Обычная школа (Часть 3)

Обычная школа (Часть 3)

*5

Распечатанная на листе А4 речь лежала у него под партой. Мелкие буквы напоминали муравьев.

Ци Чжэнь сел и достал тонкий лист.

Как ей удалось незаметно для одноклассников подойти к его парте и положить туда речь?

Пришла в класс раньше всех?

Или… подсунула, пока болтала с кем-то, пользуясь моментом, когда он отвлекся?

Какой бы ни была причина, это его заинтриговало, и он даже прочитал всю эту длинную и пафосную речь.

Ли Кайжуй, склонившись над партой, бесцеремонно придвинулся к нему.

— Чувак, в пятницу ты выступаешь с речью. Готов?

— Отвали, — Ци Чжэнь сложил лист и оттолкнул его голову.

— Может, попросишь классного руководителя написать за тебя?

Ци Чжэнь закатил глаза, взял его тетрадь и начал списывать.

— Я уж думал, ты исправился… Вчера, о чудо, сделал домашнее задание. Эй, я списал с Zuoyebang, ты хоть немного изменишь?

Ци Чжэнь не обратил на него внимания. Он достал учебник английского, поставил его на парту, быстро писал ручкой за ним, выставив одну ногу в проход.

Ли Кайжуй и Цзян Сицунь, как обычно, спорили, словно между ними лежал Тихий океан. Классный руководитель решил не вмешиваться.

Это был предлог. Всегда, когда староста приближалась к нему, у нее был какой-то предлог.

Староста, следившая за дисциплиной на утренней самоподготовке, снова и снова проходила мимо, переступая через его ногу.

Соприкосновение их брюк было словно резонанс душ.

— В тринадцатом задании ошибка, — староста, сохраняя перед таким двоечником, как он, маску спокойствия, делала ему замечание, что само по себе было необычно.

Обычно она не проверяла тех, кто доделывал домашнее задание, а просто молча записывала их номера в тетрадь.

— А какой ответ? — Ци Чжэнь повертел ручку в руке, не глядя на старосту.

— Три четверти корня из трех, — донесся до него ее притворно спокойный голос.

— Спасибо, — он записал ответ в тетрадь, протянул к ней руку ладонью вверх и пошевелил пальцами. — Кстати, одолжи мне на время низкобюджетную версию старосты.

Староста промолчала и ушла. Когда она проходила мимо в следующий раз, что-то мягкое упало ему в руку.

Девушка, конечно же, заметила это, ее движения стали неловкими, шаги сбились.

Хвостик на ее затылке качнулся, мягко коснувшись шеи. Открытая кожа была словно нетронутый снег.

Ци Чжэнь сдал тетрадь, развалился на стуле, повторяя слова за диктором в учебнике английского, и вспоминал глаза старосты вчера вечером, когда он сорвал с нее маску — влажные, словно отполированные драгоценные камни.

Сбросив с себя панцирь, ее глаза словно говорили:

Он остро почувствовал эту простоту, скрытую за внешней сложностью.

Эту нетронутую, безудержно растущую чистоту.

Ци Чжэнь размял затекшую руку и с интересом продолжил мять игрушку под партой.

Видимо, они были на одной волне. Мысли девушки порой были пугающе прямолинейны:

«Хочу быть… еще ближе к тебе».

*6

Чжоу Шэншу не могла не заметить руку Ци Чжэня, которая что-то делала под партой.

Игрушка, так похожая на нее… нет, олицетворяющая ее, сейчас была в его руках.

Это было так… стыдно.

Ее щеки снова запылали. Когда прозвенел звонок, она поспешила вернуться на свое место и прижалась лицом к прохладной поверхности парты, не освещенной солнцем.

Прохлада немного остудила ее пылающую кожу.

Чжоу Шэншу постепенно успокоилась, глядя на пустой карабин, на котором раньше висела игрушка.

Она была такой бесхарактерной!

Почему она сразу же отдала игрушку, как только он попросил…?

Нужно было немного поломаться, хотя бы для виду.

Хотя бы сделать вид, что сопротивляется, — хотя в метро она уже много раз теряла самообладание.

Чжоу Шэншу, погруженная в свои мысли, закрыла лицо руками.

Как только Ци Чжэнь появлялся в поле ее зрения, он, словно источник света, заполнял все ее мысли.

Ей хотелось только одного — угодить ему, сделать его счастливым.

Ей казалось, что все, что он делает, — правильно.

…Какие бесстыдные мысли.

Чжоу Шэншу подняла голову, и Ци Чжэнь снова попал в ее поле зрения.

Он облокотился на спинку стула, покачиваясь на нем, и о чем-то разговаривал с Цзян Сицунем. Она попыталась прочитать по губам: «что-то», «парень», «девушка», «сплетни».

Неужели парни, как и девушки, сплетничают о взаимоотношениях?

Значит, Ци Чжэнь тоже сплетничает.

Чжоу Шэншу снова спрятала лицо в руках, чувствуя, как в ее сердце зарождается зависть.

Знакомое чувство.

Когда она видела Цзи Фэйи, у нее возникали похожие эмоции, смешанные с непонятным восхищением.

Она завидовала Цзи Фэйи, которая могла открыто обсуждать Ци Чжэня.

Раньше ей было достаточно просто видеть его, но, как только ей позволили приблизиться, ее желания стали расти.

Поэтому вчера вечером в метро ее взгляд невольно пересек черту, ясно выражая желание быть ближе к нему.

Как она… стала такой жадной?

«Слежка продолжается».

Чжоу Шэншу специально держалась от него на расстоянии, но в пределах досягаемости, чтобы они могли ехать в одном вагоне метро.

Парень, держась за поручень, достал из кармана белые наушники и телефон, неторопливо отбивая ритм пальцами по штанине.

Казалось, он ничего не замечал и не подозревал о ее приближении.

Она мелкими шажками пробиралась сквозь толпу, медленно сокращая расстояние между ними, словно терпеливый охотник, который старается не спугнуть добычу.

Наконец, охотник оказался за спиной у добычи.

— Ци… Чжэнь.

Еле слышный, прерывистый голос.

Его имя обжигало ей язык, словно тяжелый груз давил на него, мешая говорить.

Ци Чжэнь обернулся и поднял глаза. На его лице не было ни тени удивления.

Он, конечно же, давно ее заметил.

Чжоу Шэншу затаила дыхание, чувствуя, как силы покидают ее.

Вагон качнуло, и она, пошатнувшись, чуть не упала.

Чья-то рука легонько придержала ее за плечо, а когда она выпрямилась, тут же отпустила.

— Староста, ты нарушила правила, — раздался знакомый голос, от которого у нее затрепетало сердце.

Девушка прижала носки друг к другу, сжимая пальцами лямки рюкзака.

Ее молодое сердце бешено колотилось.

Тук-тук.

Опустив голову, она собралась с духом: — Я знаю.

— А, — Ци Чжэнь, не раздумывая, спросил: — Почему?

— Ты же знаешь, — она подняла голову. Глаза парня сощурились, словно два полумесяца, а темно-карие зрачки напоминали глубокое озеро.

У Чжоу Шэншу перехватило дыхание, и она, словно освобождаясь от тяжелой ноши, произнесла: — Я хочу… быть ближе к тебе.

Ци Чжэнь тихо рассмеялся и сделал вид, что собирается наклониться, словно кот, склоняющий свою гордую голову.

— Тогда можешь погладить.

Мягкие волосы, наверняка, очень приятные на ощупь.

Но ей хотелось другого.

Девушка встала на цыпочки, одной рукой придержала его за подбородок, приподнимая голову, а другой пригладила его волосы.

— Не нужно тебе сейчас наклоняться, — ее голос был тих, как писк комара, каждое слово дрожало, но в ее тоне была непоколебимая решимость. — Никто этого не заслуживает.

Парень моргнул, словно догадался, что она еще не закончила, и промычал в знак согласия.

Рука Чжоу Шэншу скользнула к нему на плечо. Ее словно охватил жар. Под грохот поезда она, собрав все силы, поднесла губы к его уху.

— И еще… ты мне нравишься. Не нужно… наклоняться передо мной. Не нужно.

Улыбка в глазах Ци Чжэня стала шире. Он обнял ее за талию, приподнимая.

Кожа на талии загорелась от его прикосновения, ноги подкосились, и Чжоу Шэншу пришлось опереться на его руку.

Парень, глядя на ее снова затуманенные слезами глаза, с нескрываемой радостью произнес: — Тогда давай встречаться, староста.

После ее долгого и мучительного одиночного спектакля под названием «невзаимная любовь» он стал чем-то вроде переключателя ее эмоций, вызывая трепет и чувства, которые шли из самой глубины души, не оставляя никакой возможности сдержаться.

Слезы хлынули из глаз Чжоу Шэншу. Она закрыла лицо руками, чувствуя сухость во рту: — Пожалуйста, не смотри на меня…

Чья-то рука придержала ее за затылок, и она всем телом прижалась к крепкой спине Ци Чжэня, заглушая всхлипы в его школьной форме.

Ее окутал чистый и безграничный аромат.

Ци Чжэнь в ответ крепко сжал ее за шею, отпустил, снова сжал, и так несколько раз, постепенно ослабляя хватку, безмолвно успокаивая ее.

Его слова, которые другим показались бы грубыми и невежливыми, на нее действовали удивительно успокаивающе.

— Низкобюджетная версия старосты теперь моя. Как и ты сама.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение