Глава 6 (Часть 2)

Поэтому Тан Мо был полон беспокойства по поводу текущей боевой ситуации, которая начала превышать его ожидания. Поскольку он действительно не знал, сколько у бандитов людей, риск на поле боя явно становился все выше и выше по мере уменьшения готовых к немедленному выстрелу пуль. Для Тан Мо эта ситуация была ужасной, поскольку чем больше он убивал, тем сильнее разжигал враждебность бандитов. Если бы его позже захватили, он предположил, что для успокоения своих подчиненных враг, вероятно, сделает из него пример, изрубит на куски и скормит собакам...

— Ях! — Снова появился бандит с налитыми кровью глазами, и на этот раз он выскочил из придорожных кустов с громким криком. Очевидно, он не пытался запугать Тан Мо, а подбадривал себя. Хотя он не верил, что оружие Тан Мо может стрелять непрерывно, тот факт, что так много его людей уже погибло, означал, что эти горные воры теперь зашли слишком далеко, чтобы отступить. В таких глухих горах и густых лесах, где они зарабатывали на жизнь засадами и грабежами, численность была основой их выживания. Потеряв большое количество бойцов, их вероятная судьба была не чем иным, как уничтожением. Поэтому в этот момент у этих людей почти полностью отсутствовало желание бежать. Вместо этого, движимые отчаянием, они готовились собрать всю свою храбрость и уничтожить этих незнакомцев, появившихся из ниоткуда.

Конечно, Тан Мо не собирался сдаваться без боя. Хотя он все больше чувствовал, что ситуация выходит из-под его контроля, просто сидеть сложа руки и принимать свою судьбу было не в его характере. Поэтому, когда бандит выскочил из кустов, при первом же взгляде на него Тан Мо повернул дуло пистолета и прицелился. Когда бандит был еще в пяти-шести шагах, Тан Мо снова нажал на спусковой крючок. На этот раз он заранее внес некоторые коррективы в прицеливание, поэтому пуля попала бандиту в жизненно важную область. Голова мужчины мгновенно была пробита пулей, и он рухнул назад, упав рядом с трупом. Его длинный меч упал на землю со звоном, и под этот резкий звук еще один бандит, с луком и стрелами, наконец ворвался в освещенную область.

Этот бандит был мускулистым, с выпуклыми под одеждой руками, в железном шлеме, и, что удивительно, он даже носил кольчугу. Очевидно, это был главный бандит. Тан Мо подтвердил это в тот момент, когда увидел его одеяние и импульс, с которым он бросился вперед. Бандит был хорошо экипирован и силен. Он приблизился к Тан Мо всего за несколько шагов.

Тан Мо без колебаний встретил дюжего мужчину очередным нажатием на спусковой крючок. — Бах! — Выстрел и клуб белого дыма из дула появились почти одновременно, и пуля вылетела из ствола, беспощадно врезавшись в кольчугу мужчины. Оказалось, что кольчуги действительно не могли остановить пули, выпущенные с близкого расстояния, даже пластинчатый доспех не мог!

Однако из-за отклонения кольчугой дюжий мужчина пошатнулся от удара, но все же сумел поднять свой длинный меч высоко и броситься на Тан Мо. Освещенный светом газовой лампы, висевшей сбоку кареты, Тан Мо мог даже видеть холодный, острый блеск, отражающийся от острия клинка бандита. Почувствовав давление со стороны мужчины и холод, проникающий от подошв ног до макушки, Тан Мо без колебаний снова нажал на спусковой крючок. Когда Тан Мо нажал на спусковой крючок, барабан начал вращаться, и рычажный механизм надежно завершил работу по перезарядке и выстрелу. В следующую секунду, среди испуганного взгляда бандита, облако белого дыма окутало его зрение, и пуля попала ему в тело. Он уже был сильно ранен первым выстрелом, фактически уже был ранен, кровь пропитывала рубашку под кольчугой и стекала по холодному доспеху. Соединительные кольца кольчуги были сильно деформированы огромной силой в месте попадания пули, многие звенья отвалились. В центре этих скрученных колец была кровоточащая дыра. И этот второй выстрел проделал еще одну дыру в этой кольчуге, на этот раз попав в левую сторону груди. Пробив кольчугу, пуля вонзилась ему в сердце. До последнего вздоха он не мог себе представить, что держал в руках Тан Мо, способное сделать пять выстрелов за один раз и таким образом заставить его и его братьев пасть в такой фатальной схватке.

Конечно, Уэс тоже был поражен, стоя там, сжимая свой длинный меч, его руки неконтролируемо дрожали. Это было не потому, что он был напуган кровавой сценой; как рейнджер, он видел более ужасные зрелища. Он был потрясен шоком — он чувствовал, что его собственные быстрые рефлексы и обширный боевой опыт стали шуткой перед этим молодым человеком.

Он пережил бесчисленные ожесточенные битвы, но теперь, глядя на Тан Мо, он чувствовал, что этот молодой человек был еще более ужасающим демоном, чем бандиты. Даже если бы ему пришлось столкнуться с десятью другими бандитами, у Уэса хватило бы мужества и уверенности сразиться с ними, даже рискнуть жизнью, чтобы убить этих ублюдков одного за другим. Однако, когда он увидел оружие в руке Тан Мо, он начал колебаться и сомневаться в собственной силе. В некоторой степени Тан Мо опрокинул все, на что он полагался для выживания! Это было похоже на старого мастера, который всю жизнь преподавал теорию плоской земли, внезапно столкнувшись с концепцией круглой земли; это было похоже на врача, который годами пускал кровь пациентам, внезапно узнав правильные медицинские теории. В любом случае, эта смена парадигмы привела к тому, что дыхание Уэса стало прерывистым; он подсознательно потянул за воротник, даже не заметив, как оторвались пуговицы.

Божественное оружие, способное сделать пять выстрелов в ближнем бою! Сокровище, которое могло быстро закончить бой, независимо от того, как уворачивался противник. Отныне существование рейнджеров могло быть под вопросом, любой ребенок или старик, державший такое оружие в руке, мог легко убить опытного, закаленного в боях наемника-рейнджера!

Тан Мо чувствовал, как запах крови становится все сильнее в воздухе, зловоние серы едва могло его скрыть. Его нервы оставались натянутыми, но внезапная, непрерывная тишина заставила его лучше осознать детали вокруг. Вокруг кареты лежали тела различного вида. Было семь бандитов, которых Тан Мо лично застрелил в пределах видимости! Хотя Тан Мо видел мертвые тела до перемещения, теперь он не мог не чувствовать, как у него непроизвольно сжимается желудок. Поскольку Уэс был еще жив, за каретой должно быть еще как минимум два тела, что означало, что девять воров стали холодными трупами.

— Уэс! Оставайся в укрытии, — приказал Тан Мо, держа свой Револьвер с Открывающимся Барабаном, ожидая, пока белый дым перед дверью кареты рассеется. Затяжной дым от пороха, освещенный газовой лампой, клубился, словно имел собственную жизнь. Он сделал напоминание, и Уэс немедленно пришел в себя, быстро укрывшись за каретой, бдительно осматривая окрестности. Атмосфера внезапно стала жуткой, и, кроме звуков насекомых, снова начавших стрекотать, вокруг не было другого шума. Либо все бандиты погибли от ружья Тан Мо, либо оставшиеся бандиты, видя, как их товарищи погибают толпами, наконец потеряли мужество бежать. В любом случае, ситуация для Тан Мо и его спутников постепенно улучшалась, по крайней мере, после того, как Роджер закончил перезаряжать третье Скорострельное Оружие, он подал Тан Мо легкий сигнал. Хотя в револьвере Тан Мо на данный момент не осталось пуль, считая три винтовки, которые Роджер только что перезарядил, у него теперь была возможность сделать три последовательных выстрела. Тем временем, при свете газовой лампы, Уэс также перезарядил свой кремневый пистолет, что означало, что сторона Тан Мо почти восстановила около половины своей боевой силы. В таких обстоятельствах, если бандиты снова опрометчиво атакуют, они определенно понесут еще одну крупную потерю — возможно, жизни еще четырех человек, или даже больше...

— Уэс... иди убери заграждение! — Подождав примерно пять минут, и все еще не услышав звуков из леса, Тан Мо наконец понял, что опасность, похоже, миновала.

Но он не выказал никаких признаков расслабления, потому что знал, что их битва не была доведена до конца. В начале боя в карету попали две стрелы с разных углов, что означало, что среди противников было два лучника. Тан Мо вышел из кареты, чтобы осмотреть семь тел поблизости, и обнаружил, что только у последнего крупного мужчины был лук и стрелы. Бандиты, достаточно бедные, чтобы грабить здесь, не стали бы просто так выбрасывать свое оружие, поэтому другой лук должен быть у того, кто сбежал. По крайней мере один человек сбежал! Тан Мо был почти уверен в этом. И тот, кто сбежал, почти полностью видел весь ход битвы! Этот человек видел Револьвер с Открывающимся Барабаном в руке Тан Мо и знал, что это оружие — божественное оружие, которое может переписать способ ведения войны — для Тан Мо отпустить такую нестабильную угрозу было далеко не хорошо. Но это был Зловещий Лес, и была ночь. Если человек просто оставался тихо на одном месте, найти его было почти невозможно. У Тан Мо, конечно, не хватило смелости разбрестись и искать бандита, рискуя жизнью, при такой низкой видимости. Поэтому он мог только подавить беспокойство в сердце и приготовиться продолжить путь. К счастью, противник определенно не знал личности троих из них, поэтому, даже если они знали о Револьвере с Открывающимся Барабаном, они не смогут найти Тан Мо в течение некоторого времени.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение