль и радость — всё это я (Часть 2)

Все знали, что Лу Минчэн — самый талантливый в бизнесе внук семьи Лу, но мало кто хотел с ним сближаться. Просто потому, что все знали: Лу Минчэн не станет следующим наследником семьи Лу. Дедушка Лу давно оставил завещание, по которому старшая ветвь может получать только дивиденды от акций, и ничего больше.

Сейчас многие не понимают, почему дедушка Лу поступил так, но те, кто близок к семье Лу, кое-что знают. Вэнь Ин была одной из осведомленных.

Мать Лу Минчэна была непосредственной причиной смерти самого любимого сына дедушки Лу — Лу Циня, отца Лу Минчэна.

В три года мать увезла Лу Минчэна из семьи Лу, но на полпути их поймал Лу Цинь. Лу Цинь был человеком, который даже спустя двадцать с лишним лет после смерти все еще вызывал благоговение и страх у старых лисов из делового мира.

Коварный и хитрый, но при этом чрезвычайно умелый в обольщении сердец, да еще и с внешностью, вызывающей гнев небес и людей. Сочетание этих качеств делало его неуязвимым. В те годы ни одна знатная дама или молодая девушка из пекинского круга не могла вырваться из лап Лу Циня.

Но именно такой человек влюбился в полевую лилию. И он силой пересадил дикий цветок во внутренний двор, заботливо поливая его росой бессмертных в золотой клетке. Он думал, что легко добьется своего, но получил в ответ тщательно спланированный побег.

Лу Цинь был безумцем — таким Вэнь Ин помнила его с детства. Безумным до крайности, любящим до крайности, когда даже жизнь не важна.

Все это Лу Минчэн рассказал ей сам, когда они начали встречаться.

Лу Минчэн однажды сказал: — Мой отец был безумцем. Мать не любила его, и он потащил ее за собой в смерть.

В моих жилах течет его кровь, но течет и кровь матери. Это оковы, сдерживающие безумца. Так что не бойся, я не стану таким, как отец.

И Лу Минчэн действительно сдержал слово. Даже когда ему было так больно, что он не мог сдержаться и наносил себе вред, он никогда не думал о том, чтобы потянуть Вэнь Ин за собой в пучину. Тогда, после помолвки Вэнь Ин с Лу Минъюем, он напился до беспамятства, а на следующее утро, весь в ранах, уехал из Пекина.

Вэнь Ин наклонилась, постепенно приближаясь к нему. Лу Минчэн послушно сидел, позволяя Вэнь Ин делать что угодно, как в детстве, ничуть не сопротивляясь. Но каким бы спокойным и сдержанным он ни был, сейчас его сердце переполняло напряжение. Когда он уже собирался нарушить тишину, Вэнь Ин вдруг крепко обняла его.

— Мой Чэн, я так по тебе скучала.

Услышав знакомое обращение, Лу Минчэн не успел обрадоваться, как тут же покраснел от смущения.

Верно, именно так они обычно обращались друг к другу. Не А-чэн, а...

Вырвавшись из ее объятий, Лу Минчэн наконец смог спросить: — Ин-Ин, что на самом деле произошло?

— Долго рассказывать. Сначала дай мне утолить жажду.

Сказав это, Вэнь Ин властно поцеловала Лу Минчэна.

Вэнь Ин наконец поняла, что это не было ее воображением. Она действительно была озабоченной, когда дело касалось Лу Минчэна.

Два часа спустя...

Вэнь Ин ответила Лу Минчэну. В тот момент, когда сознание полностью слилось, все прошлое всплыло.

— На самом деле, все не так сложно. Во время слияния сознаний пять лет назад вторая личность воспользовалась возможностью и изменила основное сознание, что привело к путанице в памяти. Но за эти пять лет, благодаря Лу Минъюю, остаточное сознание второй личности постепенно ассимилировалось и рассеялось. Именно поэтому этот сеанс гипноза оказался успешным.

Вэнь Ин не была человеком, зацикленным на прошлом. Что касается прежней любви и ненависти, теперь она испытывала скорее облегчение.

— И я совершенно ясно понимаю, что и раньше, и сейчас я любила только тебя.

Для Вэнь Ин с полностью восстановленной памятью Лу Минъюй был другом, который прошел с ней через самое темное время, а Лу Минчэн — светом, который всегда освещал ее путь.

Будь то в юности или в те 7 лет, когда она забыла Лу Минчэна, в ее сердце всегда оставалось место для этого человека. Возможно, именно поэтому, встретив его снова в Нинчэне, она не могла не почувствовать к нему влечение.

Пережитое в детстве заставило Вэнь Ин испытывать необычайное сопротивление к внешнему миру. Когда отец забрал ее домой, мир Вэнь Ин уже погрузился в вечную ночь. И первым, кто прорвал тьму и вывел ее наружу, был Лу Минчэн.

Своими неокрепшими плечами, сам погрязший в беде, он отчаянно поддерживал ее. Когда все отталкивали ее, он первым подошел к ней. Когда другие смеялись над ней, называя дурочкой, он защищал ее.

Он проводил с ней ночи кошмаров, веселил ее, когда она молчала, делился с ней радостью и печалью, принимал все ее отличия от обычных людей.

В любви нет очередности, но для Вэнь Ин Лу Минчэн, появившийся первым, был ее незаменимым светом. С тех пор и на долгие годы она не могла его забыть.

— Значит, ты все вспомнила?

— Крепко обняв Вэнь Ин, Лу Минчэн наконец почувствовал уверенность, что все улеглось.

— Угу. Я благодарна Лу Минъюю за то время. Все, что он сделал потом, пусть взаимно компенсируется. Так никто никому ничего не должен.

— Ты его больше не винишь?

За эти пять лет.

— Он не продолжил, но Лу Минчэн знал, что Вэнь Ин понимает: прежние обиды и боль были реальными.

— Не люблю, поэтому не ненавижу. В будущем мы просто будем деловыми конкурентами.

Жизнь очень длинная и очень короткая. Снова взять за руку любимого человека уже непросто, нет смысла тратить время на ненужных людей.

Говоря это, Вэнь Ин вдруг что-то вспомнила. Она вырвалась из объятий Лу Минчэна и схватила его за правую руку. Лу Минчэн тут же понял, что Вэнь Ин хочет сделать, и рефлекторно отдернул руку, но, встретившись с ее строгим взглядом, тут же послушно замер.

Шрам, который она мельком увидела в больнице в Нинчэне, снова предстал перед глазами. Тогда он показался ей ужасным, а теперь, присмотревшись, она поняла, что это не один шрам. На предплечье было много других, уже заживших, бледных следов от порезов, которые выглядели очень болезненно.

— Ты что, дурак? Ты Лу Минчэн, зрелый взрослый человек. Как ты мог заниматься самоповреждением?

— Вэнь Ин говорила с упреком, но в глазах у нее было полно сочувствия.

Лу Минчэн взял ее руку в ответ и с улыбкой объяснил: — Это не самоповреждение. Просто если бы я этого не делал, я боялся, что умру.

Скорее, это было не самоповреждение, а способ сохранить ясность ума и рассудок. Ему приходилось отчаянно сдерживать желание все разрушить, чтобы заставить себя уйти от Вэнь Ин.

— Лу Минчэн, ты такой глупец.

— Прижавшись лбом к его лбу, Вэнь Ин очень хотела постучать по его голове и посмотреть, что там внутри. Жалко-глупый и милый.

Как раз в этот момент легкий ветерок отдернул шторы, и солнечный свет просочился в комнату, освещая две обнявшиеся фигуры на кровати. Спокойно и прекрасно.

(Конец)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение